Оно сделалось бледным, призрачно-белым, как будто от него отлила сразу вся кровь.
— Что там такое? — спросила Прю, стараясь не замечать, что от необъяснимого ужаса у нее начинают вставать дыбом волосы на голове.
— Эта карта всегда лежала в колоде, но еще ни разу не выпадала, — выдавила Елена. Она положила карту на стол, и Прю увидела черную башню, разбитую молнией.
— И что же она означает? — спросила Прю.
Елена быстро запихнула карту обратно в колоду.
— Я ошиблась, — сказала она и вытащила другую карту, на которой были изображены обнимающиеся мужчина и женщина. — Тебе предстоит любовный роман и… и все.
— Ты увидела что-то еще, кроме романа, — возразила Прю, напуганная реакцией гадалки. — Скажи мне правду.
Елена опять вздрогнула. Потом снова положила карту перед Прюденс.
— Это самая могущественная карта в колоде, — произнесла гадалка медленно, ее голос упал до шепота. — Она означает, что вокруг тебя сгущается тьма.
Глава 2
— Тьма? — рассмеялась Прю. — Ты не ошибаешься со своим предсказанием? Как только сядет солнце, наступит ночь, и все погрузится во тьму.
— Речь идет не о естественной тьме, — ответила Елена с дрожью в голосе.
— А какая же тогда? — спросила Прю, поднимая карту.
— Тебе нельзя прикасаться к карте! — воскликнула гадалка, пытаясь выхватить ее из рук Прю. — Карты может брать в руки лишь хозяин колоды!
Но Прюденс увернулась и принялась внимательно рассматривать карту. В отличие от всех остальных она совсем не выцвела. Ее фон был глубоким, изумрудно-зеленым. В самом центре молния разбивала на куски черную башню. Небо вокруг башни заполняли странные геометрические символы.
Прю доводилось видеть много жутких вещей. С тех пор как она узнала о своем наследственном даре, ей стало ясно, что люди и предметы не всегда представляют собой то, чем бывают на самом деле. Почему же тогда карта кажется столь необычной?
Сузив глаза, она пристально посмотрела на Елену:
— Скажи мне точно, что обозначают башня и символы, изображенные на небе.
Та улыбнулась и раскрыла ладонь. Ее рука больше не дрожала.
— Тогда давай еще десять долларов.
«Так я и сама могу предсказывать», — подумала Прюденс и положила карту на стол.
— Спасибо, не надо. Не хочется начинать новый год с обмана.
Елена вспыхнула:
— Потом ты заплатишь намного больше, если не согласишься на малую цену сейчас, предупредила она.
Прю недоверчиво покачала головой и рассмеялась:
— Попытаю счастья.
Пайпер стояла совсем близко к оркестру и слегка подергивалась в такт бухающей музыке «Ночных Сов». Разглядывая танцующих посетителей, она думала о том, что праздник удался на славу.
«Когда-нибудь все радиостанции страны станут крутить „Ночных Сов“, — пришло ей в голову. — И я буду гордиться тем, что они играли на Новый год у нас в „Дрожи“.»
Пайпер внимательно окинула взглядом ресторан, опасаясь увидеть, что он переполнен. Действительно, собралась приличная толпа. Складывалось такое впечатление, что зал оккупировали супермодели. Даже мужчины выглядели нарядно и празднично. «Все они вдруг приоделись», — подумала она, перехватив взгляд Мэтта, одного из постоянных посетителей.
Пайпер заметила Фиби, танцующую с каким-то блондином. Кажется, за ночь он был уже двадцатым.
«И чего она раньше ныла? — подумала Пайпер, усмехнувшись. — Она всегда может закадрить парня без проблем. Вот бы мне так научиться!»
В обтягивающем черном платье, так шедшем ей, подчеркивающем стройную фигуру, не заметить Фиби было трудно. Пайпер вспомнила про гадалку Елену и решила, что та ошиблась. Как всегда, замечают только Фиби.
— Пайпер! — к ней подошел один из официантов. — Билли не справляется на кухне. Кажется, ему нужна помощь.
— Иду, — ответила она и поспешила на кухню. Но неожиданно остановилась, поймав на себе взгляд парня, сидевшего за крайним столиком. Когда ее глаза встретились с его необыкновенными карими глазищами, у нее захватило дух.
У Пайпер не было, как у Прюденс, никаких предубеждений против знакомств с мужчинами, но она все же не ощущала желания с кем-то встречаться. Но этот парень был таким привлекательным. Светлые волосы падали ему на лоб, и он время от времени зачесывал их назад рукой, одновременно улыбаясь уголком рта.
