—спросила Долорес, обращаясь ко всем. Разве что синьора Кармела понимала мучения приятельницы мистера Коломбо, да и это, после того как мы узнали, кто чей сын, имело свои причины. Я не мог допустить, чтобы события стали развиваться в неверном направлении.
— Может, вы его узнали? — спросил я красотку в платье для коктейля, пытаясь не выдать голосом нашу близость.
— Нет,— ответила она, и я почувствовал, что в душе она благодарна мне за вмешательство.—Я видела его только со спины, я уже говорила. Сначала услышала шум, может, он что-то задел, уронил...
— На балконе валяется ваза с цветами,— сообщил Пит, и все с укоризной посмотрели на мою секретаршу, которая держалась, словно ничего не произошло. Только синьора Росси громко вздохнула, и, скорее всего, этот вздох относился к вазе. Долорес продолжала:
— Когда я увидела эту задрапированную голову, этот револьвер... я... перестала соображать, так испугалась. Я крикнула... да, я крикнула и... не знаю... вдруг увидела вас в комнате... рядом... А теперь этот допрос... ох!
— Мы обнаружили вас на постели! — сказал сержант. Долорес пожала плечами.
— Ну и что? Должно быть, в испуге я побежала сюда... Или упала!
Сержант поднялся и подошел к окну.
— Здесь есть дверь! — установит он и посмотрел на Кармелу Росси.— Почему вы ее нам не показали?
Она округлила глаза.
— А кто об этом спрашивал? Porca madonna, да ваш же человек открывал окно, не я! Если бы вы меня спросили, я бы показала вам дверь, perche no?
— Значит, он мог войти? — испугался я. Долорес уткнула лицо в подушку и затряслась. Сержант вышел на балкон. Пит и Кэт—за ним.
— Все будет хорошо.— Я погладил по голове Долорес.— Я позабочусь о тебе!
Я поцеловал ее обнаженное плечо и выпрямился. И тут я встретился со взглядом домоправительницы Аугусто Коломбо. И это было еще не все.
— Идите-ка сюда, шеф,— послышалось из открытой двери.— Личные изъявления оставьте на потом!
Я хотел было напомнить о декларации Объединенных Наций о помощи подвергшимся нападению и обездоленным, но воздержался. Она бы не поняла или — такая уж она — не включила бы Долорес в эту категорию жителей планеты.
Я поспешил на балкон вслед за остальными.
Это был довольно большой балкон, опоясывавший красивый дом богача Дорогуши.
— Весьма удобное место, чтобы отсюда стрелять в каждого, кто носится по саду! — обратил мое внимание сержант Клей, облокотившийся на балюстраду.
Я посмотрел вниз, на зелень, мраморные статуи, распустившиеся цветы, и отшатнулся. Он был прав. Объект как на ладони. Хороший стрелок, профессионал, не смог бы промахнуться, даже если бы захотел. Разве только?..
Я украдкой посмотрел на сержанта, который именно сейчас решил зевнуть. Балкон связывал несколько комнат. Все двери были закрыты, в чем Пит ревностно удостоверился. Незапертой оказалась лишь последняя. Полицейский открыл ее и позвал начальника.
Клей подошел к приоткрытой двери и заглянул в комнату. Затем пожал плечами и вошел внутрь. Кэт и я последовали за ним. Пит и синьора Росси вошли последними.
Аугусто Коломбо по-прежнему сидел за своим столом из махагони. Он опирался на локти, голова закутана мохнатым полотенцем. В помещении по-прежнему распространялся экзотический аромат воды для ингаляции.
Хозяин дома даже не шевельнулся, когда мы вошли; оставался же он неподвижным, когда мы вошли в первый раз и когда стало известно, что его связывают родственные узы с сыновьями синьоры Кармелы.
Взглядом мы пошарили по углам помещения, однако в нем никого не было. Усердный Пит открыл шкафы, заглянул даже в ящик, стоявший в углу. Тщетно. Мы озирались в нерешительности и смущении.
— Мистер Коломбо,— осторожно начал сержант Клей.— Не посещал ли вас недавно кто-нибудь?
Коломбо молчал.
— Вы меня слышите? — полицейский чуть повысил голос.— Был ли кто-нибудь у нас?
Дорогуша пробурчал что-то нечленораздельное.
— Кто-то ходил по балкону,— пояснил специалист из Отдела по убийствам.— Он не вернулся тем же путем, значим'., прошел дальше. Все остальные двери заперты, ни в одну из комнат он попасть не мог. Остается только ваша. Он пошел?
И опять бурчание, не поддающееся расшифровке.
— Он был в маске и с револьвером в руке,—настаивал Клей.
