А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А вот его брат… не знаю его имени, имеет совсем другие политические взгляды… Вот ведь как бывает в жизни… Она порой складывается так, что брат может воевать со своим братом, – задумчиво произнес он.
– Мне трудно судить своих братьев, время покажет, кто из них прав. – Мегги не была искушена в тонкостях политических разногласий. – Могу ли я попросить вас передать ему от меня письмо? Если вам, конечно, не сложно это сделать.
– Конечно, почему нет? Сделаю это с большим удовольствием, – с готовностью отозвался начальник обоза. – Пока мы тут будем отдыхать, кормить лошадей, вы сможете сочинить своему брату послание. – Лицо Мегги засветилось радостью.
Наступил полдень, процедуры были закончены, больные накормлены. В палаточном госпитале дремали ополченцы, а Мегги присела у окна и стала писать письмо брату.
Через несколько дней Харви читал довольно путаный и наспех написанный рассказ Мегги о своих злоключениях.
Его лицо помрачнело, когда он узнал о предательстве Адама. Старший брат так отвратительно ведет себя по отношению к сестре. Харви всегда казалось, что тот питает к Мегги нежные братские чувства, а тут такое… Как он мог дойти до такой низости, думал он и не мог найти ответа. Для него было очевидно, что Адам, как и его отец, остался сторонником господства английской короны. «Моя сестра нуждается в помощи!» – сделал он для себя вывод.
Харви пригласил своего лучшего друга и помощника Эдди.
– Через пару дней нам предстоит поехать в Ньюберг. Там была вынуждена остановиться в госпитале моя сестра, которая разыскивает меня, – объяснил он Эдди. – Кто бы мог представить, что Мегги, оставшись без средств существования, будет жить среди ополченцев и помогать больным и раненым! – задумчиво добавил он.
– Что должен сделать я? – спросил Эдди.
– Проверь, как обстоят наши дела. Собери обоз с продуктами – не ехать же нам с пустыми руками к больным. Купи теплые вещи для женщин, потому что она со своей горничной. Как только все будет сделано, дай мне знать. На заседании комитета мы обсудили самые насущные проблемы, и я смогу отлучиться на несколько дней. Моя сестра ждет помощи.
– Хорошо, сэр, все будет сделано лучшим образом. – С этими словами он удалился выполнять распоряжения.
В этот день в госпиталь поступили новые, раненые, Мегги едва успевала накладывать повязки, выполнять распоряжения врача. Ее волосы были аккуратно спрятаны под белую косынку, по лицу струился пот, щеки раскраснелись от тяжелого физического труда и спертого воздуха. В палатке пахло кровью, мужским потом. Все тело девушки ныло от усталости. Наконец поток неотложных дел иссяк. Мегги, едва передвигая ноги и тыльной стороной рукава вытирая пот с лица, двинулась к двери, чтобы подышать свежим воздухом. Присев на скамейку у входа, она расслабилась, сняла белую косынку, встряхнула рыжими волосами, которые каскадом упали на ее хрупкие плечи.
Не прошло и пяти минут, как вдалеке показался обоз. Ополченцы переглянулись: никто не говорил о том, что будет пополнение продуктов…
Приближающийся обоз, впереди которого был экипаж, запряженный тремя лошадьми, сопровождала группа всадников. Выглядел он как-то необычно. Легко раненные и обслуживающий персонал высыпали из палаток, с любопытство наблюдая за его приближением.
Кто-то стал выкрикивать приветствия, другие почтительно сняли головные уборы, третьи стояли в замешательстве. Мегги, не успевшая отдохнуть, с трудом встала на натруженные ноги и стала всматриваться в приближающийся обоз. Экипаж подъехал прямо к дверям палатки, где находилась Мегги. Едва остановилась тройка лошадей, как из экипажа выскочили высокий светловолосый джентльмен и второй, рыжеволосый. Первый был в хороших сапогах и легком плаще нараспашку, из-под которого просматривалась модная одежда современного молодого человека на английский манер. Второй был одет несколько проще, но тоже прилично. Лицо светловолосого излучало радость ожидания чего-то очень приятного. Он миролюбиво поклонился всем присутствующим и встретился взглядом со своей сестрой. Он протянул свои огромные руки в ее направлении и бросился к ней, широко улыбаясь. Мегги подалась вперед, узнав брата, и кинулась навстречу. Ее ноги подкосились, она чуть не упала, но чьи-то заботливые руки подхватили ее, и она оказалась в тот же миг в его объятьях.