Пайпер хотела спросить, доволен ли он заказом, но не решалась, отвела взгляд и поспешила на кухню. Воспоминание о происшествии с Джереми было еще слишком свежо в памяти. Откуда знать, где поджидает опасность?
Всего в нескольких шагах от кухонной двери ее неожиданно схватила за руку Фиби. Глаза младшей сестры так и сверкали.
— У тебя получилось! — воскликнула она.
— Что получилось? — удивилась Пайпер.
— Самое веселое гулянье во всем городе! Я же говорила тебе, что «Ночные Совы» будут смотреться потрясающе!
— Говорила, — ответила Пайпер радостно.
— А еще парни, — продолжала Фиби. — До сих пор мне не доводилось видеть столько исключительных парней в одном месте! То есть таких, которые умеют как следует танцевать. Как тебе вон тот блондин, что сидит за крайним столиком?
«Прекрасный», — хотела сказать Пайпер, но неожиданно для себя произнесла:
— Я его толком не разглядела. Мне он здесь раньше не встречался… Но кажется, что он наблюдает за мной.
— Он глядел на тебя не отрываясь, — заверила Фиби. — И если моя сестра тоже положила на него глаз, то я рада сообщить, что он выглядит как никто другой.
Пайпер неожиданно занервничала. Она ощутила вдруг себя тридцатилетней, и в обществе молодежи ей показалось, что она лишняя.
Фиби толкнула ее в плечо:
— Давай же. Спроси, как его зовут.
— Ты сошла с ума? — Пайпер широко распахнула глаза. — Ни в коем случае!
— Почему?
— Потому, — ответила Пайпер. — Я не могу вешаться на всех подряд, как ты. Я его совсем не знаю.
— Вот поэтому и нужно с ним поговорить. — Сестра приблизилась к ней вплотную. — Тогда уж точно узнаешь.
Пайпер глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. На самом деле ей очень хотелось с ним познакомиться. Когда их глаза встретились, она почувствовала, что у них есть нечто общее. Но разговаривать с совершенно незнакомым мужчиной не входило в ее правила.
— Я даже не знаю, что сказать.
— Пайпер, делу время, потехе час. Ведь сейчас Новый год. — Фиби подумала немного. — Ведь ты менеджер. Можешь представиться и сказать, что в твои обязанности входит следить за тем, чтобы всем было весело.
— Слишком коряво. — Пайпер пристально посмотрела на сестру. — Не могу я говорить такое. Не пойду я к нему, и все. Поняла?
— Ханжа, — Фиби сверкнула глазами.
Пайпер от удивления подняла кверху глаза.
— Я не…
— Сегодня днем мы с тобой вместе убеждали Прю, что она не должна упустить того потрясающего парня, а теперь ты сама собираешься упустить точно такого же. Следовательно, ты ханжа.
Пайпер глухо заворчала. Ее бесило, что сестра, в сущности, права. И все равно она не отстанет!
— Ладно уж. Лишь бы ты не зудела.
Разглядев парня попристальнее, Пайпер нашла его довольно красивым. Она пожала плечами:
— Ну ладно. Подойду к нему и спрошу, нравится ли еда.
— Постой, — одернула ее Фиби. — Не забудь спросить, как его зовут, представиться и, может быть, сунуть ему под нос свой телефон.
— Фиби! — Пайпер посмотрела на нее угрожающе.
Та всплеснула руками:
— Хватит. Больше я не вмешивалась. Пойду к оркестру и попробую охмурить барабанщика.
Пайпер какое-то время глядела ей в спину, потом сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и сказала себе: «У тебя все получится!»
Она направилась к крайнему столику, огибая официантов, спешащих с подносами, уставленными тарелками с закуской и фужерами с шампанским. Тем временем блондин отвернулся от оркестра. Пайпер вновь увидела его невероятные карие глаза и вздохнула.
«Я не смогу», — пронеслось у нее в голове. Она резко развернулась и столкнулась с официантом, несшим поднос с шампанским. На нее обрушился целый каскад вина. Закрыв глаза, она услышала, как бокалы бьются об пол.
— Вот доказательство всемирного тяготения! — воскликнул кто-то.
Публика начала смеяться и аплодировать.
В промокшей одежде Пайпер стало холодно и совсем неуютно. Да и платье безвозвратно погибло. Но все казалось пустяками по сравнению с пережитым унижением. Так хотелось остановить время, но все произошло слишком быстро.
— Извини, Пайпер, — сказал официант. — Я не ожидал, что ты так стремительно развернешься.
