А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я обещаю.
– Твои угрозы пусты, Анкоку. Когда это тело умрет, ты уснешь.
И вновь послышался шепот Тенджиро Атани:
– Вытащи его. Вытащи копье.
– Нет. – Карадур прикоснулся ко лбу брата затянутыми в перчатку пальцами. – Тенджо, все могло быть иначе.
– Ты лжешь. Ты всегда меня ненавидел. Ты пытался убить меня в утробе матери. Карадур наклонился вперед.
– Скажи, где мой талисман.
Тенджиро Атани улыбнулся.
– Ах, вот ты о чем. Интересно, а можешь ты попросить меня, дорогой? Нет, не станешь. Талисман спрятан. Тебе никогда его не найти. Будь ты проклят, Каджи. Я должен был стать повелителем страны. Мне следовало быть Драконом. – Его тело изогнулось от боли. – О, как больно!
– Ты был драконом, – мягко сказал Карадур.
На злобном, измученном лице промелькнула умиротворенная улыбка. Карадур убрал руку. А потом они скорее почувствовали, чем услышали, глухой звук удара.
Башни Цитадели завибрировали, словно дым на ветру. Камни издали низкий глухой стон. Гортас и Шем куда-то исчезли. Солдаты, выстроившиеся у ворот замка, выглядели ошеломленными. Карадур вытащил копье из тела, встал, не выпуская копья, а потом метнул его во вражеских солдат. Они бросились бежать.
– Убейте их! – приказал лорд-дракон.
Сорок лучников выпустили стрелы. Враги падали один за другим. Земля, на которой стоял замок, дрожала; со стен посыпались камни, и воздух наполнился пылью. Решетка ворот заскрипела, завизжала, точно живое существо, и рухнула, железные пики глубоко вошли в землю.
Склонив голову, Карадур стоял у тела брата. К лорду-дракону подбежал Герагин.
– Милорд, – сказал он, – нужно уходить. Замок рушится.
Карадур не пошевелился.
– Я знаю. Но мы должны взять его с собой. Рухнула южная стена замка.
– У нас нет времени, – сказал Герагин. Карадур продолжал молчать, и воин положил руку ему на плечо. – Милорд, люди отойдут в безопасное место только вместе с вами.
Дракон медленно поднял голову. Казалось, он услышал какие-то слова. Восточная стена замка начала разваливаться. Карадур сделал шаг к своим солдатам. Под золотыми лучами солнца поплыли чистые и холодные звуки рожка. Отряд Атани отступал, а стены Черной Цитадели рушились прямо у них на глазах. Вооруженные мужчины вместе с другими, одетыми в грязное тряпье, разбегались во все стороны.
– Милорд, мы их пощадим? – спросил Герагин. Лорд-дракон покачал головой.
– Нет!
Финле, Орм и Эдраин начали выпускать одну стрелу за другой.
– Придержите стрелы! – неожиданно закричал Лоримир.
Огромный бородатый человек, одетый в темную кожу, кашляя, вышел из облака пыли. Он нес кого-то на руках. Вскоре он уже подходил к Карадуру. В желтых глазах Медведя светилась ярость.
Хъю расстелил на земле плащ. Макаллан убрал длинные волосы с бледного лица Соколицы, на котором выделялись разбитые губы. Правая глазница была пуста, остался лишь след от глубокого ожога.
– Я нашел ее в клетке, когда пытался добраться до чародея, – сказал Медведь.
Целитель осторожно ощупал правую руку и бок Соколицы. Она дернулась и застонала. Он осторожно повернул ее голову. Лучница поморщилась.
– Тебя били?
– Да.
– Ты можешь сказать, как давно это произошло?
– Точно не знаю. В клетке. – Левый глаз Соколицы открылся. – Чародей мертв?
– Да, – сказал Азил. – Его убил Дракон.
Соколица улыбнулась.
– Пить, – прошептала она. – Воды.
– Дайте ей воды, – приказал целитель. – Только немного.
Медведь осторожно приподнял голову Соколицы. К ним подошел Азил Аумсон, державший мех с водой двумя руками без перчаток. Он осторожно поднес мех к распухшим губам Соколицы, и она сделала несколько глотков.
– Сколько времени ты провел в клетке? – прошептала она.
– Три года.
Она закрыла глаз.
– Шем. Я видела его в замке. Он в безопасности?
– Прячется, – сказал певец. – Не беспокойся. Мы его найдем.
– Тебе лучше поменьше говорить, – заметил Макаллан. Карадур опустился на колени рядом с ним. – Правый локоть сломан, – пробормотал целитель. – А также рука и два ребра.
Лорд-дракон положил ладонь на здоровое плечо Соколицы.
– Кто сделал это с тобой, Охотница?
