Дойдя до палатки, опустила свою ношу на траву.
– Проснись, соня. Солнце уже давно взошло! Кроме того, тебе надо поесть, а затем мы должны поговорить. – Она откинула клапан палатки и потянулась через сундучок, чтобы схватить спальник за угол и потрясти, но внутри никого не было.
Рука ее повисла в воздухе, сердце тяжело стучало. Арман исчез… Значит, ночью он растаял и почему-то больше не вернулся.
Хоуп осела на землю, все еще сжимая краешек спальника в своей руке. Закрыв глаза, она попыталась справиться с болью, нахлынувшей на нее.
На деревьях весело щебетали птицы. Рыба или две плеснули в озере. Старинный французский мотив зазвучал где-то вдалеке. Сначала он был едва различим, но постепенно мелодия становилась все громче и громче.
Хоуп напрягла слух. Пение приближалось. Она встала и застыла неподвижно, пытаясь определить, откуда исходит звук. Сердце ее бешено забилось в груди. Никто на свете не знал эту песенку. Даже Фейт. Так ей сказал Арман.
Хоуп медленно повернулась. Пальцы ее руки непроизвольно вцепились в грубую ткань джинсов. Когда наконец голова Армана показалась над склоном холма, ее охватила неистовая радость, и она бросилась к нему навстречу по тропинке.
– Ты здесь! – воскликнула Хоуп, когда он застыл перед ней, держа в руке импровизированную удочку.
– А где же еще мне быть, а? – снисходительно поинтересовался Арман, выгнув одну бровь.
– Я думала, ты исчез.
Его улыбка угасла. Он прислонил свою удочку к стволу дерева и протянул руки к Хоуп, нежно заключая ее в свои объятия. Губы его дразнили ее шею, он вдыхал ее аромат и удовлетворенно причмокивал. Его руки сильнее обвились вокруг нее.
– Нет, я не исчез, – хрипловато ответил он, слегка отстраняясь, чтобы заглянуть ей в глаза. – Утром я очень силен, любовь моя.
Она улыбнулась дрожащими губами.
– Все так говорят. – Не в состоянии удержать свою руку, она погладила его скулу, провела по крепкой шее, очерчивая напряженные мускулы, затем положила ее на широкое плечо Армана, задержавшись подушечками пальцев у самого горла, где бился пульс.
Глаза его мерцали как угли. Он снова привлек ее к себе и, крепко прижимая к своему телу, поглаживал руками плавный изгиб ее талии и бедер, задерживаясь, только когда рука его прикасалась к дерзко напрягшейся груди, не обремененной бюстгальтером.
– Я все еще потрясен, что дамам позволительно носить так мало одежды. Доволен… но потрясен.
– Но на тебе ведь тоже только рубашка и панталоны. Даже белья нет. – Ее веселые глаза сообщили ему, как понравилось ей ее открытие, и он алчно, по-волчьи усмехнулся.
– Некоторым мужчинам приходится искать по всему свету, чтобы найти женщину, подобную тебе, моя Хоуп. Женщину, которая хорошо знает свое тело и наслаждается тем счастьем, которое оно приносит и ей, и ее возлюбленному.
– Большинство этих мужчин, о которых ты говоришь, наверное, обгоняли свое время. Женщинам всегда нравилось все, что делают мужчины, но им твердили, что они никому не должны об этом говорить, чтобы их не нарекли нахальными потаскушками и не заклеймили позором, – объяснила она, покачиваясь и нежно касаясь его бедер.
– Моей матери это никогда не доставляло наслаждения, – высокомерно сказал он.
– Бедная твоя мама, – прошептала она, целуя его шею и чувствуя солоноватый привкус его кожи.
– Она была настоящей леди до мозга костей.
Герцогиней, которая знала, что все на свете должно быть так, как оно есть. И она гордилась этим.
– Ты хочешь сказать, что дни ее были наполнены заботами, а ночи лишены наслаждения. Как это печально. – Руки Хоуп гладили плечи Армана.
Постепенно в нем зрело желание.
– Но такая жизнь устраивала ее, – настаивал он. – Моему отцу вполне хватало его любовницы.
– Бедный твой папа, – пробормотала она, утешая его и покусывая его стройную, как колонна, шею. – Хорошо, что он жил не в наше время, а не то добрая женушка живо выставила бы его за дверь. Кроме того, если тебе чего-то хочется, разве не лучше иметь это всегда под рукой, в своей постели, чем одеваться и ехать куда-то, а там снова раздеваться, чтобы заняться любовью, и снова одеваться, чтобы вернуться домой? Как утомительно…
– Мне придется подумать об этом. Кажется, ты вывернула всю логику наизнанку.