Сержант подошел к столу и наклонился к Дорогуше, вероятно, чтобы разобрать бурчание, поскольку ничего иного не было слышно.
— Берегитесь, а вдруг вам угрожает непосредственная опасность. Кто-то крадется, вооруженный, в чулке на голове! Может, ваша жизнь висит на волоске!
Дорогуша не отвечал, он даже перестал бурчать. Я недовольно покачивал головой. Мой клиент поистине вел себя странно. Некоторое время назад ему удалось отбить наскоки сержанта Клея и развеять его сомнения не без моей помощи. Однако сейчас он вообще не реагирует, а надо бы, если хочет остаться в живых. Есть у него и
определенные обязательства, хотя бы по отношению к агентству «Фиат-люкс», уже ради этого...
Одно слово из уговоров Клея запечатлелось у меня в мозгу, и я без определенных намерений стал поворачиваться, озираясь и оглядываясь, и вдруг заметил не чулок на голове неизвестного или подозреваемого, который был женским и прозрачным, а мужские носки, красно-лиловые с зелеными полосками, весьма безвкусные и, я бы сказал, дешевые, на ногах богатея Дорогуши. И что-то здесь показалось мне не так.
Он богач, а носки такие простенькие? Нет, тут что-то не то. Дом отделан с таким вкусом, а носки кошмарного цвета и в полоску? Нет, не то!
Носки, да и ботинки — в тазу с водой?
Ясно, это был ответ.
Я глазел, может, еще 0,56 секунды на ноги Дорогуши, погруженные в горячую воду фарфорового таза, на безвкусные носки, частично потемневшие от воды, суконные брюки, тоже намокшие, на черные раскисающие ботинки. . Подняв руку, я вытянул указательный палец.
Присутствовавшие посмотрели в указанном направлении.
— Мистер Коломбо, неужели вам так холодно, что вы вынуждены были надеть носки и ботинки? — спросил я, возвысив голос.
Человек под полотенцем заметно вздрогнул. Он вытащил ноги из таза и попытался спрятать их под креслом.
— Мистер Коломбо,—солидно воскликнул Клей.— Теперь вы должны нам все объяснить!
— Хе-хе-хе!—-ухмылялся я удовлетворенно. Похоже, у человека по другую сторону стола не было
ни малейшегб желания объясняться. Наш молчаливый собеседник резко выпрямился и стремительно отодвинулся от стола.
— Мистер Пиппинс, покажитесь! — приказал я. Он все еще не снимал полотенца с головы.
— Дионисий Пиппинс? — удивилась Кэт.— Опять вы?! Он, как ягуар, прыгнул к двери. От резкого движения полотенце наконец упало, и лысеющая голова Дионисия Пиппинса с искаженным в отвратительной гримасе лицом на мгновение открылась нашим взорам. А сам он исчез в дверях балкона.
Сержант Клей тут же мобилизовал свои силы. — Пит! — заорал он, что было ему не свойственно.— За ним!
И бывший боксер ринулся за Диззи.
— Шеф, поздравляю,— шепнула секретарша. Но я уже торопился в противоположном направлении.
— Ну куда же вы, мойхозяин — услышал я еще синьору Росси.
Сержант Клей с оружием наготове бросился за беглецом, пытавшимся укрыться на балконе, а я направился в другую сторону. Отворил дверь, ведущую внутрь дома, юркнул в коридор и на цыпочках добежал до спальни очаровательной подружки Дорогуши.
Я ворвался словно ветер, покровительственно раскрыв объятия, ожидая, что она падет мне на грудь. На мгновение мне пришлось сменить позу, чтобы поправить сползшие на нос очки, а затем я снова распростер руки.
— Иди сюда,— сказал я,— явился твой защитник! Долорес не слышала, как я вошел, и испуганно вздрогнула от звука голоса. Она стояла ко мне спиной и следила за балконной дверью.
Я подбежал к ней и обнял за плечи. Она попыталась высвободиться, и я почувствовал, как напряглись ее мышцы, потом ощутил удар ногой по колену. И все-таки я ее не выпустил.
— Это я, не бойся! — шепнул я ей на ухо.
Только теперь она повернула голову и узнала меня. Тело ее обмякло, лицо смягчила улыбка, и я привлек ее к себе.
— Помни,— шептал я между поцелуями,— в решающие минуты я всегда с тобой, как герой вестерна.
И тем не менее красотка не успокоилась.
— Туда!..— сказала она, указывая на балкон.— Он прошел туда...
— Он?
Она кивнула, и в глазах ее вновь появилось испуганное выражение.
— Так я и знал! — сказал я.— Только что был в кабинете и убежал...