– Гортас.
Белый орел беззвучно спустился с небес и приземлился в пыль. Он склонил птичью голову набок, а потом превратился в волшебницу. Она стояла, опираясь на свой посох.
– Лоримир, выстави охрану вокруг замка, – приказал Карадур, поднимаясь на ноги. – Одни только боги знают, что здесь спрятано. Но если между камнями пробежит мышь, я хочу об этом знать.
– Здесь не может быть ничего живого, – с сомнением проговорил Лоримир.
Ветер нес пыль над развалинами замка. Оставался лишь шпиль, над которым развевался флаг.
– Тогда принесите мне тела Гортаса и ребенка.
– Мы обыщем развалины.
– Приступайте. Все, что найдут солдаты – пуговицы, старые башмаки, засохшие кости, – я хочу видеть все.
– И еще: скажите солдатам, чтобы были осторожны, – предупредила волшебница. – В этом месте живет древнее зло. Если они найдут какие-нибудь книги, их не следует открывать, а если увидят неразбившееся зеркало, пусть накроют его куском ткани, прежде чем к нему прикасаться.
– А если солдаты отыщут черную шкатулку, маленькую и холодную, – лорд-дракон показал размеры обеими руками, – ее вообще не следует трогать. Разъясните это нашим людям.
– Обязательно, – обещал Лоримир. Карадур посмотрел на Соколицу.
– Макаллан, что ты можешь для нее сделать?
– Перевязать ребра. Зафиксировать руку. Приложить целебную мазь к глазнице. Чтобы ослабить боль, я обычно даю опий, но боюсь, сейчас ей нельзя засыпать. Возможно, она получила серьезные ушибы головы. Кто-то должен постоянно находиться рядом.
– Я останусь с ней, – сказал Медведь.
– Нет, – неожиданно сказала Соколица. – Не хочу. Ты останься со мной. – Она схватила здоровой рукой рукав Азила Аумсона.
С громким треском обрушился шпиль замка. Воздух вновь наполнился, тучами пыли. Изящно, словно падающая веревка, башня плавно сложилась и рухнула на землю.
Наконец, когда пыль немного осела, Герагин и Орм вытащили тело Тенджиро Атани из сухой оболочки червя положили на носилки из наскоро сколоченных шестов и понесли к лагерю. Дракон, чьи подобные парусам крылья окостенели под солнечными лучами, остался лежать на том же месте.
По приказу Лоримира солдаты, разбившиеся на группы по три и четыре человека, начали обыскивать развалины замка. Солнце поднималось все выше в чистом голубом небе.
Через час к Карадуру, который сидел возле палатки целителя, подошел хромающий Маргейн.
– Милорд, мы дважды осмотрели развалины, но не нашли следов Гортаса и Шема. Ржавые кастрюли, жаровня, сломанный нож, деревянная миска – мы все сложили в кучу. Но черной шкатулки среди найденных вещей нет.
– Покажи, – мрачно сказал Карадур. Маргейн подвел его к груде грязных предметов.
– Мы начнем осматривать территорию вокруг замка. Там не меньше полусотни нор и канав, возможно, существуют туннели, где можно надежно спрятаться. Среди прочего Карадур увидел старую плеть. Нахмурившись, лорд-дракон взял ее и с силой хлестнул по камню. Появился Рогис.
– Милорд, – сказал он, задыхаясь, – мы кое-что нашли. Но не знаем, что.
Это была колонна тумана; белый, парящий, непроницаемый столб змеился в солнечных лучах, то поднимаясь, то опускаясь к самой земле.
– Его нашел Бирник, милорд. Он прикоснулся к нему – и вот результат. Взгляните, милорд. – Бирник показал покрывшиеся пузырями ладони.
Карадур опустился на колени и провел рукой сквозь клубящийся туман.
– Ледяной холод, – негромко проговорил он. – Холод – это сердце Пустоты… Руил, найди волшебницу. Попроси ее прийти сюда. – Руил убежал. – Бирник, пусть Макаллан осмотрит твои руки.
– Да, милорд, я обязательно к нему обращусь, – ответил солдат, но не сдвинулся с места.
К ним подошла Сенмет из Мако.
– Волшебница, ты знаешь, что это такое? – спросил Карадур.
Волшебница остановилась, оперлась на свой посох и задумчиво проговорила:
– Я знаю, на что это похоже.
– Это нечто невероятно холодное, – сказал Карадур. – Однако оно не превращается в снег или лед. Обычный туман не может быть таким холодным.
– Я вижу, – сказала волшебница. – Ну… – Она направила посох на туман и произнесла какую-то фразу. Ничего не произошло. Она повторила фразу. Туман сгустился. – Нет. Это не то, чего я хочу, – пробормотала она. – Ага. – Она вновь направила посох на туман.
