– Фи! – проговорила Роксалена. – Я дам вам некоторые свои вещи, чтобы вы переоделись, вот тогда вы станете прекрасной. Мне нравятся распущенные волосы – это так мило. А высочество – мой отец, а не я. А в США нет высочеств?
– Нет.
– И женщины могут появляться на улицах без чадры? И входят в правительство? – интересовалась Роксалена.
Сара рассмеялась.
– Ну, чадру мы не носим, и действительно боремся за право голосовать…
– Голосовать?
– Я все вам объясню в свое время, ваше… Роксалена.
Девушка радостно кивнула.
– Сколько времени вы живете в империи? – спросила она.
– Несколько недель.
– И чтобы попасть сюда, вы плыли по морю?
– Да, от Нью-Йорка до Парижа. А потом поездом Париж – Константинополь.
– Как мне хочется увидеть Париж, – со вздохом сказала Роксалена. – У меня много книг, но они, в основном, старые, и написаны по-турецки. Там, конечно, есть картинки, но ведь важно увидеть все собственными глазами.
– Да, конечно.
Роксалена с грустью оглядела свою роскошную комнату.
– Но я никогда, наверное, не увижу Париж, – печально сказала девушка.
– Может, увидите.
Роксалена покачала головой:.
– Я чувствую, что мне придется всю жизнь прожить здесь. – Она снова схватила Сару за руку. – Вот почему мне нужно выучить английский язык.
– Я могу вас этому научить.
– Но хватит ли времени до вашего отъезда? – обеспокоено спросила Роксалена.
– Придется много работать, – с улыбкой ответила Сара.
Роксалена радостно захлопала в ладоши. Снизу донесся громкий женский смех.
– Что это? – удивилась Сара.
Роксалена прижала палец к губам и, схватив Сару за запястье, потащила на балкончик, и обе посмотрели вниз, на открытый внутренний дворик. Молодые женщины, весело плескавшиеся в мраморном бассейне, заметили их и продолжали громко смеяться, прикрывая рты ладошками.
– Глупые мартышки, – пробормотала Роксалена. Сара удивленно взглянула на принцессу.
– Почему они вас так раздражают? – кивнула Сара в сторону купальщиц.
– Раздражают?
– Ну да, вы же только что обозвали их глупыми.
Роксалена пожала плечами.
– Они сегодня узнали, что в Праздник Цветов к отцу в гости прибудет Халид-шах. Поэтому придумывают, как бы привлечь его внимание.
– Это паша Бурсы?
– Да, вы о нем слышали? Меня с ним чуть было не помолвили, но я сказала отцу, что замуж за него не выйду. И если Халид-шах пришлет мне обручальное кольцо, приму миндального яду.
– Почему? – ужаснулась Сара.
– Когда я встречалась с Халидом, в его глазах не вспыхивал огонь. Я не пойду к мужчине, который меня не хочет.
«Ну и молодец», – подумала Сара. К сожалению, большинство соотечественниц Роксалены не разделяют подобных взглядов, да и не имеют возможности отказываться.
– Эти девчонки, – сказала Роксалена, указывая в сторону бассейна, – надеются на то, что он выберет одну из них и попросит у султана разрешения увезти ее с собой в Бурсу. У Халида нет кадин и, говорят, даже нет любимой наложницы.
– А почему?
Роксалена выразительно подняла глаза к небу:
– Потому что он себя считает необычным, гуздаром…
Сара вопросительно приподняла брови.
– …особенным, – пояснила Роксалена.
Внизу по дворику прошли несколько черных евнухов в тюрбанах, они принялись убирать еду со столиков.
– А в гареме есть белые евнухи? – спросила Сара.
– Нет, они прислуживают моему отцу в селамлик, там он встречается с посетителями-мужчинами, – ответила Роксалена.
Наблюдая за купальщицами, они увидели, как одна из них обхватила другую за плечи и наклонилась поцеловать ее в шею. Та откинула голову, а потом, просунув руку под блузку подруги, начала ласкать ей грудь. Немного пошептавшись, они вылезли из воды и убежали в соседнюю комнату.
Смутившись, Сара отвернулась, но Роксалена только пожала плечами.
– Султан подолгу некоторых не выбирает, – объяснила она. – Девушки обходятся друг другом, многие привыкают к маку и все дни проводят в опиумных грезах.
Появился хислар и что-то сказал Роксалене.
Принцесса улыбнулась Саре.
– Мой отец желает вас видеть, – довольная, объяснила Роксалена Саре. – Это большая честь, что он так быстро вас к себе вызвал. Пойдемте, мы должны подготовиться к встрече с ним. А после этого начнем урок английского языка!