— Ничего, Дэнни, — она покачала головой.
— Я тут приберусь, — пообещал он, падая на колени и начиная собирать осколки на поднос.
— Дай-ка я тебе помогу, — сказала Пайпер, опускаясь рядом с ним.
— Вы не ранены? — Чья-то теплая рука опустилась на ее плечо.
Пайпер обернулась на голос. На нее глядели теплые карие глаза того самого мужчины, который только что сидел за крайним столиком. Того самого, которому она собиралась представиться. Он дружелюбно улыбнулся, и ей как-то сразу полегчало.
— Я… я цела, — выдавила Пайпер. — Лишь вино пролила.
— Да вы поэтесса, — заметил он.
Цела — пролила… Пайпер хотелось взвыть.
— Нет, я дура набитая, — ответила она, намереваясь удрать как можно быстрее. — Я должна… должна… помочь Билли.
— Кто такой Билли? — спросил незнакомец, как будто расстроившись. — Ваш приятель?
— Нет, — поспешила возразить Пайпер. — Помощник шеф-повара.
— Так вы одна из тех, благодаря кому мы так чудесно сегодня веселимся?
Она оглядела свое загубленное платье, потом снова подняла глаза.
— Да, благодаря мне вы веселитесь, а также проливается шампанское и бьется посуда, — призналась она грустно. И, как будто со стороны, услышала свой голос:
— А вам понравилось угощение?
— Оно великолепно, — улыбнулся мужчина.
«Понятно. Вот и узнала то, что я хотела узнать», — подумала она. Теперь уж не до имени и не до телефона. Что она может сделать? Протянуть визитку и сказать: «Вот. Хотите погулять с недотепой? Звоните Пайпер.»
— Мне… мне действительно надо идти, — обратилась она к мужчине и развернулась, чтобы уйти.
— Постойте. Пожалуйста. Не уходите, — сказал незнакомец, деликатно беря ее за локоть.
Пайпер замерла и медленно повернулась к нему.
— Я всю ночь раздумывал над тем, как с вами заговорить, — произнес он, поглядев на свои ботинки, потом снова на нее.
— Правда? — Пайпер почувствовала, как сжалось сердце. Выходит, не только она такая застенчивая?
— Да. Правда, — он робко улыбнулся. — Меня зовут Джек Стоун.
— Пайпер Холлиуэл, — улыбнулась она в ответ.
— Пайпер. Какое редкое имя. Оно мне нравится.
— Меня так мама назвала.
Собеседник засмеялся, причем очень мило.
— Все имена выбирают мамы. Но вам, кажется, пора к Билли.
— К Билли? — переспросила она.
— Помощнику шеф-повара, — усмехнулся Джек.
— А, Билли. Верно. — Пайпер дотронулась, до своего платья. — И переодеться тоже надо.
— Вы знаете, где меня искать, — указал он на свой столик.
Пайпер ослепительно улыбнулась и направилась к своему кабинету, несколько взбодрившись. Ведь теперь она знала, что нашла его и, главное, что он тоже ее искал.
Прюденс казалось, будто все происходит во сне. Вечеринка у Ллойда Клэйборна оказалась междусобойчиком элиты Сан-Франциско. Она провела здесь всего полчаса, а ее уже успели представить мэру, солисту городского балета, владельцу крупного виноградника «Сонома», наследнику нефтяной компании, главе большой фирмы, связанной с Интернетом, кинопродюсеру и директору Музея современного искусства. Пребывание в доме миллионера превзошло все ее ожидания.
В бальном зале играл камерный оркестр, сквозь толпу сновали официанты, разносившие шампанское и закуски. Но Прю больше всего поразил сам особняк, напоминавший частный музей, заполненный антиквариатом и предметами искусства.
На противоположном конце огромного вестибюля виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Но сначала Прюденс решила осмотреть первый и обнаружила здесь современные скульптуры, письменный стол Луи XIV, гобелены эпохи французского Возрождения, фонтан из итальянской виллы и шикарные персидские ковры.
Затем она приблизилась к лестнице, которая делилась надвое. Ее ответвления вели в восточное крыло усадьбы и западное. Прю решила все же оставить второй этаж на потом, поднялась по узенькой мраморной лесенке на третий этаж и оказалась перед дверями, выполненными во французском стиле, которые вели на балкон из стали. Едва Прюденс вышла на балкон, у нее захватило дух от открывшегося вида. Издалека сверкал праздничными огнями мост Золотые Ворота.
— Прекрасный вид, не правда ли? — раздался за спиной мужской голос.