– Пусть все предметы и существа, видимые и невидимые, появятся и станут видимыми для всех…
Ветер рассеял туман, словно снежную пену. Маленькая черная шкатулка лежала в небольшом углублении. Карадур опустился на колени и поднялся на ноги, держа ее в одной руке. Затем он открыл крышку. Белое сияние вырвалось наружу. Лорд-дракон перевернул шкатулку вверх дном.
Ему на ладонь выпал золотой браслет с драконом.
ГЛАВА 22
Пальцы Карадура сомкнулись на блистающем амулете. Морщины и усталость исчезли с его лица; оно светилось удивлением. Руил наклонился, чтобы поднять шкатулку.
– Не трогай ее, – резко приказал Карадур. Мальчик тут же отступил назад. – Ты можешь пока оставить ее у себя? – спросил Атани у волшебницы.
– Да, милорд Дракон. – Сенмет коснулась его руки и указала на юг. – Направляйся туда, – посоветовала она. – Тебе понадобится много места.
Он так и сделал, быстро шагая между канавами, ямами-ловушками и грудами камней. Земля здесь постепенно шла под уклон: идущий довольно быстро пропал из виду, но затем показался снова. Наконец Карадур остановился.
– Что это? Что он собирается делать? – спросил Рогис.
– Смотри, – ответила волшебница.
Неожиданно хрустальное сияние затмило свет дня.
Когда оно погасло, человек исчез. На его месте возник дракон. Его изящные граненые чешуйки сияли в прозрачном солнечном свете, точно расплавленное золото. Голову украшала роскошная грива из тонких шипов. Он был огромен: стройное и грациозное тело более пятидесяти футов в длину с царственной головой и хвостом, напоминающим громадный хлыст с острыми шипами. Открыв клыкастую пасть, он взревел, и это был оглушительный триумфальный крик могучего существа. Его крылья раскрылись, точно гигантские веера.
С необыкновенной легкостью дракон взмыл в небо. Огромные крылья со свистом рассекали воздух. Он сделал над ними круг и вновь испустил оглушительный клич. А потом с удивительной грацией выпрямил свое длинное тело и полетел, как стрела, в сторону солнца.
Лошади, как и следовало ожидать, взбесились.
Они вставали на дыбы, ржали и рвали кожаные постромки, словно те были из соломы. Животные выдергивали из земли шесты, к которым были привязаны, и уносились прочь. Скакуны под всадниками понесли. Даже мулы, выбранные за выносливость и спокойный нрав, бросились бежать в разные стороны, таща за собой нагруженные сани и повозки. Герагин Дол упал на колени и закрыл лицо руками, его била крупная дрожь. Орм склонился над ним.
– Клянусь яйцами Вайкеннена! Ты в порядке?
Темноволосый офицер поднял голову. Он смеялся сквозь слезы.
– Да. О боги! У нас уйдут часы, чтобы собрать лошадей и мулов.
Орм посмотрел на него и покачал головой.
– Саидор! – закричал он. – Отведи капитана туда, где он сможет присесть. – Он показал в ту сторону, где на соломенном тюфяке лежала Соколица из Уджо.
Рядом с ней находился Азил Аумсон. Сандор повиновался. Пока он устраивал Герагина рядом с раненой лучницей, мимо проскакало несколько обезумевших лошадей. Герагин был смертельно бледен, и Сандор протянул ему мех с вином. Мастер всадников поднес его ко рту. Однако ему удалось сделать пару глотков только со второй попытки: часть вина выплеснулась на грудь. Вскоре на его щеках проступил румянец, и мужчина перестал дрожать.
– Извините, – пробормотал он.
– Тебе не в чем извиняться, – заявил неожиданно возникший рядом Медведь. Он усмехнулся и похлопал Герагина по плечу. – Ну и рев – будь я лошадью, непременно удрал бы. – Он немного помолчал, а потом добавил: – Я видел его отца, Черного Коджиро. В то лето я путешествовал в горах Накаси, возле Ярроу, направляясь в небольшой виноградник. Он пролетел у меня над головой. Дракон промчался так низко над землей, что у меня дух захватило. С той поры прошло не меньше двадцати пяти лет, но я помню, что он был совершенно черным, если не считать алого гребня, начинавшегося между глаз и идущего до спины. Он заговорил со мной. «Какая приятная встреча, братец Медведь. Как охота?» И я ответил ему, не вслух, а так, как иногда говорят друг с другом меняющие форму: «Все хорошо, брат. А как твои дела?» Он ничего не сказал, но рассмеялся – так хохотала бы гроза, если б умела. Его смех звучал у меня в башке несколько дней.
Спокойный уверенный голос Медведя успокоил Герагина.