Я улыбнулся ей, что должно было ее успокоить. Однако этого не случилось, ибо именно в этот момент появился Дионисий Пиппинс в роли загнанного беглеца. Он влетел из коридора, не видя ничего перед собой.
Он не сразу нас заметил, а даже если бы и заметил, не смог бы остановиться. Налетел на нас с Долорес, сбил с ног, и мы все трое упали на неубранную постель.
Сначала было трудно установить, где чья нога, кому принадлежат руки. Одно было ясно: та, с револьвером, принадлежала Диззи.
Я схватил подушку и придавил ею беглеца. Этим я потряс его, ибо он еще, наверное, не понял, с кем или с чем он столкнулся и как очутился на кровати. А когда он пришел в себя, я уже сидел у него на животе, прижимая подушку к верхней части туловища, включая руки и голову.
Долорес на какое-то мгновение исчезла под нами, но скоро выкарабкалась.
— Кто это? — спросила она меня, отбрасывая покрывало, чтобы высвободиться окончательно.
Пиппинс стал задыхаться. Я приподнял подушку, освободив ему часть лица, ухо, лоб, глаз и заостренный нос.
— Ой! — взвизгнула Долорес и спрятала лицо иод покрывало.
— Это тот, в шелковом чулке, не так ли?
Она не вылезала из своего убежища, трепеща от страха. Глаз Дионисия дико озирался, скользя по убранству спальни, носом он шумно вдыхал воздух.
— Добрый день, Диззи! — поздоровался я.— Вот мы и опять свиделись! Правда?
Он попытался что-то сказать, ему мешала подушка, закрывавшая рот. Ноги начали освободительную борьбу, и я пресек ее в самом зародыше.
— Будь умницей, Диззи, иначе... Сержант Клей поблизости, а ты его знаешь...
Ободренная спокойствием моего голоса, который наверняка вселил в нее уверенность, Долорес снова появилась из-под покрывала. Приподнялась и поглядела на моего пленника.
Такого я от него не ожидал. Увидев красотку, которую я только что держал в объятиях, он оторопел, глаза его вылезли из орбит, он попытался что-то произнести и когда это ему не удалось, дернулся и высвободил лицо из-под подушки.
— Дорис! — вскрикнул Диззи. — Долорес! — поправил я.
— Дорис, это ты?
— Долорес!
— Дорис, неужели ты жива? А перстень?
Эта деталь смутила меня. Имена можно спутать, упоминание же главного объекта, которого Дионисий Пиппинс жаждал всем своим существом, обнажало тайну, так упорно скрываемую и от меня и от мировой обществен
был похож на визг кошки, когда ее пнут ногой.
— Не мертвый! — установила Дорис.
— Тихо!—разозлился я.— Сейчас они вернутся, и тогда... и тогда получится черт-те что!
— Я погиб!—заскулил Пиппинс.
— Другого ты и не заслуживаешь!—добавила его супруга.
— Тише! — не отставал я, тем более что опять послышался шум. Я схватил Пиппинса за руку и заговорил быстро, как только мог: — Итак, агентство «Фиат-люкс» выполнило свою миссию. Ты искал свою жену, и мы ее нашли. Это твояжена?
Он посмотрелна Дорис, и нельзя сказать, чтобы в его глазах появилось дружелюбное выражение.
— Да или нет? Он утвердительно кивнул, хотя и без особой охоты.
— Это твой муж?—спросил я ее. Она подтвердила вздохом.
— Браво! —воскликнул я.— Вы оба засвидетельствовали это. Значит, никто не смеет утверждать, что мы не сделали своего дела. Передали ее, что и требовалось от агентства, правда живую, но и такая возможность была предусмотрена. Итак, обязательства агентства в отношении Дионисия Пиппинса выполнены. У нас больше нет ничего, что бы нас связывало!
Я вытащил из кармана договор и театральным жестом порвал его на мелкие клочки.
— Но...
— Без всяких «но»! Гонорар не нужен, я знаю, ты и так без средств.
— Что-о? — воскликнула Дорис.— Неужели ты опять пожадничал? Обманщик, сидишь на миллионах, а постоянно кого-то...
Дионисий нахмурился.
— А перстень? — спросил он меня.
— Ты же говорил, чтобы тебе вернули что-нибудь одно — перстень или Дорис! Вот тебе жена, а перстень ты получишь в качестве приложения!
Мы оба посмотрели на руки красотки миссис Пиппинс. Кроме браслета с бриллиантами, на них не было никаких украшений.
— Где перстень? — спросил ее партнер по браку.
— Аугусто распилил его, снял и спрятал в сейф! Испугался, когда узнал, что ты преследуешь меня из-за перстня и можешь выкинуть какой-нибудь трюк.