Обернувшись, она увидела самого Ллойда Клэйборна и улыбнулась ему. Он был, наверное, на десять лет старше ее, его виски уже посеребрила седина. Прю знала, что он получил свое состояние в наследство, поэтому испытывала перед ним невольный трепет.
— Просто потрясающий пейзаж, — ответила она.
— Вы уже все осмотрели? — спросил миллионер.
Она пожала плечами:
— Вообще-то только частично. То есть кроме второго этажа. И… знаете, некоторые вещи, которые у вас здесь собраны, я видела лишь в альбомах по искусству.
Клэйборн посмотрел на нее с любопытством, и она поежилась от смущения, подумав, что разговаривает совсем как любитель.
— Я хотела сказать, что увидеть вашу коллекцию — большая честь.
— Мне всегда неловко скрывать такие прекрасные вещи от людей, — ответил богач просто. — Особенно от тех, кто может оценить их по достоинству. Я восхищаюсь каталогом, который вы подготовили для аукциона декоративного стекла. И порекомендовал вас всем своим друзьям, интересующимся антиквариатом.
Прю воспрянула духом, будто бы выиграла приз.
— О, спасибо. Это большая честь для меня.
— А для меня большая честь поговорить с вами. Временами я нахожу Клер скучноватой. А теперь, прошу прощения, мне нужно поприветствовать остальных гостей.
Прюденс глядела ему в спину, думая о том, что такую ночь она никогда, в жизни не забудет. Сладкое ощущение успеха уже кружило ей голову.
«Ну вот, заявилась», — подумала она, увидев приближающуюся Клер. Прюденс любила свою работу, но начальница — совсем другое дело. Лицо Клер, как обычно, выглядело кислым и недовольным. Даже на вечеринке у нее не получалось повеселиться.
— Прю, — произнесла Клер, остановившись возле двери и не решаясь ступить на балкон. — О чем ты разговаривала с мистером Клэйборном?
— Об антиквариате, — ответила Прюденс отступая на шаг и изо всех сил желая, чтобы начальница оставила ее в покое.
— А о чем именно? — уточнила Клер. — Не подвела ли ты меня? Перескажи мне весь разговор.
— Клейборн сказал, что аукцион декоративного стекла произвел на него впечатление, — ответила Прю осторожно. Ведь, если проговориться, что Клэйборну понравился ее каталог, у начальницы вырастет на нее зуб. — И еще сказал, что сообщил о нас своим знакомым.
Клер закрыла глаза и вздохнула с облегчением.
— Слава богу. — Она открыла глаза. — Тебе нужно пообщаться с гостями и наладить новые контакты. Ты здесь для работы, а не для веселья.
Прю почувствовала сильное желание козырнуть, но сдержалась и ответила:
— Буду стараться изо всех сил.
Едва Клер удалилась, Прюденс закатила глаза. «Надеюсь, я все же не буду так загружена работой, чтобы совсем не повеселиться», — подумала она. Потом поняла, что обещала сестрам прямо противоположное — сосредоточиться на карьере и забыть о развлечениях.
Ей неожиданно захотелось оказаться сейчас в «Дрожи», где за ней не будет следить неусыпное око начальницы.
Прю взяла фужер с шампанским у проходившего мимо балкона официанта. Сделала глоток, но тут небо окрасилось золотистыми и зелеными огнями салюта. Вдруг у нее мороз пробежал по коже, волосы на голове встали дыбом. Появилось неприятное ощущение, что за нею кто-то наблюдает. Она резко обернулась.
Прямо в дверях стояла гадалка Елена. Ее сероватые глаза светились торжеством.
— Как видите, я оказалась права.
У Прюденс замерло сердце. Появление гадалки заставило ее вздрогнуть. Та была одета примерно так же, как утром, только шарфы оказались черными.
— Ч-что ты здесь делаешь? — выдавила Прю.
— Наблюдаю за тем, как сбывается мое предсказание, — ответила Елена и быстро зашагала вниз по ступеням. Шарфы развевались у нее за спиной.
«Как она узнала, где меня искать? — удивилась Прю, но после догадалась: — Она сидела в кафе за соседним столиком и могла слышать наш разговор». Однако такое предположение показалось ей маловероятным. Елена не обращала внимания на сестер, пока те не захотели, чтобы она им погадала. И вот теперь она явилась сюда. Жуть какая-то!
Прю вошла с балкона в комнату. Хрустальная люстра приветливо подмигивала ей. Но тут она снова вздрогнула, вспомнив страшное предсказание Елены: «Вокруг тебя сгущается тьма». Что могли означать ее слова?
— Кто эта женщина? — раздался мужской голос.
