Я с таким восхищением смотрел на звезды, словно впервые в жизни увидел ночное небо. Удивительно!
Но еще более удивительным было то, что мы остались в живых.
Свежий воздух подействовал на меня как мощный стимулирующий препарат. Я кашлял, захлебывался и, если бы не держался за трос буя, наверняка ушел бы под воду и снова оказался в черной пучине впадины Тонга.
Рядом послышался резкий щелчок. Это Боб, который чувствовал себя едва ли лучше, потянул за рычаг, открывающий спасательный комплект..
Мерцание иденитовой пленки, покрывающей желтый цилиндр, погасло. Хлопнув, слетела предохранительная крышка, и на поверхности воды с тихим шипением стал расправляться пластиковый плот.
Мы не без труда забрались внутрь, сняли шлемы и в изнеможении улеглись на пластиковое покрытие.
Высокая тихоокеанская зыбь равномерно покачивала плот. Мы то опускались в ложбину между водяными стенами, то взлетали вверх, на гребень покатого темного холма. Плот легонько скрипел и потрескивал, об его пластиковое днище бились волны. Слушая эти негромкие звуки, к которым примешивалось наше собственное дыхание, было трудно представить, что глубоко под водой в это время идет ожесточенный бой.
Боб, конечно, помнил об этом. Но я не успел прийти в себя и поговорить с ним о том, как это мы покинули поле боя.
Лежать, растянувшись на плоту, и смотреть на яркие тропические звезды, которые я уже не чаял увидеть, было приятно. Но, хотя у меня по-прежнему саднило горло и легкие, я все же заставил себя сесть и посмотрел, что делает Боб. Он сидел на корточках у края плота и распечатывал герметический контейнер с аптечкой, сухим пайком и радиопередатчиком.
В тот момент, когда я взглянул на него, он уже начал собирать передатчик.
– Боб… – По моему горлу словно прошлись наждаком – я замолчал и откашлялся. – Боб, объясни мне, в чем дело? Ты как-то странно ведешь себя…
– Подожди, Джим!
– Мы не можем ждать! Разве ты не понимаешь, что наши товарищи находятся сейчас между жизнью и смертью? Мы с тобой удрали, а они сражаются с ящерами!
– Прошу тебя, Джим, доверься мне! Довериться! Хотя, честно говоря, мне ничего другого и не оставалось. От событий, происходящих на дне впадины Тонга, я был отрезан так же решительно и бесповоротно, как от Луны. Чтобы подняться на поверхность океана, нам потребовалось всего десять минут, но вернуться обратно мы уже не могли. Даже если бы в моем акваланге был кислород, а батарея питала иденитовую оболочку скафандра энергией, что бы я мог сделать? Нырнуть с плота и опускаться на дно? Да, но я достиг бы этого дна за много километров от подводного замка Джейсона Крэкена. По пути на поверхность нас уводило в сторону течением, при погружении оно тоже несло бы меня, как щепку, но совсем в другую сторону.
Довериться Бобу… Это было нелегко, но у меня не было выхода.
– Ну, хорошо. – Я снова откашлялся. – Теперь, когда мы вернемся в академию – если мы, конечно, вернемся туда, – я обязательно доложу инструктору Блаймэну, что ты выполнил норматив по погружению на глубину шесть километров.
Боб улыбнулся и продолжил возиться с передатчиком.
Сигнал 803, подаваемый этим, устройством, мог быть одновременно принят радиостанциями и сонарами подводных лодок. Из-за того, что большая часть флота в наши дни ушла под воду, сонарная связь была более надежной, но у нее был сравнительно небольшой радиус действия. Надводных кораблей было значительно меньше, зато их радиостанции могли принять сигнал за тысячи миль отсюда, а потом ретранслировать его с помощью радиобуя ближайшему к нам подводному судну.
Я подполз поближе и стал смотреть, что делает Боб.
Он вынул из передатчика магнитную пленку с записью сигнала бедствия…
Пока я соображал, зачем он это делает, он включил передатчик и начал передавать сообщение.
– Диатома – радиолярии! Диатома – радиолярии!
Это была какая-то ахинея. Что-то похожее он говорил на глубине, когда бредил. Теперь он говорил то же самое в микрофон передатчика – кому? С какой целью?
– Диатома – радиолярии! – еще и еще раз повторял он. – Диатома – радиолярии! Моллюски созрели! Повторяю, моллюски созрели! Радиолярия, спеши!
Я откинулся на бортик плота. Я не верил собственным ушам.