Шум снова приближался, теперь с другой стороны. Были слышны шаги и крики. Дверная ручка повернулась.
— Дионисий Пиппинс, вы больше не клиент агентства
«Фиат-люкс»! — воскликнул я, произнеся слова с быстротой автомата.
Дверь отворилась, и в комнату вошли сержант Клей с револьвером в руке, за ним Пит, Кэт, Кармела Росси и молодой человек, которого я в свое время видел у Дорогуши. Коломбо и теперь не было среди них.
Я ощутил какое-то движение непосредственно возле меня. Это Диззи, на этот раз добровольно, спрятался под покрывалом.
— Тэтчер, вы здесь?—спросил Клей.
— Любовное свидание закончилось? — спросила Кэт.
— Где преступник? — спросил Пит.
Кармела Росси ничего не спросила, только довольствовалась презрительным взглядом, брошенным на Дорис, которая возле кровати приводила в порядок свое драгоценное платье. Молчал и молодой человек. Он обвел взглядом комнату, обнаружил в углу револьвер, подошел и взял его.
— Преступник?—засмеялся я неестественно.— Вот он!
Я поднял покрывало и показал им Диззи, невинным агнцем свернувшегося калачиком посредине кровати.
— Шеф... Это же наш клиент!—обеспокоенно прошептала Кэт.
— Бывший клиент, бывший! — поправил я ее.— С этим господином агентство «Фиат-люкс» уже давно рассчиталось сполна. Взаимные обязательства выполнены, и все! Мистер Пиппинс больше не наш клиент! Напротив!
— Тэтчер...— наконец подал голос Клей.
— Сержант Клей,— опередил я его.— Имею честь представить вам Дионисия Пиппинса!
— Мы уже познакомились,— мрачно усмехнулся полицейский.— В вашей конторе!
— Но тогда я не сказал вам, что этот человек убил беднягу Уолтера, стрелял в меня в саду, напал на Альберто Росси в его квартире!
— Он?!—вскричала синьора Росси, и молодой человек едва успел удержать ее, схватив обеими руками за талию.
Клей с револьвером в руке приблизился к перепуганному Диззи, который, зажмурив глаза, трясся от страха, губы его непроизвольно дергались.
— Я вам все объясню! Кэт через плечо бросила:
— А кто в действительности эта? То и дело влезает, а...
— Это его жена. Дорис! — объяснил я и засмеялся, увидев, как реагирует моя секретарша.— Поэтому я с ней... хм...
— Почему? — заговорила Дорис.— Из-за этих проклятых побрякушек... Как будто ему не хватает! Он готов убить каждого, кто владеет чем-то, что ему приглянулось.
— Кто вы? — резко обратился к ней Клей.
— Это его супруга! — поспешила с объяснением Кэт.— Та, что была убита и закопана в песке на пляже!
— И вы, зная об этом, ничего мне не сообщили! — укорил мою секретаршу Клей и вновь обратился к красотке Дорис.
— Я не вижу следов песка на вас,— проницательно заметил он.— И вы производите впечатление вполне живой!
Пиппинс, до сих пор молчавший, сидел, скрючившись, на кровати, наконец и он подал свой гнусавый голос:
— Дорис, как ты пропала?.. Я был уверен...
— Меня унес хромой Марио! С пляжа к себе домой, а оттуда Альберто доставил сюда. Так хотел Аугусто!
— А я был уверен, что Альберто убил тебя! — прошептал Дионисий.
Клей прервал семейное интермеццо.
— А где Коломбо? До недавнего времени он находился в своем кабинете под полотенцем. Вы заняли его место. Как вам это удалось? Признайтесь, что вы с ним сделали? Признавайтесь, теперь уже вам все равно! — порекомендовал сержант из Отдела по убийствам.
Дионисий Пиппинс обескураженно пожал плечами. Подал голос Аугусто Коломбо собственной персоной. Такое смачное чихание мог произвести только абсолютно простуженный человек, каким и был несчастный Дорогуша.
Его чих был подобен грому, и это произвело на всех соответствующее воздействие. Мы высыпали на балкон и увидели знаменитого бизнесмена в кустах рододендрона, босые ноги болтались в воздухе, а сам он терялся где-то в недрах земли.
— На помощь! — крикнул он, как только перестал чихать.—Вытащите вы меня отсюда наконец!
И вновь так чихнул, что мы, стоявшие наверху, на балконе, вздрогнули.
- Еще бы, если вы нагишом сигаете по кустам, да к тому же простуженный!