– Мегги, дорогая моя, я приехал к тебе, – говорил он возбужденно. – Твой брат явился по первому твоему зову! Ну, дорогая, успокойся, – пытался успокоить он заплакавшую девушку. – Теперь все позади, дорогая моя! – поглаживал он ее по голове. Что-то екнуло у него внутри, когда Харви представил себе милую свою сестренку, которую все баловали и не отказывали ни в чем, среди ополченцев. Не давала покоя мысль: как мог Адам предать это милое создание? Ради чего? Зачем ему было подвергать сестру опасности?
– Мегги! – он сильно прижал ее к себе, оторвав от земли. – О Боже! Мегги! Я так часто вспоминал тебя. Правда, я думал, что ты с мамой у нашего родственника… Мне о вас рассказывали Адам и Оскар, друг Алекса. Он мне намекал, что у тебя с ним… Ну, об этом потом…
Собравшиеся испытали облегчение, поняв, что их медсестра встретила своего брата.
– Мегги! Я искренне рад нашей встрече, – говорил он, обнимая ее вновь и вновь. – Теперь у меня голова болеть не будет, что ты где-то потерялась. Ты в порядке? – Харви немного отодвинулся от нее, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Мегги с мокрыми от слез глазами, растрепавшимися золотистыми волосами вновь прильнула к нему, словно ища поддержку.
Через некоторое время Харви наконец удалось успокоить сестру. Глаза Мегги засияли, светло-рыжие волосы как облако обрамляли ее милую головку.
Больные по-новому взглянули на свою сестричку: они и не ожидали, что она такая красивая и благородного происхождения.
– Как она похорошела! – говорили одни.
– Всегда было видно, что эта девушка – настоящая леди, – говорили другие.
– Она с такой любовью ухаживала за тяжелобольными, – шептали многие. – Он ее, конечно заберет с собой, а жаль…
– Мегги, я при первой же возможности приехал за тобой, – сказал Харви, в подтверждение этих предположений. В толпе пронесся вздох… Лица больных помрачнели. У Мегги снова навернулись слезы на глаза. Ей было жаль расставаться с госпиталем, который стал для нее настоящим убежищем, но ей так хотелось домашнего уюта…
– Я не одна, Харви, со мной Элен, моя горничная, видишь вон ту девушку? – она кивнула в сторону, где стояла Элен. – Это очень надежный человечек, она мне помогала в самые трудные моменты в моей жизни… Об этом мы поговорим потом, хорошо?
– Элен! – позвала она подругу. – Подойди к нам. Это мой брат Харви.
– Очень рада с вами познакомиться, Мегги о вас много рассказывала… – Краска залила ее лицо. Наблюдательная Мегги посмотрела на свою спутницу совсем другими глазами…
– Спасибо вам, Элен, что вы не бросили Мегги в трудную минуту. Моя сестра, видно, очень довольна вами – это многого стоит, она всегда была строга в выборе подруг. Хотите поехать вместе с нами? – спросил он учтиво и наклонил свою голову набок. – Мегги будет легче обживаться в моем доме.
Девушка подняла удивленное лицо и как-то странно посмотрела на него, Харви показалось, что он заметил слезы благодарности в ее глазах.
– Но, Харви… Поверь, мне жаль оставлять больных… – робко попыталась возразить Мегги.
– Не спорь со мной! – сказал он с несвойственной ему строгостью. Он взял ее руки в свои, повернул ладонями вверх, глазами показывая на загрубевшую кожу. – Я правильно решил, не так ли? – обратился он почему-то к Элен. – Ты добросовестно выполняла свой долг, ухаживая за больными, а теперь я должен выполнить свой – помочь сестре обрести покой. Тебе надо отдохнуть от всех постигших тебя невзгод. Вообще, это не подлежит обсуждению… А пока давайте возьмемся за разгрузку обоза, – обратился он к Эдди.
В ответ на его слова толпа снова загудела. Больные, кто мог чем-то помочь, двинулись к телегам и стали переносить продукты на склад.
– А вам, мои дорогие, – приказал Харви девушкам – надо собираться в дорогу, – и тоже отправился к обозу.
Мегги заметила, что Элен как-то странно опять вскинула свой взгляд на Харви, словно никого, кроме него, не было вокруг.