Он поцеловал самый кончик ее носа, затем лоб и щеки, и она не могла даже рассмеяться, чтобы обезоружить его. Она даже думать не могла.
– Поцелуй меня снова, – приказала она, беря его лицо обеими руками и прижимаясь губами к его губам – казалось, только для этого она и создана.
Прошла целая вечность, прежде чем Хоуп, неохотно выпутавшись из его объятий, вернулась к палатке, чтобы забрать подносик с завтраком.
– Вот. Давай-ка я накормлю тебя, чтобы ты не растаял от недоедания. А потом я хочу рассказать тебе, что мне удалось выяснить.
Он помедлил и неохотно принял подносик у нее из рук. Заглянув под крышку из фольги, спросил:
– Что это такое?
– Французские гренки с сосиской.
– Французские гренки? Невозможно. – Он покачал головой, глядя на странное блюдо в своей руке. – Это нечто, изобретенное англичанами, я уверен. Мы, французы, никогда не назвали бы это именем нашей страны, – сказал он, скривив губы с выражением, которое, как она догадывалась, должно было передать крайнюю степень отвращения.
Однако это ее ничуть не смутило, она громко расхохоталась.
– Ешь. Тебе понравится.
– Надеюсь, внутри оно окажется лучше, чем на вид, – сказал он, все еще пристально рассматривая тарелочку из фольги. Но на лице его, когда он уселся, проступила тень улыбки.
Хоуп медленно жевала, и мысли ее были сосредоточены на сделанных ею находках. Она раздумывала, рассердится ли Арман, когда узнает, что его противникам сопутствовал успех. Дела у них шли очень хорошо, если верить записям в старом журнале… Ей стало бы очень горько, окажись она на месте Армана и узнай об этом.
Собрав вместе листки со своими записями, Хоуп села напротив Армана и задумалась. Однако она совершила ошибку, посмотрев на него. Небывалое изумление охватило ее. Арман такой настоящий, такой замечательный – и призрак?! Не наваждение ли это? Она покачала головой, отгоняя прочь свои мысли.
– Нам надо поговорить, – голос ее прозвучал так, словно она задыхалась.
Арман высоко поднял брови.
– Прошу тебя, говори, – сказал он и потянулся, чтобы взять ее за руку. – Я всю свою жизнь ждал женщину, которая говорила бы так же мало, как ты, – поддразнил он. – Но теперь, когда я нашел тебя, мне бы хотелось слышать твой голос немного почаще.
– Не будь таким самоуверенным, – засмеялась она. – Ты ведь все еще можешь исчезнуть.
Улыбка сошла с его лица.
– Надеюсь, еще не сейчас. Мне многое хочется сказать тебе. Я так хочу быть с тобой…
Он провел рукой по ее щеке. Она с любовью смотрела на его худощавое волевое лицо. Лицо человека, на которого можно положиться. О котором можно мечтать.
– Я знаю. Я не это хотела сказать. Ты ведь все еще здесь, и я думаю, ты еще побудешь тут немного.
Он покачал головой.
– Давай не обманываться. В один из дней я покину тебя. Может быть, мне этого не хочется, может быть, я буду еще не готов, но я исчезну. И я примирился с этим.
– Примирился? А почему я не примирилась? – пробормотала она, словно разговаривая сама с собой.
– Возможно, потому, что сейчас твое время. Ты должна жить, а не примиряться со смертью. – Он повернул голову и поцеловал ее ладонь, ласкавшую его. – Я здесь только для того, чтобы ты помогла мне. А когда ты уедешь… – Он не договорил, но она ясно поняла, что он имел в виду. С наступлением зимы ей придется или уехать отсюда, или оказаться в весьма затруднительном положении. Когда она уедет, он останется тут совсем один…
Скрестив ноги, Хоуп уставилась на голубоватую воду, затем произнесла:
– Я нашла кое-какие записи – это журнал, принадлежавший одному из купцов в Дулуте, который он вел в середине восемнадцатого века.
Арман поднял брови.
– И что же?
– По всей вероятности, один из тех троих, Франсуа Турбэ, женился на индеанке. Они работали вместе, торгуя мехом в Гранд-Портидже. Кажется, спустя несколько лет он умер и его счета были переведены на имя его жены и ребенка. Анри Удон вместо того, чтобы продолжать жизнь охотника-траппера, поселился в Гранд-Портидже. Я не знаю, откуда у него взялись деньги, потому что фактория не платила ему, за исключением одного раза, однако денежных затруднений он не испытывал.
