А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Вся эта часть Лемоса – и добрый кусок Телгара – усеяны пещерами, и мы знаем далеко не все. Мои лесничие доносят, что в некоторых обнаружены склады н следи костров, совсем свежие… причем эти пещеры лежат вблизи торговых трактов. Слишком подозрительные совпадения, – он устало помассировал затылок. – И затем, подумай, что именно воруют! Не ценности и деньги – жизненно необходимые запасы! Определенно, тут действует не один человек. И мои холдеры терпят убытки! Они разоряются!
Т'геллан сочувственно кивнул. Лемос был на хорошем счету в Вейре Бенден; отсюда шла обильная десятина даже до Падения.
– У меня не хватит стражников и лесничих обыскать все эти пещеры, – удрученно произнес Асгенар. – И теперь думаю, что многие из бездомных бродяг, которых обвиняли в кражах, в самом деле ни при чем. – Скольким из них ты помогаешь? – спросил Т'геллан.
– Многим, очень многим. Нельзя же выгнать наружу семьи с грудными детьми, когда начинается Падение… – проворчал Асгенар. – И мне нужны люди! Любой здоровый человек – мужчина, женщина, подросток – годится в наземные команды.
– Почему бы тебе не заселить все эти пещеры? – Т'геллан постучал по карте согнутым пальцем. – Выбери семьи без холдов – из тех, что понадежнее, – помоги обзавестись хозяйством…
– Клянусь Первым Яйцом! – на лице Асгенара расцвела улыбка. – Как же я сам не додумался до этого! Ведь многим бездомным нужны только работа да место для жилья… Ну, это в моих силах! – он снова благодарно улыбнулся всаднику.
* * *
– Я вполне понимаю серьезность проблемы, – мастер Робинтон обвел пятерых владетелей холдов спокойным пристальным взглядом. – Мои арфисты сообщают о всех крупных кражах, и этот список, – он хлопнул ладонью по стопке пергаментных листков, заботливо подготовленных Асгенаром, – весьма меня обеспокоил. Рад что вы обратились за помощью ко мне, вместо того, чтобы жаловаться своим Предводителям Вейров. В конце концов, кражи – наша проблема, и ни к чему обременять ею всадников. Сайфер нахмурился и хмыкнул.
– Но с воздуха гораздо легче выследить этих негодяев! – Корман стукнул кулаком по столу, его суровое лицо исказилось в гневной гримасе.
– Но всадникам придется тратить на это редкие часы отдыха между Падениями! – столь же резко возразил лорду Керуна Робинтон.
– По совету Т'геллана, бронзового всадника Бендена, я заселил пещеры вдоль торговых путей самыми надежными из бездомных, – добавил Асгенар, желая показать, что их Вейр не остался равнодушным к бедам холдеров. – И что с того? – с сомнением поинтересовался Сайфер. – Эти типы живо сговорятся с ворами. Я не доверяю людям без холдов. И не позволю им слоняться в Битре! Как ты думаешь, почему их выгнали с родных мест, а?
– Я тебе отвечу, – Лоуди, лорд Айгена, вытянул костлявый палец в сторону битранского владетеля. – Выгнали стариков, чтобы освободить место для здоровых работников! Пещеры на восточных окраинах Айгена полны такими людьми!
Сайфер опять хмыкнул, явно не одобряя альтруизм Лоуди.
– И ты, и твоя госпожа чрезвычайно великодушны к старикам, – добавил айгенский арфист из угла, где он примостился на табурете.
– Однако всем этим людям запрещено давать убежище посторонним, Лоуди хотел показать, что не теряет бдительности.
– Готов спорить, что там осело изрядное число мерзавцев, несмотря на твои приказы, – проворчал Сайфер. Он вскинул глаза на Робинтона. – Воров надо найти и примерно наказать. Падения не должны превратиться в предмет для безнаказанного грабежа!
– Полагаю, что мы столкнулись с действиями хорошо организованной банды, – сказал Асгенар. – Они знают, чего хотят, и берут все, что им надо. Мы не нашли ни зернышка из взятого в Кадроссе груза. Значит, налетчики успели достичь какого-то укрытия в горах, иначе их заметили бы всадники из крыла Т'геллана. Чтобы перетащить такое количество зерна нужно полтора-два десятка мужчин. А к этому – четкий план, осторожность и дисциплина!