На шестикилометровой глубине наши товарищи вели неравный бой. А здесь, на поверхности, мой друг Боб Эсков сходил с ума – точно так же, как старый Джейсон Крэкен.
Я забыл, что внешность бывает обманчива.
Я по-прежнему сидел на сыром, скользком плоту и смотрел на Боба. Но теперь я, кажется, начал понимать, в чем дело.
Боб тоже взглянул на меня и вопросительно поднял брови.
– Привет, диатома! – сказал я.
Он на секунду задумался, а потом на его лице появилась улыбка.
– Значит, ты догадался!
– Прямо скажем, не сразу. Но ты прав. Я думаю, я тебя раскрыл. – Я глубоко вздохнул. – Диатома – это ведь твой позывной, правильно? А радиолярия – это позывной подводного флота Соединенных Штатов. Значит, ты, Боб, выполнял их задание? Ты отправился со мной не ради забавы и не для того, чтобы помочь мне отплатить долг чести Крэкенам. Просто ты получил такой приказ. Я прав?
– В общем, да, – кивнул Эсков.
В это было нелегко поверить.
Зато теперь я нашел ответ на множество загадочных вопросов. Я вспомнил про его таинственные исчезновения во время учебы – я наивно думал, что он готовится к подводному марафону, а он в это время писал донесения в штаб флота! Когда он не мог дать слово Дэвиду Крэкену, что будет держать рот на замке, он имел в виду свой служебный долг. И, наконец, самое важное – когда мне показалось, что он дезертировал, бросив наших товарищей на произвол судьбы, он отправился вызывать на помощь флот!
– Наверное, мне надо извиниться перед тобой, – сказал я. – Честно говоря, я думал…
– Джим, не важно, что ты думал, – перебил меня Эсков. – Мне жаль, что я не мог открыть тебе всю правду раньше. Но у меня был приказ…
– Да забудь ты про это! – теперь уже я перебил его. – Лучше скажи, что будет дальше?
Он с задумчивым видом посмотрел на темную воду.
– Я надеюсь, что мы все сделали вовремя. «Моллюски созрели» – это наш сигнал бедствия. Он означает, что сражение на дне впадины началось. Флот должен находиться где-то неподалеку и ждать сигнала. Приняв этот сигнал, корабли сразу придут сюда…
Неожиданно Боб замолчал и продолжил уже другим тоном:
– Они должны прийти сюда, забрать нас и опуститься во впадину. Ты понимаешь, в штабе, флота знали о том, что здесь творится. Но они не могли вмешиваться до тех пор, пока против нас не применили насилие. Мы, Джим, сработали очень четко. Мятежники прибегли к насилию. Теперь главное, чтобы флот не опоздал!
– Мне хотелось… – начал говорить я, но запнулся на середине этой фразы и даже забыл, чего же мне хотелось.
В волнах неподалеку от нас показалось что-то светлое. Это «что-то» стремительно приближалось.
– Смотри, Боб! – закричал я.
По черной воде двигалось голубоватое светящееся пятно. Оно становилось все ярче и наконец приобрело очертания длинного корпуса подводной лодки, на удивление знакомой. Вскоре подводное судно всплыло в нескольких метрах от нас.
– Они успели! – закричал я. – Боб, они успели!
Он долго смотрел на всплывшую субмарину, потом перевел взгляд на меня.
– Мне надо было отключить связь по сонару, – медленно сказал он. – Они перехватили сигнал.
– Да о чем ты говоришь! – удивился я. – Ты ведь хотел, чтобы сюда пришел корабль?..
Уже сказав это, я понял, что ошибся. Жестоко ошибся!
В том, что длинный изящный корпус этого корабля показался мне знакомым, не было ничего странного. Слова Боба подтвердили мое предположение.
– Это не флот, Дэвид. Это «Касатка»! Они перехватили мой сигнал сонаром!
21
НА БОРТУ «КАСАТКИ»
Амфибии затащили нас в свой подводный крейсер и закрыли люк. На это ушло не больше одной минуты. Мы были слишком шокированы для того, чтобы оказывать сопротивление.
К тому же сопротивляться было бессмысленно. И на борту «Касатки», и на маленьком плоту посреди океана наше положение было в равной мере неутешительным:
«Касатка» ушла под воду. Внутри корабля стоял характерный резкий запах светящихся водорослей, запах, который у меня стал прочно ассоциироваться с амфибиями. Было душно и сыро, под ногами хлюпала вода. К чему бы мы ни прикоснулись, все было мокрым, скользким, покрытым ржавчиной и плесенью.