Молодой человек, в обязанности которого входило, вообще-то говоря, стоять у хозяина за спиной, перескочил балюстраду и ловко спрыгнул на дорожку, усыпанную белой галькой. Лишь на мгновение потеряв равновесие, он шагнул к кусту и протянул руку своему работодателю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
— Может, вы его узнали? — спросил я красотку в платье для коктейля, пытаясь не выдать голосом нашу близость.
— Нет,— ответила она, и я почувствовал, что в душе она благодарна мне за вмешательство.—Я видела его только со спины, я уже говорила. Сначала услышала шум, может, он что-то задел, уронил...
— На балконе валяется ваза с цветами,— сообщил Пит, и все с укоризной посмотрели на мою секретаршу, которая держалась, словно ничего не произошло. Только синьора Росси громко вздохнула, и, скорее всего, этот вздох относился к вазе. Долорес продолжала:
— Когда я увидела эту задрапированную голову, этот револьвер... я... перестала соображать, так испугалась. Я крикнула... да, я крикнула и... не знаю... вдруг увидела вас в комнате... рядом... А теперь этот допрос... ох!
— Мы обнаружили вас на постели! — сказал сержант. Долорес пожала плечами.
— Ну и что? Должно быть, в испуге я побежала сюда... Или упала!
Сержант поднялся и подошел к окну.
— Здесь есть дверь! — установит он и посмотрел на Кармелу Росси.— Почему вы ее нам не показали?
Она округлила глаза.
— А кто об этом спрашивал? Porca madonna, да ваш же человек открывал окно, не я! Если бы вы меня спросили, я бы показала вам дверь, perche no?
— Значит, он мог войти? — испугался я. Долорес уткнула лицо в подушку и затряслась. Сержант вышел на балкон. Пит и Кэт—за ним.
— Все будет хорошо.— Я погладил по голове Долорес.— Я позабочусь о тебе!
Я поцеловал ее обнаженное плечо и выпрямился. И тут я встретился со взглядом домоправительницы Аугусто Коломбо. И это было еще не все.
— Идите-ка сюда, шеф,— послышалось из открытой двери.— Личные изъявления оставьте на потом!
Я хотел было напомнить о декларации Объединенных Наций о помощи подвергшимся нападению и обездоленным, но воздержался. Она бы не поняла или — такая уж она — не включила бы Долорес в эту категорию жителей планеты.
Я поспешил на балкон вслед за остальными.
Это был довольно большой балкон, опоясывавший красивый дом богача Дорогуши.
— Весьма удобное место, чтобы отсюда стрелять в каждого, кто носится по саду! — обратил мое внимание сержант Клей, облокотившийся на балюстраду.
Я посмотрел вниз, на зелень, мраморные статуи, распустившиеся цветы, и отшатнулся. Он был прав. Объект как на ладони. Хороший стрелок, профессионал, не смог бы промахнуться, даже если бы захотел. Разве только?..
Я украдкой посмотрел на сержанта, который именно сейчас решил зевнуть. Балкон связывал несколько комнат. Все двери были закрыты, в чем Пит ревностно удостоверился. Незапертой оказалась лишь последняя. Полицейский открыл ее и позвал начальника.
Клей подошел к приоткрытой двери и заглянул в комнату. Затем пожал плечами и вошел внутрь. Кэт и я последовали за ним. Пит и синьора Росси вошли последними.
Аугусто Коломбо по-прежнему сидел за своим столом из махагони. Он опирался на локти, голова закутана мохнатым полотенцем. В помещении по-прежнему распространялся экзотический аромат воды для ингаляции.
Хозяин дома даже не шевельнулся, когда мы вошли; оставался же он неподвижным, когда мы вошли в первый раз и когда стало известно, что его связывают родственные узы с сыновьями синьоры Кармелы.
Взглядом мы пошарили по углам помещения, однако в нем никого не было. Усердный Пит открыл шкафы, заглянул даже в ящик, стоявший в углу. Тщетно. Мы озирались в нерешительности и смущении.
— Мистер Коломбо,— осторожно начал сержант Клей.— Не посещал ли вас недавно кто-нибудь?
Коломбо молчал.
— Вы меня слышите? — полицейский чуть повысил голос.— Был ли кто-нибудь у нас?
Дорогуша пробурчал что-то нечленораздельное.
— Кто-то ходил по балкону,— пояснил специалист из Отдела по убийствам.— Он не вернулся тем же путем, значим'., прошел дальше. Все остальные двери заперты, ни в одну из комнат он попасть не мог. Остается только ваша. Он пошел?
И опять бурчание, не поддающееся расшифровке.
— Он был в маске и с револьвером в руке,—настаивал Клей.
Сержант подошел к столу и наклонился к Дорогуше, вероятно, чтобы разобрать бурчание, поскольку ничего иного не было слышно.