Прю обернулась, схватившись рукой за сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
— Что там такое? — спросила Прю, стараясь не замечать, что от необъяснимого ужаса у нее начинают вставать дыбом волосы на голове.
— Эта карта всегда лежала в колоде, но еще ни разу не выпадала, — выдавила Елена. Она положила карту на стол, и Прю увидела черную башню, разбитую молнией.
— И что же она означает? — спросила Прю.
Елена быстро запихнула карту обратно в колоду.
— Я ошиблась, — сказала она и вытащила другую карту, на которой были изображены обнимающиеся мужчина и женщина. — Тебе предстоит любовный роман и… и все.
— Ты увидела что-то еще, кроме романа, — возразила Прю, напуганная реакцией гадалки. — Скажи мне правду.
Елена опять вздрогнула. Потом снова положила карту перед Прюденс.
— Это самая могущественная карта в колоде, — произнесла гадалка медленно, ее голос упал до шепота. — Она означает, что вокруг тебя сгущается тьма.
Глава 2
— Тьма? — рассмеялась Прю. — Ты не ошибаешься со своим предсказанием? Как только сядет солнце, наступит ночь, и все погрузится во тьму.
— Речь идет не о естественной тьме, — ответила Елена с дрожью в голосе.
— А какая же тогда? — спросила Прю, поднимая карту.
— Тебе нельзя прикасаться к карте! — воскликнула гадалка, пытаясь выхватить ее из рук Прю. — Карты может брать в руки лишь хозяин колоды!
Но Прюденс увернулась и принялась внимательно рассматривать карту. В отличие от всех остальных она совсем не выцвела. Ее фон был глубоким, изумрудно-зеленым. В самом центре молния разбивала на куски черную башню. Небо вокруг башни заполняли странные геометрические символы.
Прю доводилось видеть много жутких вещей. С тех пор как она узнала о своем наследственном даре, ей стало ясно, что люди и предметы не всегда представляют собой то, чем бывают на самом деле. Почему же тогда карта кажется столь необычной?
Сузив глаза, она пристально посмотрела на Елену:
— Скажи мне точно, что обозначают башня и символы, изображенные на небе.
Та улыбнулась и раскрыла ладонь. Ее рука больше не дрожала.
— Тогда давай еще десять долларов.
«Так я и сама могу предсказывать», — подумала Прюденс и положила карту на стол.
— Спасибо, не надо. Не хочется начинать новый год с обмана.
Елена вспыхнула:
— Потом ты заплатишь намного больше, если не согласишься на малую цену сейчас, предупредила она.
Прю недоверчиво покачала головой и рассмеялась:
— Попытаю счастья.
Пайпер стояла совсем близко к оркестру и слегка подергивалась в такт бухающей музыке «Ночных Сов». Разглядывая танцующих посетителей, она думала о том, что праздник удался на славу.
«Когда-нибудь все радиостанции страны станут крутить „Ночных Сов“, — пришло ей в голову. — И я буду гордиться тем, что они играли на Новый год у нас в „Дрожи“.»
Пайпер внимательно окинула взглядом ресторан, опасаясь увидеть, что он переполнен. Действительно, собралась приличная толпа. Складывалось такое впечатление, что зал оккупировали супермодели. Даже мужчины выглядели нарядно и празднично. «Все они вдруг приоделись», — подумала она, перехватив взгляд Мэтта, одного из постоянных посетителей.
Пайпер заметила Фиби, танцующую с каким-то блондином. Кажется, за ночь он был уже двадцатым.
«И чего она раньше ныла? — подумала Пайпер, усмехнувшись. — Она всегда может закадрить парня без проблем. Вот бы мне так научиться!»
В обтягивающем черном платье, так шедшем ей, подчеркивающем стройную фигуру, не заметить Фиби было трудно. Пайпер вспомнила про гадалку Елену и решила, что та ошиблась. Как всегда, замечают только Фиби.
— Пайпер! — к ней подошел один из официантов. — Билли не справляется на кухне. Кажется, ему нужна помощь.
— Иду, — ответила она и поспешила на кухню. Но неожиданно остановилась, поймав на себе взгляд парня, сидевшего за крайним столиком. Когда ее глаза встретились с его необыкновенными карими глазищами, у нее захватило дух.
У Пайпер не было, как у Прюденс, никаких предубеждений против знакомств с мужчинами, но она все же не ощущала желания с кем-то встречаться. Но этот парень был таким привлекательным. Светлые волосы падали ему на лоб, и он время от времени зачесывал их назад рукой, одновременно улыбаясь уголком рта.