По моим предположениям, на борту «Касатки» находилось не меньше двадцати амфибий. Затаскивая нас в люк, они не произнесли ни слова. Я был уверен в том, что большинство из них вообще не говорило по-английски. Когда они переговаривались между собой, в их речи звучала нечленораздельная смесь глухих согласных и певучих гласных.
Они отвели нас к Джо Тренчеру.
Предводитель мятежников, на котором была только серебристая набедренная повязка, ожидал нас в рулевой рубке. Над его головой висел душевой шланг, из которого не переставая лилась соленая вода. Когда он увидел нас, на его лице появилась недовольная гримаса. Своей внешностью он напоминал сказочного подводного царя, правда, при этом предводитель амфибий ухитрялся управлять большим современным кораблем не хуже образованного и опытного капитана.
– Почему вы полезли в наши дела? – грубо спросил Джо.
– Крэкен – наш друг, – ответил я за себя и Боба. – К тому же морское дно находится под юрисдикцией флота Соединенных Штатов.
Тренчер еще сильнее нахмурился. Несмотря на лившуюся на него воду, он тяжело хрипел и то и дело кашлял.
– Я простудился, – недовольно пробурчал он, исподлобья глядя на нас. – Не могу переносить этот сухой воздух!
– Воздух здесь нормальный, – резко возразил Боб. – А вы разрушаете корабль. Разве вы не знаете, что от такой влажности он попросту сгниет?
– Это мой корабль! – со злостью воскликнул Тренчер. – Во всяком случае, он прослужит мне столько, сколько нужно. Крэкены уже разбиты, а когда их не будет, нам не потребуются корабли.
Я постарался держать себя в руках. Крэкены разбиты!
– А что, Крэкены… Они…
– Ты хочешь сказать, мертвы? – закончил за меня фразу Джо. – Даже если они до сих пор живы, они протянут недолго. Они разбиты, ты понял?
Похоже, сама мысль о Крэкенах приводила Джо Тренчера в ярость. Но как раз это и вселяло в меня некоторую надежду. Если бы мои друзья продержались еще немного!
– Лучше объясните, – прохрипел Тренчер, – что означает ваше сообщение? Что это значит – диатома, радиолярия? При чем здесь моллюски?
Боб взглянул на меня, а потом шагнул вперед.
– Диатома – это я, – объяснил он. – Радиолярия – это мой начальник, командующий подводным флотом. Я получил специальное задание – собрать информацию о тебе и твоих соплеменниках. Я эту информацию собрал. И теперь по моему сигналу сюда может явиться весь флот! Будет сделано все, чтобы подавить мятеж и восстановить контроль над впадиной!
Боб говорил так твердо и уверенно, что я просто не узнавал его.
– Это твой последний шанс, Тренчер! – продолжил он с такой величавой интонацией, которой мог бы позавидовать даже адмирал. – Я предлагаю тебе сдаться. И могу принять твою капитуляцию прямо сейчас!
Это был смелый жест. Но предводитель амфибий тоже был не робкого десятка.
Он всего на секунду задумался, тяжело дыша и подозрительно косясь на Боба – и тут же разразился хриплым, прерывистым смехом.
– Ты, наверное, шутишь. – Он притянул к себе шланг и подставил под струи воды лицо. – Твои выдумки забавляют меня, юноша! Ты, наверное, забыл, что находишься на моем корабле и будешь жить ровно столько, сколько я тебе позволю? А ты еще предлагаешь мне сдаться!
– Это твой единственный шанс! – быстро парировал Боб. – Я…
– Молчать! – хрипло крикнул Тренчер. По его хмурому лицу было, видно, что он не собирается шутить. – Хватит! Может, быть, ты действительно шпион – я не знаю. Ты послал какое-то сообщение, но на него до сих пор нет ответа. Ты думаешь, оно дошло по адресу? Скорее всего, нет, мой дорогой глотатель воздуха. Но как бы то ни было, второй раз тебе не придется звать на помощь. Мы опускаемся во впадину!
Он опять подставил лицо под душ и посмотрел на нас через тонкие струйки воды, заливающие его жемчужные глаза.
– Гарантирую вам, что неба вы больше не увидите. Мне очень жаль, но я не могу отставить вас в живых.
Он красноречиво взмахнул своей перепончатой лапой, показывая, что смертный приговор нам подписан.
Но даже в этот момент мне казалось, что в его холодных глазах мелькнуло что-то похожее на печаль или сожаление.
– У меня не было цели убивать вас, – мрачно продолжил он. – Но у меня нет другого выбора. Тайны впадины Тонга священны для нас, а вы расскажете о них всему миру. Мы не можем допустить этого! Так что навсегда останетесь во впадине. Очень жаль, что вы не умеете дышать морской водой – но это ваша, а не наша вина. А запас воздуха небесконечен.