– Однако, как же нам выследить их без всадников? – спросил Сайфер.
– Конечно, это не работа бездомных, – он ткнул пальцем в список, – слишком они робки для таких дел… – Вдруг лорд Битры склонился над столом и заговорщицки подмигнул Робинтону: – Держу пари, тут замешаны Древние! Шастают к нам из-за моря и тащат все, что не могут взять по закону.
– Думаю, ты проиграл бы спор, лорд Сайфер, – Робинтон вежливо улыбнулся. – Всадники Бендена сразу узнали бы о появлении Древних на севере.
– Арфист прав, – Корман холодно взглянул на Сайфера – У нас в Керуне, знаешь ли, места открытые, степи, далеко видно… Так вот, мои сыновья со стражей начали объезжать холды, и грабежей стало меньше. – Он перевел взгляд на Асгенара: – Может, и тебе стоит начать патрулирование?
– Все, чего ты добился – прогнал бандитов из Керуна на север, в Битру! – лицо Сайфера вспыхнуло.
– Прекрати дурацкие споры, Сайфер! – прикрикнул Лоуди. – Айген еще ближе к Керуну, а жизнь у нас не легче твоей!
– Есть старая поговорка, – Робинтон повысил голос, чтобы прекратить обмен колкостями, – заставь вора ловить вора!
Асгенар и Ларад повернулись к мастеру арфистов, стараясь угадать смысл скользнувшей по его губам улыбки.
– Как же! – Сайфер насмешливо приподнял брови. – Скорее, и тот, и другой набросятся на нас!
– Ну, если первый вор будет не настоящим… – протянул многозначительно Робинтон. – Словом, есть у меня ученик, который умеет обращаться с такими людьми. Если помнишь, лорд Асгенар сказал, что грабители неплохо знакомы с торговыми путями, пустыми пещерами и тем, как ведутся дела в Цехах и холдах…
– Твой парень мог бы начать розыски с моих пещер, – предложил Лоуди, раздраженно барабаня пальцами по столу. – Люди там приходят и уходят, как я говорил раньше, мои стражники пытаются присматривать за ними. Но там целый подземный лабиринт… есть тоннели, в которых никто не бывал. Охрана стережет только те входы, про которые мы знаем.
– Хорошо, – кивнул мастер арфистов, – посмотрим, сумеет ли мой паренек вам помочь. Но – полная тайна, мои господа!
Он окинул взглядом лица лордов; все явно хотели одного – чтобы кто-то без больших хлопот избавил их от напасти. Робинтон ухмыльнулся. На самом деле, его разведка уже приступила к поискам и, благодаря стекавшимся в главную мастерскую сведениям от многочисленных членов своего Цеха, он гораздо яснее представлял ситуацию, чем остальные лорды.
– В твоем Цеху толковые ребята, – одобрительно произнес Корман, и превосходные девушки! – лорду Керуна очень нравилась Менолли. – Однако, если твоему ученику понадобится помощь, как мы об этом узнаем? – Если парень обратится за помощью, – Робинтон усмехнулся с хитринкой, – значит он не так умен, как я рассчитываю. Дайте мне время… скажем, весь холодный сезон. Следы хорошо видны на снегу.
– Я бы особенно на это не рассчитывал, – пробормотал Сайфер.
* * *
Кейта хорошо помнила приказ Теллы – сообщать ей обо всем необычном, что случается в холде. Она знала, что лорд Сайфер отсутствовал всю ночь, отправившись куда-то с бенденским всадником. И она слышала, что по возвращении лорд велел стражам докладывать о любых следах, обнаруженных в пещерах вдоль торговых дорог и на редко посещаемых тропинках. Барабанная башня Битры гудела час за часом, но девушка не смогла разобрать ни одного сообщения – применялся тайный код.
Телла читала и перечитывала записку, почти не сомневаясь, что ей брошен открытый вызов. Итак, охота началась! Она дрожала от радостного возбуждения. Что ж, посмотрим, кто кого! Сайфера она не опасалась; его лодыри умели только жрать вино да гонять бездомных бродяг. К тому же, в Битре обосновалась Кейта, которая регулярно слала весточки.