Глава 2
– Скажи ей, чтобы она разделась, – потребовала Косем.
Работорговец перевел ее приказ на греческий. Девушка послушно скинула хитон на пол и застыла, опустив глаза и открыв миру свою обнаженную красоту.
– Ну, Халид, – спросила Косем, – разве она не прекрасна?
Халид Шах взглянул на свою бабку, потом на несчастную девушку, стоявшую перед ним. Ее волосы, смазанные маслом, были заплетены в причудливые косы и сверкали в свете лампы, подобно ониксу. Маленькие, идеальной формы груди гордо выступали на стройном теле, подтянутый живот манил взгляд вниз, к густому кусту вьющихся волос между стройными ногами.
– Из Фессалии, – удовлетворенно проговорила Косем, кивая торговцу. – Ну, что ты думаешь?
– Очень миленькая, бабушка, – сказал Халид.
– Очень миленькая?! Я плачу тринадцать сотен курушей за девушку, а ты можешь сказать только «очень миленькая»?
– Я не просил тебя ее покупать.
– Уведи ее, – велела Косем торговцу, который кинул резкое слово девушке, и та поспешно выбежала из комнаты. Торговец с поклонами удалился. Косем сразу же обратилась к внуку:
– Халид, я стара и, возможно, скоро умру.
– Ты еще меня переживешь, – с улыбкой ответил внук.
– Я хочу перед смертью увидеть твоего сына, хочу знать, что имя твоего отца не умрет.
– Бабушка, мы уже говорили об этом.
– Я не становлюсь моложе.
Халид вздохнул.
– Да, знаю, – саркастически проговорила Косем, – все эти девушки недостаточно хороши для тебя.
– Я такого никогда не говорил.
– Ты не пожелал взять в жены султан-принцессу!
– Роксалена мне отказала.
– Она отказала тебе потому, что ты демонстрировал ей полное равнодушие! Ты даже не сумел притвориться.
– Она меня не хочет, а я не хочу ее.
– «Хочу»! Что это еще за «хочу»? Ты думаешь, я «хотела» твоего деда, когда ему досталась? Желание приходит со временем. Достаточно того, что ты мужчина, а она – женщина, вы молоды, чтобы иметь детей, и ваши семьи желают этого союза!
Халид сжал губы.
– А почему бы тебе не поговорить с Роксаленой? Ей этот брак нравился не больше, чем мне.
– Она дочь султана! Неужели ты думаешь, она допустит, чтобы ее насильно выдали за мужчину, которому она нежеланна? Она – первая красавица империи! У тебя была возможность породниться с домом султана – и ты эту возможность упустил. Машаллах, сын моего сына, ты глупец!
Халид молча отпил глоток бузы.
Косем горячо заговорила:
– Халид, прошу тебя, женись! На ком угодно – на той ли девушке, которую только что видел, или на другой, но у тебя должен появиться законный наследник. После этого ты можешь взять сколько угодно жен или наложниц. Разве трудно выполнить мою просьбу, прежде чем я уйду из этого мира?
– Бабушка, ты пока никуда уходить не собираешься.
– Ходят слухи, что ты не женишься потому, что бессилен с женщинами и не можешь стать отцом ребенка, – хитро заявила Косем.
Халид с гневом посмотрел на нее – ну уж это было чересчур.
– Был бы жив твой отец, он приказал бы тебе жениться! – взорвалась Косем, меняя свою тактику.
– Но мой отец умер, а ты, бабушка, начинаешь мне надоедать, – сердито отозвался Халид.
– Думаешь, я не понимаю, почему ты ведешь себя так? – невозмутимо продолжала она.
Халид встретился с ней взглядом и тут же отвел глаза.
– Твоя мать забила тебе голову английскими сказками, а потом умерла, оставив меня расхлебывать эту кашу! – звучным голосом добавила Косем, грозя внуку пальцем.
– Хватит! – не выдержал Халид, вставая. – Отправляйся в постель.
Косем не двинулась с места.
– Ты меня не расслышала? – мягко осведомился Халид.
Косем с достоинством встала и прошествовала из комнаты, с гордо поднятой головой.
Халид улыбнулся, а потом задумался над ее словами. Его улыбка погасла.
В одном бабка была права.
Он не хочет ни одной женщины в своей стране и сомневается, что когда-нибудь захочет.
– Фи! Я не могу это сказать!
И Роксалена швырнула книгу на пол.
– Это шипящий звук, Роксалена. Тут «д» произносится как «дж», – терпеливо объясняла Сара, поднимая книгу с ковра и снова открывая на нужной странице.