Воздух в комнате был сырым и холодным, но меня все же прошиб пот. Я собрался с духом и возразил Тренчеру:
– Ты не убережешь свои секреты. Дно океана осваивается очень быстро. Даже если мы не вернемся на сушу, к тебе придут другие люди – они узнают про ящеров, светящиеся водоросли и жемчуг Тонга.
– Пусть приходят, – со зловещей улыбкой кивнул головой Тренчер. – Но на поверхность они не поднимутся!
– Но почему ты так ненавидишь нас? – не выдержал я.
– Потому что мы и вы – разные, глотатель воздуха! – Глаза Тренчера сверкнули, словно жемчужины Тонга, вставленные в глазницы какого-то печального божества в неведомом святилище. – Мы встретили свою судьбу несколько веков назад. Мутанты! Так называет нас Джейсон Крэкен. Но когда-то мы были людьми. Наши предки жили на островах. Некоторые из нас хотели вернуться на сушу, но современные островитяне решили убить нас. Они сбросили нас обратно в море. Тогда мы освоили впадину. Это наш мир, юноша, и в нем мы будем спокойно жить. Спокойно – до тех пор, пока мы сумеем уберечь его от пришельцев с суши!
Джо Тренчер начал еще сильнее хрипеть и задыхаться. Мне показалось, что он искренне переживает за судьбу своих соплеменников. И хотя он хладнокровно обещал расправиться с нами, я не мог не понять его чувств. У него были основания ненавидеть и бояться тех, кто дышит воздухом.
– Тренчер, немало ошибок было сделано с обеих сторон, – сказал я. – Но как раз поэтому мы и должны прийти к миру. Людям нужна впадина. Но и вы не сможете обойтись без людей. Амфибии сумеют внести огромный вклад в освоение океанского дна. Наше общество не останется в долгу. Вы получите много полезного. Лекарства. Достижения науки и техники…
– И кроме того, – вступил в дискуссию Боб, – подводный флот встанет на вашу защиту!
Тренчер фыркнул и снова втянул в себя холодные соленые струйки.
– Джейсон Крэкен говорил нам то же самое, – с презрением возразил он. – Этот человек пытался подкупить нас безделушками, которые наплодила ваша цивилизация. Но когда мы встретили его добром, он стал превращать нас в рабов! Подарки, которые он дарил нам, были всего лишь хитрой уловкой!
– Но Крэкен – безумец! – взволнованно сказал я. – Разве вы не поняли этого? Он так долго жил в одиночестве в своем подводном замке, что сошел с ума. Ему нужны медицинская помощь, уход и забота. Его нужно поместить в больницу. Ему нужна…
– Ему нужно надгробие, – угрюмо прохрипел Тренчер. – Он вряд ли остался в живых.
Он снова замолчал, и мне опять показалось, что в его глазах мелькнуло сожаление.
– Мы думали, что он – наш друг, – продолжил предводитель амфибий. – Я не спорю: его, наверное, и в самом деле покинул разум. Но сейчас уже ничего нельзя изменить. Может быть, те люди, которые когда-то пришли вместе с ним, могли стать нашими друзьями. Им можно было доверять. Но теперь уже поздно, глотатели воздуха! Я говорю – поздно, потому что тогда, когда наш корабль поднимался на поверхность, ваш купол был на грани гибели.
– А люди, про которых ты говоришь – как их звали? – с нетерпением спросил я.
– Как их звали? – с любопытством переспросил он. – Их звали…
Неожиданно один из соратников Тренчера крикнул. Я не понял, что это значит.
Но Джо Тренчер конечно же понял все. Он прыгнул к экрану сонара.
– Флот! – в ярости захрипел он. – Это ваш флот!
Он не ошибся – на экране вспыхнула дюжина ярких, четких силуэтов. Нас стремительно нагоняла грозная подводная эскадра!
«Касатка» рванулась вниз. Ее команда поспешно заняла боевые посты. Нас с Бобом бесцеремонно оттолкнули в сторону.
Я чувствовал, как содрогается обшивка «Касатки», – это вслед нам неслись подводные ракеты. Как ни печально было признавать это, мы с Бобом в любом случае проигрывали. Если флот одерживал победу, «Касатка» превращалась в груду обломков – и мы разделяли ее судьбу. Если же из-за какого-то невероятного стечения обстоятельств эскадра упускала «Касатку», Джо Тренчер мог вдоволь попотчевать нас соленой водой после того, как кончатся все запасы воздуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Но еще более удивительным было то, что мы остались в живых.