— Берегитесь, а вдруг вам угрожает непосредственная опасность. Кто-то крадется, вооруженный, в чулке на голове! Может, ваша жизнь висит на волоске!
Дорогуша не отвечал, он даже перестал бурчать. Я недовольно покачивал головой. Мой клиент поистине вел себя странно. Некоторое время назад ему удалось отбить наскоки сержанта Клея и развеять его сомнения не без моей помощи. Однако сейчас он вообще не реагирует, а надо бы, если хочет остаться в живых. Есть у него и
определенные обязательства, хотя бы по отношению к агентству «Фиат-люкс», уже ради этого...
Одно слово из уговоров Клея запечатлелось у меня в мозгу, и я без определенных намерений стал поворачиваться, озираясь и оглядываясь, и вдруг заметил не чулок на голове неизвестного или подозреваемого, который был женским и прозрачным, а мужские носки, красно-лиловые с зелеными полосками, весьма безвкусные и, я бы сказал, дешевые, на ногах богатея Дорогуши. И что-то здесь показалось мне не так.
Он богач, а носки такие простенькие? Нет, тут что-то не то. Дом отделан с таким вкусом, а носки кошмарного цвета и в полоску? Нет, не то!
Носки, да и ботинки — в тазу с водой?
Ясно, это был ответ.
Я глазел, может, еще 0,56 секунды на ноги Дорогуши, погруженные в горячую воду фарфорового таза, на безвкусные носки, частично потемневшие от воды, суконные брюки, тоже намокшие, на черные раскисающие ботинки. . Подняв руку, я вытянул указательный палец.
Присутствовавшие посмотрели в указанном направлении.
— Мистер Коломбо, неужели вам так холодно, что вы вынуждены были надеть носки и ботинки? — спросил я, возвысив голос.
Человек под полотенцем заметно вздрогнул. Он вытащил ноги из таза и попытался спрятать их под креслом.
— Мистер Коломбо,—солидно воскликнул Клей.— Теперь вы должны нам все объяснить!
— Хе-хе-хе!—-ухмылялся я удовлетворенно. Похоже, у человека по другую сторону стола не было
ни малейшегб желания объясняться. Наш молчаливый собеседник резко выпрямился и стремительно отодвинулся от стола.
— Мистер Пиппинс, покажитесь! — приказал я. Он все еще не снимал полотенца с головы.
— Дионисий Пиппинс? — удивилась Кэт.— Опять вы?! Он, как ягуар, прыгнул к двери. От резкого движения полотенце наконец упало, и лысеющая голова Дионисия Пиппинса с искаженным в отвратительной гримасе лицом на мгновение открылась нашим взорам. А сам он исчез в дверях балкона.
Сержант Клей тут же мобилизовал свои силы. — Пит! — заорал он, что было ему не свойственно.— За ним!
И бывший боксер ринулся за Диззи.
— Шеф, поздравляю,— шепнула секретарша. Но я уже торопился в противоположном направлении.
— Ну куда же вы, мойхозяин — услышал я еще синьору Росси.
Сержант Клей с оружием наготове бросился за беглецом, пытавшимся укрыться на балконе, а я направился в другую сторону. Отворил дверь, ведущую внутрь дома, юркнул в коридор и на цыпочках добежал до спальни очаровательной подружки Дорогуши.
Я ворвался словно ветер, покровительственно раскрыв объятия, ожидая, что она падет мне на грудь. На мгновение мне пришлось сменить позу, чтобы поправить сползшие на нос очки, а затем я снова распростер руки.
— Иди сюда,— сказал я,— явился твой защитник! Долорес не слышала, как я вошел, и испуганно вздрогнула от звука голоса. Она стояла ко мне спиной и следила за балконной дверью.
Я подбежал к ней и обнял за плечи. Она попыталась высвободиться, и я почувствовал, как напряглись ее мышцы, потом ощутил удар ногой по колену. И все-таки я ее не выпустил.
— Это я, не бойся! — шепнул я ей на ухо.
Только теперь она повернула голову и узнала меня. Тело ее обмякло, лицо смягчила улыбка, и я привлек ее к себе.
— Помни,— шептал я между поцелуями,— в решающие минуты я всегда с тобой, как герой вестерна.
И тем не менее красотка не успокоилась.
— Туда!..— сказала она, указывая на балкон.— Он прошел туда...
— Он?
Она кивнула, и в глазах ее вновь появилось испуганное выражение.
— Так я и знал! — сказал я.— Только что был в кабинете и убежал...
Я улыбнулся ей, что должно было ее успокоить. Однако этого не случилось, ибо именно в этот момент появился Дионисий Пиппинс в роли загнанного беглеца. Он влетел из коридора, не видя ничего перед собой.