– Так почему и не написать «дж»? – возмущенно спросила принцесса. – Одна и та же буква читается то как «г», то как «дж», или «с», которое на самом деле то «к», то «с» – какая-то безумная путаница!
– Я, конечно, не знаю, почему одна и та же буква произносится по-разному. Английский язык складывался в течение долгого времени, в нем много заимствований из других языков…
Заметив, что Роксалена изумленно смотрит на нее, Сара замолчала и, закрыв книгу, сказала:
– Ну ладно. Наверное, на сегодня достаточно.
Обе женщины обернулись: в комнату вошел евнух и склонился перед Роксаленой.
– Здесь твоя одежда! – радостно провозгласила Роксалена, принимая от слуги сверток и жестом приказывая ему выйти. Поспешно разорвав бумагу, она вытащила полупрозрачную блузку цвета сапфира и такую же нежную чадру.
– Я должна это надеть к приезду Халид-шаха? – недоверчиво спросила Сара.
– Конечно!
– Но она же прозрачная!
– И цвет подходящий. Я специально его подбирала, чтобы подчеркнуть цвет ваших глаз. А к блузке нужно надеть вот это. – И Роксалена продемонстрировала льняные шальвары, расшитые серебряной нитью. – И эти туфли. – Из свертка она извлекла лайковые туфельки с загнутыми вверх носками, тоже украшенные серебром.
– Откуда все эти вещи? – изумилась Сара, наблюдая за Роксаленой.
– Я заказала их у своей портнихи. Кроме того, вы наденете мои серьги с сапфирами и жемчугом и мое бриллиантовое колье, и пояс из опалов и жемчуга.
– Роксалена, я ни в коем случае… – начала было Сара.
Роксалена остановила ее, предупреждающе подняв руку.
– Вы хотите поставить меня в неловкое положение перед пашой моего отца?
– Конечно, нет, – но все это лишнее.
– Вы должны быть одеты как подобает, иначе Халид-шах решит, что в доме султана Хаммида настали тяжелые времена, и захочет поднять восстание.
– Ясно, – сказала Сара, улыбаясь. – Если я не надену этот костюм, то могу стать причиной революции.
– Кто знает? – ответила Роксалена с шаловливой улыбкой. Но улыбка мгновенно исчезла, когда из туфелек на пол выскользнул сложенный листок бумаги. Быстро подняв листок, девушка прижала его к груди.
– Что это? – спросила Сара.
– Это мне, – поспешно ответила Роксалена, выглядывая в коридор, чтобы проверить, не наблюдает ли кто за ними.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Лучше вам ничего не знать об этом, – серьезно сказала принцесса.
– Это от Осман-бея, да? – поинтересовалась Сара, и по выражению лица своей ученицы поняла, что не ошиблась в догадке.
– Как вы узнали? – прошептала Роксалена, бледнея от страха.
– Да просто заметила, какими глазами вы друг на друга смотрите, – объяснила Сара. – Вы с ним тайно встречаетесь, правда?
Помедлив, Роксалена кивнула.
– Мне показалось, что Осман-бей был к вам очень внимателен, когда мы ездили купаться. Но почему вы скрываете ваши отношения? Он же – капитан алебардщиков вашего отца. Это – высокая должность. Разве вам не разрешено с ним общаться?
– Он – простолюдин, – печально объяснила Роксалена. – А мне положено выйти замуж за аристократа. Связь с такими, как Осман, запрещена, и если о ней станет известно, его казнят.
– И он готов идти на такой риск? – ахнула Сара.
– Мы оба готовы, – ответила Роксалена, глядя ей прямо в глаза. – Вы не должны никому об этом рассказывать.
– Не расскажу. Но…
Роксалена сделала Саре знак молчать, потому что обе услышали звуки быстро приближающихся шагов и взволнованные голоса женщин.
– В чем дело? – спросила Сара.
– Халид-шах подъезжает. Наверное, его караван показался на дороге, ведущей к главным воротам. Отсюда нам будет его видно.
Сара и Роксалена повернулись к окну, на которое указала принцесса, и опустились перед ним на колени, встав на обитый шелком диванчик. Окна второго этажа гарема выходили, на красные черепичные крыши других помещений дворца. Вдалеке, по направлению ко дворцу, поднимая клубы пыли, неспешно двигалась вереница лошадей и повозок.
– И который из них Халид? – спросила Сара, вытягивая шею.
Роксалена посмотрела через ее плечо.
– Он во главе каравана на белой лошади с золотой сбруей. А те двое позади него должны служить ему охраной.
– «Должны служить»?