Свежий воздух подействовал на меня как мощный стимулирующий препарат. Я кашлял, захлебывался и, если бы не держался за трос буя, наверняка ушел бы под воду и снова оказался в черной пучине впадины Тонга.
Рядом послышался резкий щелчок. Это Боб, который чувствовал себя едва ли лучше, потянул за рычаг, открывающий спасательный комплект..
Мерцание иденитовой пленки, покрывающей желтый цилиндр, погасло. Хлопнув, слетела предохранительная крышка, и на поверхности воды с тихим шипением стал расправляться пластиковый плот.
Мы не без труда забрались внутрь, сняли шлемы и в изнеможении улеглись на пластиковое покрытие.
Высокая тихоокеанская зыбь равномерно покачивала плот. Мы то опускались в ложбину между водяными стенами, то взлетали вверх, на гребень покатого темного холма. Плот легонько скрипел и потрескивал, об его пластиковое днище бились волны. Слушая эти негромкие звуки, к которым примешивалось наше собственное дыхание, было трудно представить, что глубоко под водой в это время идет ожесточенный бой.
Боб, конечно, помнил об этом. Но я не успел прийти в себя и поговорить с ним о том, как это мы покинули поле боя.
Лежать, растянувшись на плоту, и смотреть на яркие тропические звезды, которые я уже не чаял увидеть, было приятно. Но, хотя у меня по-прежнему саднило горло и легкие, я все же заставил себя сесть и посмотрел, что делает Боб. Он сидел на корточках у края плота и распечатывал герметический контейнер с аптечкой, сухим пайком и радиопередатчиком.
В тот момент, когда я взглянул на него, он уже начал собирать передатчик.
– Боб… – По моему горлу словно прошлись наждаком – я замолчал и откашлялся. – Боб, объясни мне, в чем дело? Ты как-то странно ведешь себя…
– Подожди, Джим!
– Мы не можем ждать! Разве ты не понимаешь, что наши товарищи находятся сейчас между жизнью и смертью? Мы с тобой удрали, а они сражаются с ящерами!
– Прошу тебя, Джим, доверься мне! Довериться! Хотя, честно говоря, мне ничего другого и не оставалось. От событий, происходящих на дне впадины Тонга, я был отрезан так же решительно и бесповоротно, как от Луны. Чтобы подняться на поверхность океана, нам потребовалось всего десять минут, но вернуться обратно мы уже не могли. Даже если бы в моем акваланге был кислород, а батарея питала иденитовую оболочку скафандра энергией, что бы я мог сделать? Нырнуть с плота и опускаться на дно? Да, но я достиг бы этого дна за много километров от подводного замка Джейсона Крэкена. По пути на поверхность нас уводило в сторону течением, при погружении оно тоже несло бы меня, как щепку, но совсем в другую сторону.
Довериться Бобу… Это было нелегко, но у меня не было выхода.
– Ну, хорошо. – Я снова откашлялся. – Теперь, когда мы вернемся в академию – если мы, конечно, вернемся туда, – я обязательно доложу инструктору Блаймэну, что ты выполнил норматив по погружению на глубину шесть километров.
Боб улыбнулся и продолжил возиться с передатчиком.
Сигнал 803, подаваемый этим, устройством, мог быть одновременно принят радиостанциями и сонарами подводных лодок. Из-за того, что большая часть флота в наши дни ушла под воду, сонарная связь была более надежной, но у нее был сравнительно небольшой радиус действия. Надводных кораблей было значительно меньше, зато их радиостанции могли принять сигнал за тысячи миль отсюда, а потом ретранслировать его с помощью радиобуя ближайшему к нам подводному судну.
Я подполз поближе и стал смотреть, что делает Боб.
Он вынул из передатчика магнитную пленку с записью сигнала бедствия…
Пока я соображал, зачем он это делает, он включил передатчик и начал передавать сообщение.
– Диатома – радиолярии! Диатома – радиолярии!
Это была какая-то ахинея. Что-то похожее он говорил на глубине, когда бредил. Теперь он говорил то же самое в микрофон передатчика – кому? С какой целью?
– Диатома – радиолярии! – еще и еще раз повторял он. – Диатома – радиолярии! Моллюски созрели! Повторяю, моллюски созрели! Радиолярия, спеши!
Я откинулся на бортик плота. Я не верил собственным ушам.
На шестикилометровой глубине наши товарищи вели неравный бой. А здесь, на поверхности, мой друг Боб Эсков сходил с ума – точно так же, как старый Джейсон Крэкен.