Телле казалось, что в последнее время дозоры всадников стали появляться чаще; они летали низко, над самыми, гребнями гор, над поросшими лесом холмами, осматривали дороги н ущелья. Этого следовало опасаться больше; она велела своим людям не высовывать носа без крайней необходимости н заметать следы на покрытых снегом тропинках. В главном холде и во всех пещерах, где располагались ее сторожевые посты, хватало запасов, чтобы пережить зиму. Дашик, Райдис и Пешар разнесли ее приказ – на время затаиться.
Бывший торговец вернулся через шесть дней и принес новости – Главного арфиста видели в Лемосе вместе с Корманом, Лоуди, Ларадом, Рейдом и Сайфером.
– Значит, они решили посоветоваться с арфистом.
– Робинтон – не простой человек, Телла, – Райдис нахмурился, заметив ее пренебрежительный тон. – Арфист – пожалуй, самая влиятельная фигура Перна после Ф'лара – Действительно? – с насмешкой поинтересовалась Телла.
– Его Цех знает о многом… – Райдису хотелось поубавить ее самоуверенность. – Ты гордишься тем, что завела глаза и уши по всему восточному Перну… Так вот, Телла – у него есть и уши, и глаза, и барабаны на всем этом континенте – да и на южном тоже, как говорят.
– У Цеха арфистов нет даже собственной охраны!
Но Дашик, внимательно слушавший новости, покачал головой.
– Арфистам не нужна стража, – пробурчал он. – Их слово летит быстрее стрелы. Я сбежал на восток, но слово арфистов, обогнало меня тут… тут все уже слышали мое имя…
– Я знаю, Дашик, знаю, – раздраженно перебила его Телла, потом улыбнулась самому преданному из своих слуг. – Проверяй как следует любого, кто захочет присоединиться к нам. И учти – у арфистов на кончиках пальцев есть мозоли, от струн…
Дашик, успокоенный, кивнул, но Райдис по-прежнему казался хмурым.
– Я бы отнесся к этому серьезней, Телла.
– Кто тут, хозяин, Райдис? И разве до сих пор мы не жили спокойно и сыто, гораздо лучше, чем в любом из горных холдов? Не говоря уже о прочих бездомных! – Эхо разнесло ее голос по залам и тоннелям; уверенный и властный, он раскатился по всему холду. Иногда полезно напомнить людям, кому они обязаны своим благоденствием. Она усмехнулась: – Этим тупоголовым лордам понадобилось почти двенадцать Оборотов, чтобы понять, что происходит.
Райдис пристально посмотрел на нее.
– Телла, Повелительница Бездомных… Ты, кажется, интересовалась делами Фэкса – там, на западе… Он сильно недооценил арфистов. Смотри, не повторяй его ошибку.
– Райдис прав насчет арфистов, моя леди, – внезапно произнес Гирон, и все удивленно вскинули на него глаза, – А Робинтон – он самый умный человек на всем Перне.
– Вы оба доказали свою преданность, – Телла положила ладони на плечи мужчин, Райдиса и Дашика. Ее помощник шумно вздохнул, он был очень чувствителен к похвале. – До сих пор мы действовали успешно и сейчас надо быть поосторожней. – Она повернулась к потерявшему дракона: – Гирон, кого из арфистов ты знаешь?
Тот пожал плечами.
– Немногих. Биделла, Госпожа нашего Вейра, любила музыку, и Цех арфистов иногда присылал своих людей в Телгар.
– Меня больше тревожат эти всадники, что стали летать над горами, – Дашик выразительно поглядел на Гирона. – Их не увидишь, пока дракон не повиснет над самой головой.
Внезапно Гирон повернулся и вышел из зала. Телла в бешенстве стукнула Дашика в грудь.
– Ты, болван! Зачем распустил язык? Все, что надо, я выведаю у него сама!
* * *
– Эй, Хэмиан! – позвал Пьемур, вытянув руку в сторону курганов на крутом берегу реки. Эти холмы! Их насыпали человеческие руки!
– Вероятно, – кивнул кузнец, не отрывая глаз от веревки, которую он аккуратно сворачивал в кольца. Обучение в кузнечной мастерской не лишило его приобретенной с детства сноровки в обращении со снастями, тросами и канатами. – Вниз по реке, на левом берегу, есть еще такие же. Не знаю, откуда они взялись.
– Но неужели тебе не интересно? – Пьемур бросил на кузнеца недоуменный взгляд. Иногда ему казалось, что этот спокойный великан принимал всю красоту и чудеса мира как нечто само собой разумеющееся.. Хэмиан поднял глаза на юного арфиста и усмехнулся.