– Да, но Халид не позволяет им выполнять их обязанности. Считает, что сам может о себе позаботиться. Он и берет-то их с собой только для того, чтобы успокоить валиде пашану, свою суеверную бабку. Халид – ее единственный оставшийся в живых родственник…
– Значит, он заносчив…
Роксалена фыркнула. Сара рассмеялась.
– Почему вы смеетесь?
– Потому что заносчивость и высокомерие у вас очень распространены, – заметила Сара.
Поразмыслив несколько секунд, Роксалена радостно ухмыльнулась.
– Надо думать, у вас в Америке нет заносчивых мужчин? – поддразнила она Сару.
– Немало, – призналась та, внимательно разглядывая облаченного в длинные красивые одежды мужчину, ехавшего на белой лошади во главе каравана. – Кажется, ростом он намного выше всех окружающих, – задумчиво проговорила она.
– Так и есть. Когда он приходит в гости к моему отцу, султан сразу же приглашает Халида сесть, чтобы паша над ним не нависал.
Роксалена захихикала, прикрывая рот ладошкой. В дверях с изящным поклоном появилась Ширза, горничная и парикмахер Роксалены.
– Как скоро понадобятся вашему высочеству мои услуги? – уважительно спросила она.
– Да, да. Нам пора одеваться. После того как мой отец пообедает и переговорит с Халидом наедине, он пригласит всех женщин к себе. Принеси все, что нужно, и пошли Алед за моей шкатулкой с драгоценностями.
Повернувшись к Саре, Роксалена улыбнулась:
– Мы все должны прекрасно выглядеть для гостя моего отца.
Сара всматривалась в отражение в большом зеркале покоев Роксалены и не узнавала себя. Шелковая блузка была настолько тонкой и прозрачной, что просвечивали ее руки, в широком вырезе была видна верхняя часть грудей, в ложбинку между которыми свисала бриллиантовая подвеска. Пышные льняные шальвары, прихваченные на талии и вокруг лодыжек, на бедрах закреплялись поясом, отделанным драгоценными камнями. Тончайшая синяя чадра не скрывала цвета ее волос. Вторая полоса ткани прятала лицо, оставляя открытыми только сияющие глаза.
– Секер, правда? – восхищенно произнесла у нее за спиной довольная Роксалена.
«Секер» означало «сахар» и в переносном смысле – милое и желанное.
– Роксалена, по-моему, этот ансамбль до крайности непристоен, – мягко заметила Сара.
– Что значит «непристоен»? – спросила Роксалена.
Сара только вздохнула. Невозможно объяснить строгую мораль викторианского общества женщине, вся жизнь которой готовила ее к обольщению, учила искусству доставлять мужчинам наслаждение. Роксалена найдет ее возражения смешными – а ведь Сара обещала следовать оттоманским обычаям, если ее допустят в Топкапи.
– Ничего, – ответила она принцессе, улыбаясь и качая головой. – Спасибо вам. Я благодарна за ваши усилия и рада, что вы довольны.
Роксалена сияла.
– Напоминаю вам, что чадру снимать нельзя, если только мой отец об этом не попросит. И вы не должны отвечать, если к вам обратится кто-нибудь из мужчин, а во время представления надо опустить глаза.
– Какого представления?
– «Ченги», танцовщицы султана приготовили для услаждения Халида традиционное развлечение.
– Ну, не знаю, Роксалена… Справлюсь ли я, не ошибусь ли, – нервничая, ответила Сара.
– Если вы будете делать что-нибудь не так, я покачаю головой, хорошо? Но вам всего-то надо поприсутствовать на представлении, а потом уйти с остальными женщинами.
– Ладно.
В дверях появились два евнуха и застыли в ожидании.
– Пора, – сказала Роксалена. Девушки вышли в коридор.
Зал приемов султана, Хункар Софаси, вымощенный мраморными плитами, был почти пуст, когда туда вошли женщины гарема. В одном его конце под роскошным балдахином находился помост, на котором был установлен великолепный трон султана и позолоченные кресла размером поменьше для его кадин и гостей. Перед троном расстелили шелковый ковер, вышитый лучшими мастерицами дворца, а на нем были разложены удобные подушки с кистями, предназначенные для любимых наложниц. На балкончике музыканты уже настраивали свои причудливые струнные инструменты. Подвешенные к потолку гобелены колыхались в теплом воздухе, служа своеобразными опахалами.
Не успела Сара как следует осмотреть огромное помещение со множеством колонн, как зазвенели цимбалы и музыканты начали медленный, торжественный марш. Из расположенных в дальнем конце зала двустворчатых дверей, которые охранял Осман-бей со своими алебардщиками, в помещение вступил султан, следом за ним – его почетный гость, со свитой, и позади всех – его женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27