Он не сразу нас заметил, а даже если бы и заметил, не смог бы остановиться. Налетел на нас с Долорес, сбил с ног, и мы все трое упали на неубранную постель.
Сначала было трудно установить, где чья нога, кому принадлежат руки. Одно было ясно: та, с револьвером, принадлежала Диззи.
Я схватил подушку и придавил ею беглеца. Этим я потряс его, ибо он еще, наверное, не понял, с кем или с чем он столкнулся и как очутился на кровати. А когда он пришел в себя, я уже сидел у него на животе, прижимая подушку к верхней части туловища, включая руки и голову.
Долорес на какое-то мгновение исчезла под нами, но скоро выкарабкалась.
— Кто это? — спросила она меня, отбрасывая покрывало, чтобы высвободиться окончательно.
Пиппинс стал задыхаться. Я приподнял подушку, освободив ему часть лица, ухо, лоб, глаз и заостренный нос.
— Ой! — взвизгнула Долорес и спрятала лицо иод покрывало.
— Это тот, в шелковом чулке, не так ли?
Она не вылезала из своего убежища, трепеща от страха. Глаз Дионисия дико озирался, скользя по убранству спальни, носом он шумно вдыхал воздух.
— Добрый день, Диззи! — поздоровался я.— Вот мы и опять свиделись! Правда?
Он попытался что-то сказать, ему мешала подушка, закрывавшая рот. Ноги начали освободительную борьбу, и я пресек ее в самом зародыше.
— Будь умницей, Диззи, иначе... Сержант Клей поблизости, а ты его знаешь...
Ободренная спокойствием моего голоса, который наверняка вселил в нее уверенность, Долорес снова появилась из-под покрывала. Приподнялась и поглядела на моего пленника.
Такого я от него не ожидал. Увидев красотку, которую я только что держал в объятиях, он оторопел, глаза его вылезли из орбит, он попытался что-то произнести и когда это ему не удалось, дернулся и высвободил лицо из-под подушки.
— Дорис! — вскрикнул Диззи. — Долорес! — поправил я.
— Дорис, это ты?
— Долорес!
— Дорис, неужели ты жива? А перстень?
Эта деталь смутила меня. Имена можно спутать, упоминание же главного объекта, которого Дионисий Пиппинс жаждал всем своим существом, обнажало тайну, так упорно скрываемую и от меня и от мировой обществен
был похож на визг кошки, когда ее пнут ногой.
— Не мертвый! — установила Дорис.
— Тихо!—разозлился я.— Сейчас они вернутся, и тогда... и тогда получится черт-те что!
— Я погиб!—заскулил Пиппинс.
— Другого ты и не заслуживаешь!—добавила его супруга.
— Тише! — не отставал я, тем более что опять послышался шум. Я схватил Пиппинса за руку и заговорил быстро, как только мог: — Итак, агентство «Фиат-люкс» выполнило свою миссию. Ты искал свою жену, и мы ее нашли. Это твояжена?
Он посмотрелна Дорис, и нельзя сказать, чтобы в его глазах появилось дружелюбное выражение.
— Да или нет? Он утвердительно кивнул, хотя и без особой охоты.
— Это твой муж?—спросил я ее. Она подтвердила вздохом.
— Браво! —воскликнул я.— Вы оба засвидетельствовали это. Значит, никто не смеет утверждать, что мы не сделали своего дела. Передали ее, что и требовалось от агентства, правда живую, но и такая возможность была предусмотрена. Итак, обязательства агентства в отношении Дионисия Пиппинса выполнены. У нас больше нет ничего, что бы нас связывало!
Я вытащил из кармана договор и театральным жестом порвал его на мелкие клочки.
— Но...
— Без всяких «но»! Гонорар не нужен, я знаю, ты и так без средств.
— Что-о? — воскликнула Дорис.— Неужели ты опять пожадничал? Обманщик, сидишь на миллионах, а постоянно кого-то...
Дионисий нахмурился.
— А перстень? — спросил он меня.
— Ты же говорил, чтобы тебе вернули что-нибудь одно — перстень или Дорис! Вот тебе жена, а перстень ты получишь в качестве приложения!
Мы оба посмотрели на руки красотки миссис Пиппинс. Кроме браслета с бриллиантами, на них не было никаких украшений.
— Где перстень? — спросил ее партнер по браку.
— Аугусто распилил его, снял и спрятал в сейф! Испугался, когда узнал, что ты преследуешь меня из-за перстня и можешь выкинуть какой-нибудь трюк.
Шум снова приближался, теперь с другой стороны. Были слышны шаги и крики. Дверная ручка повернулась.