Я забыл, что внешность бывает обманчива.
Я по-прежнему сидел на сыром, скользком плоту и смотрел на Боба. Но теперь я, кажется, начал понимать, в чем дело.
Боб тоже взглянул на меня и вопросительно поднял брови.
– Привет, диатома! – сказал я.
Он на секунду задумался, а потом на его лице появилась улыбка.
– Значит, ты догадался!
– Прямо скажем, не сразу. Но ты прав. Я думаю, я тебя раскрыл. – Я глубоко вздохнул. – Диатома – это ведь твой позывной, правильно? А радиолярия – это позывной подводного флота Соединенных Штатов. Значит, ты, Боб, выполнял их задание? Ты отправился со мной не ради забавы и не для того, чтобы помочь мне отплатить долг чести Крэкенам. Просто ты получил такой приказ. Я прав?
– В общем, да, – кивнул Эсков.
В это было нелегко поверить.
Зато теперь я нашел ответ на множество загадочных вопросов. Я вспомнил про его таинственные исчезновения во время учебы – я наивно думал, что он готовится к подводному марафону, а он в это время писал донесения в штаб флота! Когда он не мог дать слово Дэвиду Крэкену, что будет держать рот на замке, он имел в виду свой служебный долг. И, наконец, самое важное – когда мне показалось, что он дезертировал, бросив наших товарищей на произвол судьбы, он отправился вызывать на помощь флот!
– Наверное, мне надо извиниться перед тобой, – сказал я. – Честно говоря, я думал…
– Джим, не важно, что ты думал, – перебил меня Эсков. – Мне жаль, что я не мог открыть тебе всю правду раньше. Но у меня был приказ…
– Да забудь ты про это! – теперь уже я перебил его. – Лучше скажи, что будет дальше?
Он с задумчивым видом посмотрел на темную воду.
– Я надеюсь, что мы все сделали вовремя. «Моллюски созрели» – это наш сигнал бедствия. Он означает, что сражение на дне впадины началось. Флот должен находиться где-то неподалеку и ждать сигнала. Приняв этот сигнал, корабли сразу придут сюда…
Неожиданно Боб замолчал и продолжил уже другим тоном:
– Они должны прийти сюда, забрать нас и опуститься во впадину. Ты понимаешь, в штабе, флота знали о том, что здесь творится. Но они не могли вмешиваться до тех пор, пока против нас не применили насилие. Мы, Джим, сработали очень четко. Мятежники прибегли к насилию. Теперь главное, чтобы флот не опоздал!
– Мне хотелось… – начал говорить я, но запнулся на середине этой фразы и даже забыл, чего же мне хотелось.
В волнах неподалеку от нас показалось что-то светлое. Это «что-то» стремительно приближалось.
– Смотри, Боб! – закричал я.
По черной воде двигалось голубоватое светящееся пятно. Оно становилось все ярче и наконец приобрело очертания длинного корпуса подводной лодки, на удивление знакомой. Вскоре подводное судно всплыло в нескольких метрах от нас.
– Они успели! – закричал я. – Боб, они успели!
Он долго смотрел на всплывшую субмарину, потом перевел взгляд на меня.
– Мне надо было отключить связь по сонару, – медленно сказал он. – Они перехватили сигнал.
– Да о чем ты говоришь! – удивился я. – Ты ведь хотел, чтобы сюда пришел корабль?..
Уже сказав это, я понял, что ошибся. Жестоко ошибся!
В том, что длинный изящный корпус этого корабля показался мне знакомым, не было ничего странного. Слова Боба подтвердили мое предположение.
– Это не флот, Дэвид. Это «Касатка»! Они перехватили мой сигнал сонаром!
21
НА БОРТУ «КАСАТКИ»
Амфибии затащили нас в свой подводный крейсер и закрыли люк. На это ушло не больше одной минуты. Мы были слишком шокированы для того, чтобы оказывать сопротивление.
К тому же сопротивляться было бессмысленно. И на борту «Касатки», и на маленьком плоту посреди океана наше положение было в равной мере неутешительным:
«Касатка» ушла под воду. Внутри корабля стоял характерный резкий запах светящихся водорослей, запах, который у меня стал прочно ассоциироваться с амфибиями. Было душно и сыро, под ногами хлюпала вода. К чему бы мы ни прикоснулись, все было мокрым, скользким, покрытым ржавчиной и плесенью.