– Продолжай, – сказал Арман.
– Третий, – Хоуп быстро посмотрела в листки с пометками, которые держала в руках, – Жак Пийон, сколотил небольшое состояние, если можно верить этим записям. Согласно документам, суммы денег, получаемые им в качестве платежей за меха, постоянно росли, однако он никогда не покидал форт надолго. Обычно между датами платежей проходило всего три или четыре недели.
– Что еще?
Она вздохнула.
– Я ездила в Гранд-Портидж. Судя по всему, в Соединенных Штатах нет больше никаких документов, связанных с историей этого форта. За более подробной информацией мне придется ехать в крупные музеи, или в офис компании «Гудзонов залив», или в Северо-Западную меховую компанию, то есть в Европу…
– Нет, – это прозвучало хоть и мягко, но с ноткой упрямства, – ты не должна отправляться так далеко. Должен быть другой ответ.
– Надо проверить еще несколько мест. Однако большинство из хранящихся в Миннесоте документов связано с заготовкой леса, а не с торговлей мехом. – Она посмотрела на него. – Но я нашла замечательную зацепку. Здесь живет какой-то профессор, историк, который интересуется временами, когда эта территория была оккупирована Францией. Он пишет книгу о людях, населявших некогда эти места. Прослеживает родовые связи. Может быть, он располагает информацией, которая могла бы нам пригодиться.
– Когда здесь находились владения Франции, – поправил Арман. – Неужели их отняли у нас? Но кто? Новая Франция с каждым днем подпадала под все более сильное влияние Британии. Даже шотландцы и те претендовали на наши земли.
– Все, чем владела Франция и что называлось Северо-Западные территории, было передано Великобритании по договору, подписанному в тысяча семьсот шестьдесят третьем году – всего год спустя после того, как ты был здесь.
– Очень хорошо, – отозвался Арман, словно разговор касался безделицы, о которой не стоило спорить.
– Как бы там ни было, через четыре-пять дней я снова съезжу в Дулут и попытаюсь связаться с этим историком. Возможно, он знает, что произошло с мерзавцами, которые убили тебя.
Арман ходил из стороны в сторону.
– Значит, скоро мы все узнаем? – Он остановился и посмотрел на нее, словно пораженный какой-то неожиданной мыслью. – А ключ нигде не упоминается? Ключ, который открыл бы сундучок?
Хоуп покачала головой.
– Нет, пока нигде. – Она боялась, что он задаст ей этот вопрос. Как можно разыскать ключ, который пропал тому назад больше двухсот лет? Это же невозможно…
– Ты найдешь его, – проговорил он с уверенностью, которая рассердила ее.
– А ты откуда знаешь? – возмутилась она. – Ведь прошло больше двухсот лет, и он вполне мог потеряться! Соединенные Штаты – достаточно большая страна, чтобы каждый год в ней скрывались тысячи людей, а ты говоришь о маленьком ключе, который к тому же старше, чем эта страна.
– Эта страна всегда существовала, – заверил он ее, словно разговаривал с ребенком.
– Я говорю о Декларации независимости. Она была подписана только в тысяча семьсот семьдесят шестом году!
– Правда? Как-нибудь ты должна рассказать мне об этой Декларации. Я не помню, чтобы ты упоминала о ней раньше.
Хоуп неохотно улыбнулась.
– Думаешь, тебе удастся погасить мою вспышку самого что ни на есть праведного гнева, если ты сменишь тему разговора?
– Не знаю, cherie. Но попробовать всегда стоит. – Его синие глаза блеснули. – Однако, если эта уловка не сработает, у меня на уме есть еще одна. Та, что доставит нам обоим гораздо больше наслаждения.
Он увидел, что она опять хохочет против своей воли.
– Ты неисправим! – воскликнула она, снова позволяя ему заключить себя в объятия.
– Что это такое – неисправим? – пробормотал он, целуя ее в шею. – Это комплимент? Это значит, что я влюблен в тебя или что ты таешь, когда я прикасаюсь к тебе? Когда я ласкаю тебя? Пробую тебя на вкус?
Руки ее обхватили его шею.
– Нет, – протянула она с искорками в глазах. – Это означает, что ты бесстыдный, эгоистичный, избалованный распутник и нет никакой надежды на то, что ты исправишься. Неудивительно, что женщины падали к твоим ногам.
– Увы, cherie, нет, – пробормотал он. – В мои объятия – да, но никогда к моим ногам, к моему великому сожалению.