Пайпер хотела спросить, доволен ли он заказом, но не решалась, отвела взгляд и поспешила на кухню. Воспоминание о происшествии с Джереми было еще слишком свежо в памяти. Откуда знать, где поджидает опасность?
Всего в нескольких шагах от кухонной двери ее неожиданно схватила за руку Фиби. Глаза младшей сестры так и сверкали.
— У тебя получилось! — воскликнула она.
— Что получилось? — удивилась Пайпер.
— Самое веселое гулянье во всем городе! Я же говорила тебе, что «Ночные Совы» будут смотреться потрясающе!
— Говорила, — ответила Пайпер радостно.
— А еще парни, — продолжала Фиби. — До сих пор мне не доводилось видеть столько исключительных парней в одном месте! То есть таких, которые умеют как следует танцевать. Как тебе вон тот блондин, что сидит за крайним столиком?
«Прекрасный», — хотела сказать Пайпер, но неожиданно для себя произнесла:
— Я его толком не разглядела. Мне он здесь раньше не встречался… Но кажется, что он наблюдает за мной.
— Он глядел на тебя не отрываясь, — заверила Фиби. — И если моя сестра тоже положила на него глаз, то я рада сообщить, что он выглядит как никто другой.
Пайпер неожиданно занервничала. Она ощутила вдруг себя тридцатилетней, и в обществе молодежи ей показалось, что она лишняя.
Фиби толкнула ее в плечо:
— Давай же. Спроси, как его зовут.
— Ты сошла с ума? — Пайпер широко распахнула глаза. — Ни в коем случае!
— Почему?
— Потому, — ответила Пайпер. — Я не могу вешаться на всех подряд, как ты. Я его совсем не знаю.
— Вот поэтому и нужно с ним поговорить. — Сестра приблизилась к ней вплотную. — Тогда уж точно узнаешь.
Пайпер глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. На самом деле ей очень хотелось с ним познакомиться. Когда их глаза встретились, она почувствовала, что у них есть нечто общее. Но разговаривать с совершенно незнакомым мужчиной не входило в ее правила.
— Я даже не знаю, что сказать.
— Пайпер, делу время, потехе час. Ведь сейчас Новый год. — Фиби подумала немного. — Ведь ты менеджер. Можешь представиться и сказать, что в твои обязанности входит следить за тем, чтобы всем было весело.
— Слишком коряво. — Пайпер пристально посмотрела на сестру. — Не могу я говорить такое. Не пойду я к нему, и все. Поняла?
— Ханжа, — Фиби сверкнула глазами.
Пайпер от удивления подняла кверху глаза.
— Я не…
— Сегодня днем мы с тобой вместе убеждали Прю, что она не должна упустить того потрясающего парня, а теперь ты сама собираешься упустить точно такого же. Следовательно, ты ханжа.
Пайпер глухо заворчала. Ее бесило, что сестра, в сущности, права. И все равно она не отстанет!
— Ладно уж. Лишь бы ты не зудела.
Разглядев парня попристальнее, Пайпер нашла его довольно красивым. Она пожала плечами:
— Ну ладно. Подойду к нему и спрошу, нравится ли еда.
— Постой, — одернула ее Фиби. — Не забудь спросить, как его зовут, представиться и, может быть, сунуть ему под нос свой телефон.
— Фиби! — Пайпер посмотрела на нее угрожающе.
Та всплеснула руками:
— Хватит. Больше я не вмешивалась. Пойду к оркестру и попробую охмурить барабанщика.
Пайпер какое-то время глядела ей в спину, потом сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и сказала себе: «У тебя все получится!»
Она направилась к крайнему столику, огибая официантов, спешащих с подносами, уставленными тарелками с закуской и фужерами с шампанским. Тем временем блондин отвернулся от оркестра. Пайпер вновь увидела его невероятные карие глаза и вздохнула.
«Я не смогу», — пронеслось у нее в голове. Она резко развернулась и столкнулась с официантом, несшим поднос с шампанским. На нее обрушился целый каскад вина. Закрыв глаза, она услышала, как бокалы бьются об пол.
— Вот доказательство всемирного тяготения! — воскликнул кто-то.
Публика начала смеяться и аплодировать.
В промокшей одежде Пайпер стало холодно и совсем неуютно. Да и платье безвозвратно погибло. Но все казалось пустяками по сравнению с пережитым унижением. Так хотелось остановить время, но все произошло слишком быстро.
— Извини, Пайпер, — сказал официант. — Я не ожидал, что ты так стремительно развернешься.
— Ничего, Дэнни, — она покачала головой.