– Да, – печально согласился он. – Похожее ощущение – будто гром прогремел у меня в голове. – Он вновь поднес мех с вином к губам и сделал большой глоток. – Мне было одиннадцать, когда Коджиро Атани сжег дотла Мако. Я помню, как падал с небес белый дождь, помню ужас матери. Однако дракона не помню. – Он расправил плечи и встал. – Пора заняться делом.
Медведь посмотрел ему вслед.
– Ваш Дракон собрал неплохих людей, – заметил он. – С этим все будет в порядке. Он немного переволновался, вот и все.
Соколица с трудом села. Макаллан прибинтовал ее сломанную руку к телу и сделал повязку, скрывающую пустую глазницу. Она посмотрела в лазурное небо.
– Я ненавижу его, – хрипло сказала она.
– Кого? – спросил Азил, протирая глаза.
– Вашего Дракона.
К ним подошел лучник Хью. Как и все вокруг, он был покрыт пылью, левое плечо кровоточило.
– Капитан хочет, чтобы все вернулись в лагерь.
– А что будет с лошадьми? – спросил Азил.
– Он сказал, что лошади сами нас найдут, когда немного успокоятся. – Немного смущенно он добавил: – Соколица, могу я тебе помочь?
– Я справлюсь сама, – ответила женщина, медленно поднимаясь на ноги и стараясь не шевелить сломанной рукой. – Ты ранен?
– Так, чепуха. Меня слегка задело, когда рухнула башня. – Хью огляделся. – Твои лук…
– Его больше нет, – сказала Соколица. Медведь подошел к ней, чтобы поддержать, но она наградила его мрачным взглядом. – Я не инвалид!
– Ты помогала мне, – кротко ответил он.
Соколица поджала губы.
– У меня осталась здоровая рука. – Медведь слегка наклонился, позволяя лучнице самой взять его под руку.
Они зашагали рядом, Медведь старался не делать больших шагов. В глазах Хью появилось разочарование, и он отвернулся. Азил тронул юношу за рукав.
– Они старые друзья, – мягко сказал он. – Иногда легче разделить свою боль с теми, кто хорошо тебя знает.
Хью заморгал, а потом кивнул. Азил взмахом руки отпустил лучника, потом повернул голову и увидел Сенмет из Мако, которая смотрела на него. Двумя руками она держала маленькую черную шкатулку.
– Полагаю, ты знаешь эту шкатулку, – сказала она.
– Я помогал ее делать.
– Карадур попросил меня ее сохранить, – Она улыбнулась, увидев, как изменилось его лицо. – Ты боишься, что она меня испортит?
– А на то есть основания?
– Нет. Однако мне приятно, что ты спросил. Надо вернуться в лагерь, – проговорила она. – Ты можешь меня сопровождать? Местность здесь неровная, а я старая женщина.
Они дошли до того места, где земля выравнивалась, когда из небольшой впадины выскочил Гортас с горящими алыми глазами. Под мышкой он держал Шема, а в свободной руке сжимал нож с широким клинком.
– Мой друг Азил. Какая удача. – Он злобно улыбнулся певцу. – Я очень надеялся, что ты будешь проходить мимо. Я вырву внутренности волчонка через грудную клетку, как уже проделал с его отцом, а ты будешь смотреть. Мой повелитель тебя ненавидит, певец, тебе это известно?
– Твой хозяин спит, – ответил Азил. В глазах Гортаса вспыхнула ярость.
– Да. Но он проснется. Разве ты не знаешь, что он бессмертен? Я отправлю твою душу служить ему.
По ледяной земле застучали камешки. Финлс, стоявший в тридцати футах от них, потянулся к луку. Гортас резко повернулся к нему.
– Лучник, если ты прикоснешься к своему оружию, ребенок умрет.
Финле замер.
Варг-оборотень злобно ухмыльнулся.
– Финле Харалдсен, именно я встретил твоего друга Герина в ту ночь на стене. Я съел его глаза и язык. Ты даже не представляешь, какое удовольствие мне это доставило.
Ярость и ужас исказили лицо Финле. Гортас прижал кончик ножа к животу Шема. Пальцы сильнее сжали рукоять.
Время пришло, волчонок.
– Нет, – сказала Сенмет. – Я этого не позволю. – Она произнесла одну сложную фразу с множеством шипящих.
Волосы Азила встали дыбом, а нож в руке Гортаса превратился в извивающуюся черную змею. Он с проклятиями выронил ее из рук. Над землей пронесся крик: нет, такие звуки не мог издать человек, так яростно реветь мог лишь зверь. Огромная худая Белая Медведица выскочила из поры и бросилась на оборотня.
С невероятной быстротой Гортас метнулся в сторону и побежал прочь вдоль куч земли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34