— Дионисий Пиппинс, вы больше не клиент агентства
«Фиат-люкс»! — воскликнул я, произнеся слова с быстротой автомата.
Дверь отворилась, и в комнату вошли сержант Клей с револьвером в руке, за ним Пит, Кэт, Кармела Росси и молодой человек, которого я в свое время видел у Дорогуши. Коломбо и теперь не было среди них.
Я ощутил какое-то движение непосредственно возле меня. Это Диззи, на этот раз добровольно, спрятался под покрывалом.
— Тэтчер, вы здесь?—спросил Клей.
— Любовное свидание закончилось? — спросила Кэт.
— Где преступник? — спросил Пит.
Кармела Росси ничего не спросила, только довольствовалась презрительным взглядом, брошенным на Дорис, которая возле кровати приводила в порядок свое драгоценное платье. Молчал и молодой человек. Он обвел взглядом комнату, обнаружил в углу револьвер, подошел и взял его.
— Преступник?—засмеялся я неестественно.— Вот он!
Я поднял покрывало и показал им Диззи, невинным агнцем свернувшегося калачиком посредине кровати.
— Шеф... Это же наш клиент!—обеспокоенно прошептала Кэт.
— Бывший клиент, бывший! — поправил я ее.— С этим господином агентство «Фиат-люкс» уже давно рассчиталось сполна. Взаимные обязательства выполнены, и все! Мистер Пиппинс больше не наш клиент! Напротив!
— Тэтчер...— наконец подал голос Клей.
— Сержант Клей,— опередил я его.— Имею честь представить вам Дионисия Пиппинса!
— Мы уже познакомились,— мрачно усмехнулся полицейский.— В вашей конторе!
— Но тогда я не сказал вам, что этот человек убил беднягу Уолтера, стрелял в меня в саду, напал на Альберто Росси в его квартире!
— Он?!—вскричала синьора Росси, и молодой человек едва успел удержать ее, схватив обеими руками за талию.
Клей с револьвером в руке приблизился к перепуганному Диззи, который, зажмурив глаза, трясся от страха, губы его непроизвольно дергались.
— Я вам все объясню! Кэт через плечо бросила:
— А кто в действительности эта? То и дело влезает, а...
— Это его жена. Дорис! — объяснил я и засмеялся, увидев, как реагирует моя секретарша.— Поэтому я с ней... хм...
— Почему? — заговорила Дорис.— Из-за этих проклятых побрякушек... Как будто ему не хватает! Он готов убить каждого, кто владеет чем-то, что ему приглянулось.
— Кто вы? — резко обратился к ней Клей.
— Это его супруга! — поспешила с объяснением Кэт.— Та, что была убита и закопана в песке на пляже!
— И вы, зная об этом, ничего мне не сообщили! — укорил мою секретаршу Клей и вновь обратился к красотке Дорис.
— Я не вижу следов песка на вас,— проницательно заметил он.— И вы производите впечатление вполне живой!
Пиппинс, до сих пор молчавший, сидел, скрючившись, на кровати, наконец и он подал свой гнусавый голос:
— Дорис, как ты пропала?.. Я был уверен...
— Меня унес хромой Марио! С пляжа к себе домой, а оттуда Альберто доставил сюда. Так хотел Аугусто!
— А я был уверен, что Альберто убил тебя! — прошептал Дионисий.
Клей прервал семейное интермеццо.
— А где Коломбо? До недавнего времени он находился в своем кабинете под полотенцем. Вы заняли его место. Как вам это удалось? Признайтесь, что вы с ним сделали? Признавайтесь, теперь уже вам все равно! — порекомендовал сержант из Отдела по убийствам.
Дионисий Пиппинс обескураженно пожал плечами. Подал голос Аугусто Коломбо собственной персоной. Такое смачное чихание мог произвести только абсолютно простуженный человек, каким и был несчастный Дорогуша.
Его чих был подобен грому, и это произвело на всех соответствующее воздействие. Мы высыпали на балкон и увидели знаменитого бизнесмена в кустах рододендрона, босые ноги болтались в воздухе, а сам он терялся где-то в недрах земли.
— На помощь! — крикнул он, как только перестал чихать.—Вытащите вы меня отсюда наконец!
И вновь так чихнул, что мы, стоявшие наверху, на балконе, вздрогнули.
- Еще бы, если вы нагишом сигаете по кустам, да к тому же простуженный!
Молодой человек, в обязанности которого входило, вообще-то говоря, стоять у хозяина за спиной, перескочил балюстраду и ловко спрыгнул на дорожку, усыпанную белой галькой. Лишь на мгновение потеряв равновесие, он шагнул к кусту и протянул руку своему работодателю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14