Не успела она возразить ему, как губы его впились в ее губы в страстном поцелуе, от которого все ее мысли разбежались, словно мыши при виде голодного кота.
Хоуп знала, что найденные ею сведения расстроили его. Она видела это по его глазам. Три человека, которые, несомненно, были замешаны в его убийстве, преуспели в жизни и не понесли никакого наказания. Но если он желал забыть об этом в ее объятиях, самое малое, что она могла сейчас сделать, – это помочь ему.
Она крепче обняла Армана, позволяя ему увести себя за собой в страну любви. В конце концов, он ведь был французом, и она не станет мешать французу делать то, что у него лучше всего получается.
Глава седьмая
Хоуп оказалась права – Армана очень расстроили сведения, которые она ему сообщила. Думая, что она задремала около него, Арман тихо поднялся и отправился на прогулку. Она посмотрела на маленькие черные часики на руке. Армана не было уже больше трех часов. День разгулялся, и солнце пригревало вовсю. Она знала, что любит Армана и хочет быть с ним. Любовь тихо прокралась в ее существо и выросла, словно могучий дуб из желудя, заполнив собою все. Отрицать это она не могла.
В его отношении к ней проявлялось нечто очень приятное. Ей не сразу удалось разобраться, что же это такое. Но затем она поняла: он был сильным. И сила его дарила ей такое ощущение надежности и уверенности, какого она не испытывала ни с одним другим мужчиной. Он защищал ее, не превращаясь в собственника. Был сильным, не становясь навязчивым. Он мог разговаривать самым нежным шепотом и все равно оставаться безусловным авторитетом.
Шорох листьев заставил Хоуп вскинуть голову. Взгляд ее метнулся по стволам деревьев и застыл, встретившись со взглядом синих глаз человека, который занимал все ее мысли.
Ни она, ни Арман не пошевелились. Выражение его лица красноречивее любых слов говорило ей, что они предназначены друг для друга и будут вместе все то время, что у них оставалось.
Так же без слов, одними глазами, и Хоуп сообщила ему, как ей нужно, чтобы он был рядом с ней; кажется, только сейчас она начинала осознавать это в полной мере.
Арман пошел к ней.
Хоуп наблюдала, как он приближается – с грацией, наполовину человеческой, наполовину звериной. Каждый его мускул, каждая косточка работали слаженно, заставляя его двигаться так изящно, что у нее перехватило дыхание.
Арман опустился на землю рядом. Он кашлянул, затем потянулся к Хоуп, и пальцы его легко коснулись ее уха.
– Ты так не уверена, моя Надежда?
– Да.
– В себе или во мне?
Она подняла на него взгляд.
– В нас обоих.
– И ты не веришь, что я тоже могу быть не уверен? – Печаль проступила в его глазах. Хоуп была потрясена, внезапно поняв ранимость его души. – Это мне надо крушить каменные стены, чтобы добраться до твоего сердца, любовь моя. Каждый раз, когда я делаю попытку сблизиться с тобой, ты сопротивляешься, потому что продолжаешь верить, независимо от того, что я говорю тебе, что ты лишь заменяешь другую. Но сейчас нам обоим следует знать, что это не так. Ты – напоминание, да. Но не замена. – Голос его звучал меланхолично и обтекал ее, подобно теплому сиропу. Он признавался ей в своей любви к ней, а не к другой женщине!
– Ты уверен? – хрипло прошептала она.
– Да.
Она не услышала в его голосе сомнения, но для большей убедительности заглянула ему в лицо, ища в нем колебание, растерянность. Но их не было.
– Я люблю тебя, – спокойно сказала она тогда, и слова эти словно прибавили ей силы. Едва она произнесла это, позволив своему признанию унестись прочь, подобно теплому летнему ветерку, как почувствовала, что с души упала тяжесть. Ей показалось, что сама она стала такой же легкой и трепещущей, как листья осины, что вздрагивали над их головами. – И, так как я люблю тебя, я напугана, Арман.
Глаза его сверкнули.
– Я знаю. Я ждал, что ты скажешь мне об этом.
Она подняла руку и погладила его лицо.
– Время ли подшутило над нами, или богам было угодно свести нас вместе ради какой-то неведомой цели, мне нет дела, Арман. Теперь у меня есть ты. Только это и имеет значение… – Дальше она говорить боялась, но у нее не было выбора. – А вдруг ты исчезнешь? Что тогда?..