— Я тут приберусь, — пообещал он, падая на колени и начиная собирать осколки на поднос.
— Дай-ка я тебе помогу, — сказала Пайпер, опускаясь рядом с ним.
— Вы не ранены? — Чья-то теплая рука опустилась на ее плечо.
Пайпер обернулась на голос. На нее глядели теплые карие глаза того самого мужчины, который только что сидел за крайним столиком. Того самого, которому она собиралась представиться. Он дружелюбно улыбнулся, и ей как-то сразу полегчало.
— Я… я цела, — выдавила Пайпер. — Лишь вино пролила.
— Да вы поэтесса, — заметил он.
Цела — пролила… Пайпер хотелось взвыть.
— Нет, я дура набитая, — ответила она, намереваясь удрать как можно быстрее. — Я должна… должна… помочь Билли.
— Кто такой Билли? — спросил незнакомец, как будто расстроившись. — Ваш приятель?
— Нет, — поспешила возразить Пайпер. — Помощник шеф-повара.
— Так вы одна из тех, благодаря кому мы так чудесно сегодня веселимся?
Она оглядела свое загубленное платье, потом снова подняла глаза.
— Да, благодаря мне вы веселитесь, а также проливается шампанское и бьется посуда, — призналась она грустно. И, как будто со стороны, услышала свой голос:
— А вам понравилось угощение?
— Оно великолепно, — улыбнулся мужчина.
«Понятно. Вот и узнала то, что я хотела узнать», — подумала она. Теперь уж не до имени и не до телефона. Что она может сделать? Протянуть визитку и сказать: «Вот. Хотите погулять с недотепой? Звоните Пайпер.»
— Мне… мне действительно надо идти, — обратилась она к мужчине и развернулась, чтобы уйти.
— Постойте. Пожалуйста. Не уходите, — сказал незнакомец, деликатно беря ее за локоть.
Пайпер замерла и медленно повернулась к нему.
— Я всю ночь раздумывал над тем, как с вами заговорить, — произнес он, поглядев на свои ботинки, потом снова на нее.
— Правда? — Пайпер почувствовала, как сжалось сердце. Выходит, не только она такая застенчивая?
— Да. Правда, — он робко улыбнулся. — Меня зовут Джек Стоун.
— Пайпер Холлиуэл, — улыбнулась она в ответ.
— Пайпер. Какое редкое имя. Оно мне нравится.
— Меня так мама назвала.
Собеседник засмеялся, причем очень мило.
— Все имена выбирают мамы. Но вам, кажется, пора к Билли.
— К Билли? — переспросила она.
— Помощнику шеф-повара, — усмехнулся Джек.
— А, Билли. Верно. — Пайпер дотронулась, до своего платья. — И переодеться тоже надо.
— Вы знаете, где меня искать, — указал он на свой столик.
Пайпер ослепительно улыбнулась и направилась к своему кабинету, несколько взбодрившись. Ведь теперь она знала, что нашла его и, главное, что он тоже ее искал.
Прюденс казалось, будто все происходит во сне. Вечеринка у Ллойда Клэйборна оказалась междусобойчиком элиты Сан-Франциско. Она провела здесь всего полчаса, а ее уже успели представить мэру, солисту городского балета, владельцу крупного виноградника «Сонома», наследнику нефтяной компании, главе большой фирмы, связанной с Интернетом, кинопродюсеру и директору Музея современного искусства. Пребывание в доме миллионера превзошло все ее ожидания.
В бальном зале играл камерный оркестр, сквозь толпу сновали официанты, разносившие шампанское и закуски. Но Прю больше всего поразил сам особняк, напоминавший частный музей, заполненный антиквариатом и предметами искусства.
На противоположном конце огромного вестибюля виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Но сначала Прюденс решила осмотреть первый и обнаружила здесь современные скульптуры, письменный стол Луи XIV, гобелены эпохи французского Возрождения, фонтан из итальянской виллы и шикарные персидские ковры.
Затем она приблизилась к лестнице, которая делилась надвое. Ее ответвления вели в восточное крыло усадьбы и западное. Прю решила все же оставить второй этаж на потом, поднялась по узенькой мраморной лесенке на третий этаж и оказалась перед дверями, выполненными во французском стиле, которые вели на балкон из стали. Едва Прюденс вышла на балкон, у нее захватило дух от открывшегося вида. Издалека сверкал праздничными огнями мост Золотые Ворота.
— Прекрасный вид, не правда ли? — раздался за спиной мужской голос.