Эдди принес сумку с вещами для Мегги и Элен в палатку и подключился к разгрузке повозок.
Вечером больных сытно и вкусно накормили, люди стали вспоминать родные места. Многие несколько месяцев находились вдали от дома, не видели жен и детей. Военные действия, по-видимому только начинались, отчего всем стало грустно.
Что их ждет в будущем, думала Мегги, всматриваясь в знакомые лица. Ей тоже было грустно, потому что родной дом потерян, семья раскололась на две части, новый очаг, о котором она мечтала, не построен. Разве могла ее воспитательница миссис Морланд предположить такой исход событий?! Во времена учебы в Англии казалось, что все будет по-другому… Встреча с Харви очень ее радовала, напоминая о старых добрых временах, об ушедшем детстве, юности, которые пронеслись так быстро… На ее юную голову обрушилось столько всего, что она чувствовала сейчас себя очень повзрослевшей. С достаточно грустными мыслями Мегги отправилась в путь с братом, как только забрезжил рассвет…
За окном экипажа расстилался равнинный ландшафт, изредка перемежающийся перелесками. В отдельных местах паслись отары овец, завезенных из Англии. Табуны лошадей пощипывали остатки засохшей травы.
ГЛАВА 23
Вернувшись от Мегги, Оскар стал обдумывать, как ему поступить. Отправиться с ней на Юг прямо сейчас или доделать начатые работы по возведению дома, а потом забрать ее туда. Но девушке надо скорее покинуть этот город. Он склонялся к тому, чтобы приехать в новый дом с молодой женой. Тогда все будет сделано должным образом. Но события в стране разворачивались стремительно. Он был твердо уверен в том, что колонистам следовало объединиться и бороться против английского главенства над колониями. И скорее всего по политическим взглядам примыкал к радикалам. Но не все разделяли такую позицию. Реакционеры высмеивали тех, кто произносил крамольные речи. Умеренные желали того, чтобы «сапожники и портные» не вмешивались в политику, а джентльмены по ту и эту стороны Атлантики взяли на себя миссию договорится и разрешить конфликт, возникший между Англией и ее колониями. Но движение протеста уже всколыхнуло широкие народные массы. Жизнь в штатах бурлила, повсюду шли стычки, часто заканчивающиеся драками и поджогами.
Против Англии развернулись акции, такие, как «чайная» – своеобразный бойкот против «отравы», преподносимой в Америке как вредный для здоровья напиток, привозимый из Индии. Патриоты должны были пить кофе.
Оскар понимал, что без вооруженного конфликта в ближайшем будущем не обойдется. Так как все-таки поступить? Брать ли Мегги с собой на южные плантации? Там ей будет безопаснее или здесь?
Его размышления были прерваны появлением человека из Гринвуда, который сообщил, что его просил немедленно приехать Чарли Хупер. Последний занимал высокое положение в комитете колонистов, выступавших против господства английской короны в Америке. Между ним и Оскаром существовали доверительные отношения, и время от времени он отчитывался ему за некоторые поручения.
В голове мелькнула мысль: «Как это некстати!» – Но пришельцу он ответил:
– Как скоро я должен явиться к господину Хуперу? Мне необходимо решить кое-какие дела здесь…
– Дело очень срочное, и лучше выехать прямо сейчас! Видите ли, сэр Оскар, мне пришлось задержаться в городе Хартворде, – сказал гонец, – теперь надо торопиться.
– У меня здесь есть неотложные дела, понимаете? – озабоченно произнес Оскар.
– Сэр, уверяю вас, что важно явиться вовремя, дело в том, что вам надо непременно присутствовать на собрании.
Оскар не заявлял еще нигде о своих политических пристрастиях, избегая этого преднамеренно. Английский граф, не замешанный в политике, был удачной фигурой в политической борьбе. Он мог свободно передвигаться по штатам, выполняя разнообразные поручения.
Его соседи-колонисты хорошо к нему относились и скорее всего догадывались, что он против господства английской митрополии, но не подавали вида.
Оскару ничего не оставалось, как собраться в путь и уехать той же ночью. Приехав в Ньюберг, он направился прямо к своему недостроенному дому и был приятно удивлен, что работы продвигались довольно быстро. Одновременно высаживались кустарники, привезенные из Бостона, разбивались клумбы, в которые весной надо было только высадить цветы. Некоторые комнаты дома были полностью готовы к вселению. Мебель он заказал заранее, но она еще не прибыла. Дав соответствующие распоряжения, он приказал форсировать достройку дома. Потом посетил свое хозяйство, проскакал на лошади по полям, охватывая все зорким взглядом и давая советы и указания.