Он пожал плечами с видом фаталиста. Ему хотелось обнять ее, прижать к себе с такой силой, чтобы они слились воедино навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
– Проснись, соня. Солнце уже давно взошло! Кроме того, тебе надо поесть, а затем мы должны поговорить. – Она откинула клапан палатки и потянулась через сундучок, чтобы схватить спальник за угол и потрясти, но внутри никого не было.
Рука ее повисла в воздухе, сердце тяжело стучало. Арман исчез… Значит, ночью он растаял и почему-то больше не вернулся.
Хоуп осела на землю, все еще сжимая краешек спальника в своей руке. Закрыв глаза, она попыталась справиться с болью, нахлынувшей на нее.
На деревьях весело щебетали птицы. Рыба или две плеснули в озере. Старинный французский мотив зазвучал где-то вдалеке. Сначала он был едва различим, но постепенно мелодия становилась все громче и громче.
Хоуп напрягла слух. Пение приближалось. Она встала и застыла неподвижно, пытаясь определить, откуда исходит звук. Сердце ее бешено забилось в груди. Никто на свете не знал эту песенку. Даже Фейт. Так ей сказал Арман.
Хоуп медленно повернулась. Пальцы ее руки непроизвольно вцепились в грубую ткань джинсов. Когда наконец голова Армана показалась над склоном холма, ее охватила неистовая радость, и она бросилась к нему навстречу по тропинке.
– Ты здесь! – воскликнула Хоуп, когда он застыл перед ней, держа в руке импровизированную удочку.
– А где же еще мне быть, а? – снисходительно поинтересовался Арман, выгнув одну бровь.
– Я думала, ты исчез.
Его улыбка угасла. Он прислонил свою удочку к стволу дерева и протянул руки к Хоуп, нежно заключая ее в свои объятия. Губы его дразнили ее шею, он вдыхал ее аромат и удовлетворенно причмокивал. Его руки сильнее обвились вокруг нее.
– Нет, я не исчез, – хрипловато ответил он, слегка отстраняясь, чтобы заглянуть ей в глаза. – Утром я очень силен, любовь моя.
Она улыбнулась дрожащими губами.
– Все так говорят. – Не в состоянии удержать свою руку, она погладила его скулу, провела по крепкой шее, очерчивая напряженные мускулы, затем положила ее на широкое плечо Армана, задержавшись подушечками пальцев у самого горла, где бился пульс.
Глаза его мерцали как угли. Он снова привлек ее к себе и, крепко прижимая к своему телу, поглаживал руками плавный изгиб ее талии и бедер, задерживаясь, только когда рука его прикасалась к дерзко напрягшейся груди, не обремененной бюстгальтером.
– Я все еще потрясен, что дамам позволительно носить так мало одежды. Доволен… но потрясен.
– Но на тебе ведь тоже только рубашка и панталоны. Даже белья нет. – Ее веселые глаза сообщили ему, как понравилось ей ее открытие, и он алчно, по-волчьи усмехнулся.
– Некоторым мужчинам приходится искать по всему свету, чтобы найти женщину, подобную тебе, моя Хоуп. Женщину, которая хорошо знает свое тело и наслаждается тем счастьем, которое оно приносит и ей, и ее возлюбленному.
– Большинство этих мужчин, о которых ты говоришь, наверное, обгоняли свое время. Женщинам всегда нравилось все, что делают мужчины, но им твердили, что они никому не должны об этом говорить, чтобы их не нарекли нахальными потаскушками и не заклеймили позором, – объяснила она, покачиваясь и нежно касаясь его бедер.
– Моей матери это никогда не доставляло наслаждения, – высокомерно сказал он.
– Бедная твоя мама, – прошептала она, целуя его шею и чувствуя солоноватый привкус его кожи.
– Она была настоящей леди до мозга костей.
Герцогиней, которая знала, что все на свете должно быть так, как оно есть. И она гордилась этим.
– Ты хочешь сказать, что дни ее были наполнены заботами, а ночи лишены наслаждения. Как это печально. – Руки Хоуп гладили плечи Армана.
Постепенно в нем зрело желание.
– Но такая жизнь устраивала ее, – настаивал он. – Моему отцу вполне хватало его любовницы.
– Бедный твой папа, – пробормотала она, утешая его и покусывая его стройную, как колонна, шею. – Хорошо, что он жил не в наше время, а не то добрая женушка живо выставила бы его за дверь. Кроме того, если тебе чего-то хочется, разве не лучше иметь это всегда под рукой, в своей постели, чем одеваться и ехать куда-то, а там снова раздеваться, чтобы заняться любовью, и снова одеваться, чтобы вернуться домой? Как утомительно…
– Мне придется подумать об этом. Кажется, ты вывернула всю логику наизнанку.