По моим предположениям, на борту «Касатки» находилось не меньше двадцати амфибий. Затаскивая нас в люк, они не произнесли ни слова. Я был уверен в том, что большинство из них вообще не говорило по-английски. Когда они переговаривались между собой, в их речи звучала нечленораздельная смесь глухих согласных и певучих гласных.
Они отвели нас к Джо Тренчеру.
Предводитель мятежников, на котором была только серебристая набедренная повязка, ожидал нас в рулевой рубке. Над его головой висел душевой шланг, из которого не переставая лилась соленая вода. Когда он увидел нас, на его лице появилась недовольная гримаса. Своей внешностью он напоминал сказочного подводного царя, правда, при этом предводитель амфибий ухитрялся управлять большим современным кораблем не хуже образованного и опытного капитана.
– Почему вы полезли в наши дела? – грубо спросил Джо.
– Крэкен – наш друг, – ответил я за себя и Боба. – К тому же морское дно находится под юрисдикцией флота Соединенных Штатов.
Тренчер еще сильнее нахмурился. Несмотря на лившуюся на него воду, он тяжело хрипел и то и дело кашлял.
– Я простудился, – недовольно пробурчал он, исподлобья глядя на нас. – Не могу переносить этот сухой воздух!
– Воздух здесь нормальный, – резко возразил Боб. – А вы разрушаете корабль. Разве вы не знаете, что от такой влажности он попросту сгниет?
– Это мой корабль! – со злостью воскликнул Тренчер. – Во всяком случае, он прослужит мне столько, сколько нужно. Крэкены уже разбиты, а когда их не будет, нам не потребуются корабли.
Я постарался держать себя в руках. Крэкены разбиты!
– А что, Крэкены… Они…
– Ты хочешь сказать, мертвы? – закончил за меня фразу Джо. – Даже если они до сих пор живы, они протянут недолго. Они разбиты, ты понял?
Похоже, сама мысль о Крэкенах приводила Джо Тренчера в ярость. Но как раз это и вселяло в меня некоторую надежду. Если бы мои друзья продержались еще немного!
– Лучше объясните, – прохрипел Тренчер, – что означает ваше сообщение? Что это значит – диатома, радиолярия? При чем здесь моллюски?
Боб взглянул на меня, а потом шагнул вперед.
– Диатома – это я, – объяснил он. – Радиолярия – это мой начальник, командующий подводным флотом. Я получил специальное задание – собрать информацию о тебе и твоих соплеменниках. Я эту информацию собрал. И теперь по моему сигналу сюда может явиться весь флот! Будет сделано все, чтобы подавить мятеж и восстановить контроль над впадиной!
Боб говорил так твердо и уверенно, что я просто не узнавал его.
– Это твой последний шанс, Тренчер! – продолжил он с такой величавой интонацией, которой мог бы позавидовать даже адмирал. – Я предлагаю тебе сдаться. И могу принять твою капитуляцию прямо сейчас!
Это был смелый жест. Но предводитель амфибий тоже был не робкого десятка.
Он всего на секунду задумался, тяжело дыша и подозрительно косясь на Боба – и тут же разразился хриплым, прерывистым смехом.
– Ты, наверное, шутишь. – Он притянул к себе шланг и подставил под струи воды лицо. – Твои выдумки забавляют меня, юноша! Ты, наверное, забыл, что находишься на моем корабле и будешь жить ровно столько, сколько я тебе позволю? А ты еще предлагаешь мне сдаться!
– Это твой единственный шанс! – быстро парировал Боб. – Я…
– Молчать! – хрипло крикнул Тренчер. По его хмурому лицу было, видно, что он не собирается шутить. – Хватит! Может, быть, ты действительно шпион – я не знаю. Ты послал какое-то сообщение, но на него до сих пор нет ответа. Ты думаешь, оно дошло по адресу? Скорее всего, нет, мой дорогой глотатель воздуха. Но как бы то ни было, второй раз тебе не придется звать на помощь. Мы опускаемся во впадину!
Он опять подставил лицо под душ и посмотрел на нас через тонкие струйки воды, заливающие его жемчужные глаза.
– Гарантирую вам, что неба вы больше не увидите. Мне очень жаль, но я не могу отставить вас в живых.
Он красноречиво взмахнул своей перепончатой лапой, показывая, что смертный приговор нам подписан.
Но даже в этот момент мне казалось, что в его холодных глазах мелькнуло что-то похожее на печаль или сожаление.
– У меня не было цели убивать вас, – мрачно продолжил он. – Но у меня нет другого выбора. Тайны впадины Тонга священны для нас, а вы расскажете о них всему миру. Мы не можем допустить этого! Так что навсегда останетесь во впадине. Очень жаль, что вы не умеете дышать морской водой – но это ваша, а не наша вина. А запас воздуха небесконечен.