Обернувшись, она увидела самого Ллойда Клэйборна и улыбнулась ему. Он был, наверное, на десять лет старше ее, его виски уже посеребрила седина. Прю знала, что он получил свое состояние в наследство, поэтому испытывала перед ним невольный трепет.
— Просто потрясающий пейзаж, — ответила она.
— Вы уже все осмотрели? — спросил миллионер.
Она пожала плечами:
— Вообще-то только частично. То есть кроме второго этажа. И… знаете, некоторые вещи, которые у вас здесь собраны, я видела лишь в альбомах по искусству.
Клэйборн посмотрел на нее с любопытством, и она поежилась от смущения, подумав, что разговаривает совсем как любитель.
— Я хотела сказать, что увидеть вашу коллекцию — большая честь.
— Мне всегда неловко скрывать такие прекрасные вещи от людей, — ответил богач просто. — Особенно от тех, кто может оценить их по достоинству. Я восхищаюсь каталогом, который вы подготовили для аукциона декоративного стекла. И порекомендовал вас всем своим друзьям, интересующимся антиквариатом.
Прю воспрянула духом, будто бы выиграла приз.
— О, спасибо. Это большая честь для меня.
— А для меня большая честь поговорить с вами. Временами я нахожу Клер скучноватой. А теперь, прошу прощения, мне нужно поприветствовать остальных гостей.
Прюденс глядела ему в спину, думая о том, что такую ночь она никогда, в жизни не забудет. Сладкое ощущение успеха уже кружило ей голову.
«Ну вот, заявилась», — подумала она, увидев приближающуюся Клер. Прюденс любила свою работу, но начальница — совсем другое дело. Лицо Клер, как обычно, выглядело кислым и недовольным. Даже на вечеринке у нее не получалось повеселиться.
— Прю, — произнесла Клер, остановившись возле двери и не решаясь ступить на балкон. — О чем ты разговаривала с мистером Клэйборном?
— Об антиквариате, — ответила Прюденс отступая на шаг и изо всех сил желая, чтобы начальница оставила ее в покое.
— А о чем именно? — уточнила Клер. — Не подвела ли ты меня? Перескажи мне весь разговор.
— Клейборн сказал, что аукцион декоративного стекла произвел на него впечатление, — ответила Прю осторожно. Ведь, если проговориться, что Клэйборну понравился ее каталог, у начальницы вырастет на нее зуб. — И еще сказал, что сообщил о нас своим знакомым.
Клер закрыла глаза и вздохнула с облегчением.
— Слава богу. — Она открыла глаза. — Тебе нужно пообщаться с гостями и наладить новые контакты. Ты здесь для работы, а не для веселья.
Прю почувствовала сильное желание козырнуть, но сдержалась и ответила:
— Буду стараться изо всех сил.
Едва Клер удалилась, Прюденс закатила глаза. «Надеюсь, я все же не буду так загружена работой, чтобы совсем не повеселиться», — подумала она. Потом поняла, что обещала сестрам прямо противоположное — сосредоточиться на карьере и забыть о развлечениях.
Ей неожиданно захотелось оказаться сейчас в «Дрожи», где за ней не будет следить неусыпное око начальницы.
Прю взяла фужер с шампанским у проходившего мимо балкона официанта. Сделала глоток, но тут небо окрасилось золотистыми и зелеными огнями салюта. Вдруг у нее мороз пробежал по коже, волосы на голове встали дыбом. Появилось неприятное ощущение, что за нею кто-то наблюдает. Она резко обернулась.
Прямо в дверях стояла гадалка Елена. Ее сероватые глаза светились торжеством.
— Как видите, я оказалась права.
У Прюденс замерло сердце. Появление гадалки заставило ее вздрогнуть. Та была одета примерно так же, как утром, только шарфы оказались черными.
— Ч-что ты здесь делаешь? — выдавила Прю.
— Наблюдаю за тем, как сбывается мое предсказание, — ответила Елена и быстро зашагала вниз по ступеням. Шарфы развевались у нее за спиной.
«Как она узнала, где меня искать? — удивилась Прю, но после догадалась: — Она сидела в кафе за соседним столиком и могла слышать наш разговор». Однако такое предположение показалось ей маловероятным. Елена не обращала внимания на сестер, пока те не захотели, чтобы она им погадала. И вот теперь она явилась сюда. Жуть какая-то!
Прю вошла с балкона в комнату. Хрустальная люстра приветливо подмигивала ей. Но тут она снова вздрогнула, вспомнив страшное предсказание Елены: «Вокруг тебя сгущается тьма». Что могли означать ее слова?
— Кто эта женщина? — раздался мужской голос.
Прю обернулась, схватившись рукой за сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13