Он поцеловал самый кончик ее носа, затем лоб и щеки, и она не могла даже рассмеяться, чтобы обезоружить его. Она даже думать не могла.
– Поцелуй меня снова, – приказала она, беря его лицо обеими руками и прижимаясь губами к его губам – казалось, только для этого она и создана.
Прошла целая вечность, прежде чем Хоуп, неохотно выпутавшись из его объятий, вернулась к палатке, чтобы забрать подносик с завтраком.
– Вот. Давай-ка я накормлю тебя, чтобы ты не растаял от недоедания. А потом я хочу рассказать тебе, что мне удалось выяснить.
Он помедлил и неохотно принял подносик у нее из рук. Заглянув под крышку из фольги, спросил:
– Что это такое?
– Французские гренки с сосиской.
– Французские гренки? Невозможно. – Он покачал головой, глядя на странное блюдо в своей руке. – Это нечто, изобретенное англичанами, я уверен. Мы, французы, никогда не назвали бы это именем нашей страны, – сказал он, скривив губы с выражением, которое, как она догадывалась, должно было передать крайнюю степень отвращения.
Однако это ее ничуть не смутило, она громко расхохоталась.
– Ешь. Тебе понравится.
– Надеюсь, внутри оно окажется лучше, чем на вид, – сказал он, все еще пристально рассматривая тарелочку из фольги. Но на лице его, когда он уселся, проступила тень улыбки.
Хоуп медленно жевала, и мысли ее были сосредоточены на сделанных ею находках. Она раздумывала, рассердится ли Арман, когда узнает, что его противникам сопутствовал успех. Дела у них шли очень хорошо, если верить записям в старом журнале… Ей стало бы очень горько, окажись она на месте Армана и узнай об этом.
Собрав вместе листки со своими записями, Хоуп села напротив Армана и задумалась. Однако она совершила ошибку, посмотрев на него. Небывалое изумление охватило ее. Арман такой настоящий, такой замечательный – и призрак?! Не наваждение ли это? Она покачала головой, отгоняя прочь свои мысли.
– Нам надо поговорить, – голос ее прозвучал так, словно она задыхалась.
Арман высоко поднял брови.
– Прошу тебя, говори, – сказал он и потянулся, чтобы взять ее за руку. – Я всю свою жизнь ждал женщину, которая говорила бы так же мало, как ты, – поддразнил он. – Но теперь, когда я нашел тебя, мне бы хотелось слышать твой голос немного почаще.
– Не будь таким самоуверенным, – засмеялась она. – Ты ведь все еще можешь исчезнуть.
Улыбка сошла с его лица.
– Надеюсь, еще не сейчас. Мне многое хочется сказать тебе. Я так хочу быть с тобой…
Он провел рукой по ее щеке. Она с любовью смотрела на его худощавое волевое лицо. Лицо человека, на которого можно положиться. О котором можно мечтать.
– Я знаю. Я не это хотела сказать. Ты ведь все еще здесь, и я думаю, ты еще побудешь тут немного.
Он покачал головой.
– Давай не обманываться. В один из дней я покину тебя. Может быть, мне этого не хочется, может быть, я буду еще не готов, но я исчезну. И я примирился с этим.
– Примирился? А почему я не примирилась? – пробормотала она, словно разговаривая сама с собой.
– Возможно, потому, что сейчас твое время. Ты должна жить, а не примиряться со смертью. – Он повернул голову и поцеловал ее ладонь, ласкавшую его. – Я здесь только для того, чтобы ты помогла мне. А когда ты уедешь… – Он не договорил, но она ясно поняла, что он имел в виду. С наступлением зимы ей придется или уехать отсюда, или оказаться в весьма затруднительном положении. Когда она уедет, он останется тут совсем один…
Скрестив ноги, Хоуп уставилась на голубоватую воду, затем произнесла:
– Я нашла кое-какие записи – это журнал, принадлежавший одному из купцов в Дулуте, который он вел в середине восемнадцатого века.
Арман поднял брови.
– И что же?
– По всей вероятности, один из тех троих, Франсуа Турбэ, женился на индеанке. Они работали вместе, торгуя мехом в Гранд-Портидже. Кажется, спустя несколько лет он умер и его счета были переведены на имя его жены и ребенка. Анри Удон вместо того, чтобы продолжать жизнь охотника-траппера, поселился в Гранд-Портидже. Я не знаю, откуда у него взялись деньги, потому что фактория не платила ему, за исключением одного раза, однако денежных затруднений он не испытывал.