Выжимая из лошади последние силы, он отправился в Гринвуд. Вечером того же дня он явился к Чарли Хуперу. На пороге дома его встретил хозяин.
– Ваше сиятельство, – радушно приветствовал его Чарли, – добро пожаловать в Гринвуд!
– Чем обязан, сэр? – с достоинством поинтересовался Оскар. – К чему такая спешка?
– Вы успели построить достаточно высокие заборы, за которыми собираетесь отсиживаться, пока другие будут проливать кровь в борьбе с английской тиранией? – неудачно пошутил Хупер.
– Сэр, как вы смеете мне задавать такие вопросы? Это что? Неудачная шутка? – вскипел Оскар. – Кому как ни вам доподлинно известно о моих политических пристрастиях. Смею заметить, что моя точка зрения может кому-то не нравиться, но никто не вправе ее обсуждать, в том числе и вы.
– Все правильно, сэр, – сказал Чарли извиняющимся тоном, – я поступил опрометчиво, отпустив на ваш счет расхожую шутку про высокие заборы. Но вам действительно надо будет очень скоро открыто заявить, на чьей вы стороне, в противном случае ваш дом может оказаться под угрозой…
– Сэр Чарли, вы ведь не случайно выбрали меня для выполнения ваших поручений? – сказал он. – Я отправился на поиски одной разорившейся семьи, а попутно выполнял ваше задание с риском для собственной жизни. Я провел разведку западных земель, составил карты, узнал настроение индейцев, прозондировал почву для создания союза с ними…
– Сэр Оскар, с последним поручением вы справились отлично. Спасибо вам за проделанную работу, – попытался сгладить неловкость сэр Хупер.
– Другими словами, сэр Чарли, я доказал вам, что не работаю на короля Георга, не так ли? Я не собираюсь предавать людей, своих соседей, среди которых рассчитываю жить в дальнейшем, – не совсем остыв, говорил Оскар. – Так сделайте и вы что-то для того, чтобы защитить мой дом от грабежа и разбоя! Я, конечно, могу открыто заявить, что против короля, против английской митрополии, но что это даст? Я сохраню свой дом, но не смогу выполнять ваши поручения, свободно передвигаясь по штатам.
– Успокойтесь, сэр Оскар, вашему дому ничего не грозит пока. В нужный момент вы сможете открыто стать на сторону ополченцев. Сейчас я вызвал вас для выполнения ответственной миссии: необходимо поехать в Филадельфию и выступить перед делегатами конгресса. Вам легче, чем кому бы то ни было, добраться туда, и вы не только обладаете информацией по поводу союза с индейскими племенами в западных районах колонии, но являетесь связующим звеном в этой работе. – Там будут обсуждаться разные вопросы: экономические, политические, а также средства борьбы. Перед вами выступят представители как роялистов, так и колонистов. Обо всем доложите нашему комитету. Здесь мы будем принимать соответствующие решения.
У Оскара не оставалось времени, чтобы выполнить свои обещания перед Мегги. Это его очень огорчало, но выхода из критического положения он не нашел. Единственное, на что ему приходилось рассчитывать, что сэр Чарли Хупер, когда снова будет посылать гонца в Куинси, отдаст ему письмо, написанное им для Мегги. Но когда это произойдет, он не знал.
Оскар отбыл в Филадельфию. Тем временем маховик революции медленно, но упрямо раскручивался, народные массы приходили в движение. В каждой округе возникали местные комитеты, которые объединялись, создавались народные ополчения. К этим событиям относились по-разному. Многие должники митрополии из состоятельных сословий были не против поддержать народное ополчение, чтобы попытаться списать свои долги перед поставщиками товаров из Англии. Король, боясь американской революции, разрешил своим войскам применять оружие против ополченцев. Первая кровь пролилась в местечке примерно в 35 километрах к северо-западу от Бостона, во время обороны склада военных припасов колонистов. Далее кровавые события нарастали, и началась война. Вернувшись из Филадельфии, Оскар доложил о том, как выступали делегаты из разных районов, какова политическая обстановка в стране.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26