Воздух в комнате был сырым и холодным, но меня все же прошиб пот. Я собрался с духом и возразил Тренчеру:
– Ты не убережешь свои секреты. Дно океана осваивается очень быстро. Даже если мы не вернемся на сушу, к тебе придут другие люди – они узнают про ящеров, светящиеся водоросли и жемчуг Тонга.
– Пусть приходят, – со зловещей улыбкой кивнул головой Тренчер. – Но на поверхность они не поднимутся!
– Но почему ты так ненавидишь нас? – не выдержал я.
– Потому что мы и вы – разные, глотатель воздуха! – Глаза Тренчера сверкнули, словно жемчужины Тонга, вставленные в глазницы какого-то печального божества в неведомом святилище. – Мы встретили свою судьбу несколько веков назад. Мутанты! Так называет нас Джейсон Крэкен. Но когда-то мы были людьми. Наши предки жили на островах. Некоторые из нас хотели вернуться на сушу, но современные островитяне решили убить нас. Они сбросили нас обратно в море. Тогда мы освоили впадину. Это наш мир, юноша, и в нем мы будем спокойно жить. Спокойно – до тех пор, пока мы сумеем уберечь его от пришельцев с суши!
Джо Тренчер начал еще сильнее хрипеть и задыхаться. Мне показалось, что он искренне переживает за судьбу своих соплеменников. И хотя он хладнокровно обещал расправиться с нами, я не мог не понять его чувств. У него были основания ненавидеть и бояться тех, кто дышит воздухом.
– Тренчер, немало ошибок было сделано с обеих сторон, – сказал я. – Но как раз поэтому мы и должны прийти к миру. Людям нужна впадина. Но и вы не сможете обойтись без людей. Амфибии сумеют внести огромный вклад в освоение океанского дна. Наше общество не останется в долгу. Вы получите много полезного. Лекарства. Достижения науки и техники…
– И кроме того, – вступил в дискуссию Боб, – подводный флот встанет на вашу защиту!
Тренчер фыркнул и снова втянул в себя холодные соленые струйки.
– Джейсон Крэкен говорил нам то же самое, – с презрением возразил он. – Этот человек пытался подкупить нас безделушками, которые наплодила ваша цивилизация. Но когда мы встретили его добром, он стал превращать нас в рабов! Подарки, которые он дарил нам, были всего лишь хитрой уловкой!
– Но Крэкен – безумец! – взволнованно сказал я. – Разве вы не поняли этого? Он так долго жил в одиночестве в своем подводном замке, что сошел с ума. Ему нужны медицинская помощь, уход и забота. Его нужно поместить в больницу. Ему нужна…
– Ему нужно надгробие, – угрюмо прохрипел Тренчер. – Он вряд ли остался в живых.
Он снова замолчал, и мне опять показалось, что в его глазах мелькнуло сожаление.
– Мы думали, что он – наш друг, – продолжил предводитель амфибий. – Я не спорю: его, наверное, и в самом деле покинул разум. Но сейчас уже ничего нельзя изменить. Может быть, те люди, которые когда-то пришли вместе с ним, могли стать нашими друзьями. Им можно было доверять. Но теперь уже поздно, глотатели воздуха! Я говорю – поздно, потому что тогда, когда наш корабль поднимался на поверхность, ваш купол был на грани гибели.
– А люди, про которых ты говоришь – как их звали? – с нетерпением спросил я.
– Как их звали? – с любопытством переспросил он. – Их звали…
Неожиданно один из соратников Тренчера крикнул. Я не понял, что это значит.
Но Джо Тренчер конечно же понял все. Он прыгнул к экрану сонара.
– Флот! – в ярости захрипел он. – Это ваш флот!
Он не ошибся – на экране вспыхнула дюжина ярких, четких силуэтов. Нас стремительно нагоняла грозная подводная эскадра!
«Касатка» рванулась вниз. Ее команда поспешно заняла боевые посты. Нас с Бобом бесцеремонно оттолкнули в сторону.
Я чувствовал, как содрогается обшивка «Касатки», – это вслед нам неслись подводные ракеты. Как ни печально было признавать это, мы с Бобом в любом случае проигрывали. Если флот одерживал победу, «Касатка» превращалась в груду обломков – и мы разделяли ее судьбу. Если же из-за какого-то невероятного стечения обстоятельств эскадра упускала «Касатку», Джо Тренчер мог вдоволь попотчевать нас соленой водой после того, как кончатся все запасы воздуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18