– Продолжай, – сказал Арман.
– Третий, – Хоуп быстро посмотрела в листки с пометками, которые держала в руках, – Жак Пийон, сколотил небольшое состояние, если можно верить этим записям. Согласно документам, суммы денег, получаемые им в качестве платежей за меха, постоянно росли, однако он никогда не покидал форт надолго. Обычно между датами платежей проходило всего три или четыре недели.
– Что еще?
Она вздохнула.
– Я ездила в Гранд-Портидж. Судя по всему, в Соединенных Штатах нет больше никаких документов, связанных с историей этого форта. За более подробной информацией мне придется ехать в крупные музеи, или в офис компании «Гудзонов залив», или в Северо-Западную меховую компанию, то есть в Европу…
– Нет, – это прозвучало хоть и мягко, но с ноткой упрямства, – ты не должна отправляться так далеко. Должен быть другой ответ.
– Надо проверить еще несколько мест. Однако большинство из хранящихся в Миннесоте документов связано с заготовкой леса, а не с торговлей мехом. – Она посмотрела на него. – Но я нашла замечательную зацепку. Здесь живет какой-то профессор, историк, который интересуется временами, когда эта территория была оккупирована Францией. Он пишет книгу о людях, населявших некогда эти места. Прослеживает родовые связи. Может быть, он располагает информацией, которая могла бы нам пригодиться.
– Когда здесь находились владения Франции, – поправил Арман. – Неужели их отняли у нас? Но кто? Новая Франция с каждым днем подпадала под все более сильное влияние Британии. Даже шотландцы и те претендовали на наши земли.
– Все, чем владела Франция и что называлось Северо-Западные территории, было передано Великобритании по договору, подписанному в тысяча семьсот шестьдесят третьем году – всего год спустя после того, как ты был здесь.
– Очень хорошо, – отозвался Арман, словно разговор касался безделицы, о которой не стоило спорить.
– Как бы там ни было, через четыре-пять дней я снова съезжу в Дулут и попытаюсь связаться с этим историком. Возможно, он знает, что произошло с мерзавцами, которые убили тебя.
Арман ходил из стороны в сторону.
– Значит, скоро мы все узнаем? – Он остановился и посмотрел на нее, словно пораженный какой-то неожиданной мыслью. – А ключ нигде не упоминается? Ключ, который открыл бы сундучок?
Хоуп покачала головой.
– Нет, пока нигде. – Она боялась, что он задаст ей этот вопрос. Как можно разыскать ключ, который пропал тому назад больше двухсот лет? Это же невозможно…
– Ты найдешь его, – проговорил он с уверенностью, которая рассердила ее.
– А ты откуда знаешь? – возмутилась она. – Ведь прошло больше двухсот лет, и он вполне мог потеряться! Соединенные Штаты – достаточно большая страна, чтобы каждый год в ней скрывались тысячи людей, а ты говоришь о маленьком ключе, который к тому же старше, чем эта страна.
– Эта страна всегда существовала, – заверил он ее, словно разговаривал с ребенком.
– Я говорю о Декларации независимости. Она была подписана только в тысяча семьсот семьдесят шестом году!
– Правда? Как-нибудь ты должна рассказать мне об этой Декларации. Я не помню, чтобы ты упоминала о ней раньше.
Хоуп неохотно улыбнулась.
– Думаешь, тебе удастся погасить мою вспышку самого что ни на есть праведного гнева, если ты сменишь тему разговора?
– Не знаю, cherie. Но попробовать всегда стоит. – Его синие глаза блеснули. – Однако, если эта уловка не сработает, у меня на уме есть еще одна. Та, что доставит нам обоим гораздо больше наслаждения.
Он увидел, что она опять хохочет против своей воли.
– Ты неисправим! – воскликнула она, снова позволяя ему заключить себя в объятия.
– Что это такое – неисправим? – пробормотал он, целуя ее в шею. – Это комплимент? Это значит, что я влюблен в тебя или что ты таешь, когда я прикасаюсь к тебе? Когда я ласкаю тебя? Пробую тебя на вкус?
Руки ее обхватили его шею.
– Нет, – протянула она с искорками в глазах. – Это означает, что ты бесстыдный, эгоистичный, избалованный распутник и нет никакой надежды на то, что ты исправишься. Неудивительно, что женщины падали к твоим ногам.
– Увы, cherie, нет, – пробормотал он. – В мои объятия – да, но никогда к моим ногам, к моему великому сожалению.
Не успела она возразить ему, как губы его впились в ее губы в страстном поцелуе, от которого все ее мысли разбежались, словно мыши при виде голодного кота.
Хоуп знала, что найденные ею сведения расстроили его. Она видела это по его глазам. Три человека, которые, несомненно, были замешаны в его убийстве, преуспели в жизни и не понесли никакого наказания. Но если он желал забыть об этом в ее объятиях, самое малое, что она могла сейчас сделать, – это помочь ему.
Она крепче обняла Армана, позволяя ему увести себя за собой в страну любви. В конце концов, он ведь был французом, и она не станет мешать французу делать то, что у него лучше всего получается.
Глава седьмая
Хоуп оказалась права – Армана очень расстроили сведения, которые она ему сообщила. Думая, что она задремала около него, Арман тихо поднялся и отправился на прогулку. Она посмотрела на маленькие черные часики на руке. Армана не было уже больше трех часов. День разгулялся, и солнце пригревало вовсю. Она знала, что любит Армана и хочет быть с ним. Любовь тихо прокралась в ее существо и выросла, словно могучий дуб из желудя, заполнив собою все. Отрицать это она не могла.
В его отношении к ней проявлялось нечто очень приятное. Ей не сразу удалось разобраться, что же это такое. Но затем она поняла: он был сильным. И сила его дарила ей такое ощущение надежности и уверенности, какого она не испытывала ни с одним другим мужчиной. Он защищал ее, не превращаясь в собственника. Был сильным, не становясь навязчивым. Он мог разговаривать самым нежным шепотом и все равно оставаться безусловным авторитетом.
Шорох листьев заставил Хоуп вскинуть голову. Взгляд ее метнулся по стволам деревьев и застыл, встретившись со взглядом синих глаз человека, который занимал все ее мысли.
Ни она, ни Арман не пошевелились. Выражение его лица красноречивее любых слов говорило ей, что они предназначены друг для друга и будут вместе все то время, что у них оставалось.
Так же без слов, одними глазами, и Хоуп сообщила ему, как ей нужно, чтобы он был рядом с ней; кажется, только сейчас она начинала осознавать это в полной мере.
Арман пошел к ней.
Хоуп наблюдала, как он приближается – с грацией, наполовину человеческой, наполовину звериной. Каждый его мускул, каждая косточка работали слаженно, заставляя его двигаться так изящно, что у нее перехватило дыхание.
Арман опустился на землю рядом. Он кашлянул, затем потянулся к Хоуп, и пальцы его легко коснулись ее уха.
– Ты так не уверена, моя Надежда?
– Да.
– В себе или во мне?
Она подняла на него взгляд.
– В нас обоих.
– И ты не веришь, что я тоже могу быть не уверен? – Печаль проступила в его глазах. Хоуп была потрясена, внезапно поняв ранимость его души. – Это мне надо крушить каменные стены, чтобы добраться до твоего сердца, любовь моя. Каждый раз, когда я делаю попытку сблизиться с тобой, ты сопротивляешься, потому что продолжаешь верить, независимо от того, что я говорю тебе, что ты лишь заменяешь другую. Но сейчас нам обоим следует знать, что это не так. Ты – напоминание, да. Но не замена. – Голос его звучал меланхолично и обтекал ее, подобно теплому сиропу. Он признавался ей в своей любви к ней, а не к другой женщине!
– Ты уверен? – хрипло прошептала она.
– Да.
Она не услышала в его голосе сомнения, но для большей убедительности заглянула ему в лицо, ища в нем колебание, растерянность. Но их не было.
– Я люблю тебя, – спокойно сказала она тогда, и слова эти словно прибавили ей силы. Едва она произнесла это, позволив своему признанию унестись прочь, подобно теплому летнему ветерку, как почувствовала, что с души упала тяжесть. Ей показалось, что сама она стала такой же легкой и трепещущей, как листья осины, что вздрагивали над их головами. – И, так как я люблю тебя, я напугана, Арман.
Глаза его сверкнули.
– Я знаю. Я ждал, что ты скажешь мне об этом.
Она подняла руку и погладила его лицо.
– Время ли подшутило над нами, или богам было угодно свести нас вместе ради какой-то неведомой цели, мне нет дела, Арман. Теперь у меня есть ты. Только это и имеет значение… – Дальше она говорить боялась, но у нее не было выбора. – А вдруг ты исчезнешь? Что тогда?..
Он пожал плечами с видом фаталиста. Ему хотелось обнять ее, прижать к себе с такой силой, чтобы они слились воедино навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20