– Мне вполне хватает своей работы, парень. Я не могу бросить все дела и копаться в древних развалинах. – Он взлохматил огромной ладонью выгоревшие на солнце волосы юноши. – Впрочем, эти курганы принесли кое-какую пользу – они идут точно по направлениям рудных жил. Не знаю, как предки определяли такие вещи.
Пораженный Пьемур отпрянул.
– Предки? Но в Записях нашего Цеха нет никаких упоминаний о том, что на южном материке кто-то вел горные работы!
– Чего стоят эти Записи? – пожал могучими плечами Хэмиан. – У мастера Фандарела в Телгаре их целые груды… кто и что продал, да по какой цене… сколько выплавлено металла и куда он отправлен… откуда поступила руда… И больше – ничего! – Он повернулся к гребцам и рявкнул: – Поживее, парни! Шевелите веслами! Ты, четвертый! И шестой тоже! Прилежней, ребята, или вечером останетесь без пива!
Лицо Пьемура вытянулось. Хэмиан лизнул палец, поднял вверх и, пробормотав: «Ветер поднимается», ободряюще похлопал своего молодого спутника по плечу.
– Если хочешь, на обратном пути займись исследованиями. Заодно продемонстрируешь Торику свое искусство в картографировании. Посмотри, – он обвел рукой широкую реку в зеленых берегах, – какое превосходное место! Стоит изучить его поподробнее. Поставим здесь холд и начнем сплавлять руду прямо в Нерат или Керун. Заодно какой-нибудь приличный человек получит дом и хозяйство… Да, эту Островную реку давно пора положить на карту!
Хэмиан давно решил, что водный путь поможет быстрее проникнуть вглубь континента. На своем шлюпе они спустились вдоль линии побережья на юго-восток от Южного, миновали широко раскинувшуюся дельту реки, затем – развилку, где основной рукав принимал воды сбегавшего с холмов притока. Как раз в этом месте Хэмиан и собирался поставить холд, если река и дальше окажется судоходной. Лес и заливные луга под рукой доброго хозяина обеспечат шахтеров пищей; вокруг не было болот, и тропа к рудникам, проложенная по твердому грунту, позволит легко вывозить руду на упряжках тяжеловозов. Работы предстояло много, и Хэмиан взял с собой большую часть людей, недавно прибывших с севера. Бросив еще один взгляд на курганы, медленно исчезавшие из вида, кузнец задумчиво сказал:
– Может быть, их насыпали рыбаки, потерпевшие кораблекрушение… и там, под ними, простые землянки…
Пьемур покачал головой.
– Слишком древними выглядят эти холмы – и слишком их много. Сомневаюсь, что такое под силу рыбакам. К тому же, в Записях нашего Цеха нет никаких упоминаний об исчезновении больших кораблей. К берегам южного материка никто не плавал много сотен Оборотов. Большой квадратный парус хлопнул, наполнившись ветром, Хэмиан махнул рукой гребцам:
– Суши весла, ребята! Если ветер продержится, мы будем на месте через два дня. – Он взглянул на Пьемура. – Жаль, что в этот раз мы не увидим Водопадов. Захватывающее зрелище!
– Водопады! – глаза юного арфиста сверкнули.
– Да. Торик посылал исследовательскую партию вверх по Островной реке как раз перед тем, как я уехал в телгарскую мастерскую кузнецов. Они добрались до Водопадов. Там скалы – отвесные скалы, на которые невозможно забраться… – Заметив, что Пьемур погрузился в задумчивость, Хэмиан расхохотался. – И не мечтай! Ни тебе, ни твоему Дуралею на них не влезть. Разве только Фарли слетает и посмотрит… – он кивнул на золотую ящерку на плече арфиста. – Кстати, твой Дуралей что-то забеспокоился – иди-ка к нему.
– Он с большей охотой топает по берегу, чем плавает в лодке – пробормотал Пьемур. Подойдя к мотавшему головой скакуну, арфист устроился на палубе у его передних ног, вглядываясь в равнину на правом берегу и темневший за ней лес. Фарли вспорхнула с его плеча и начала описывать медленные круги в вышине. Невольно Пьемур позавидовал своей золотой. Что видит она с высоты? Что там, за лесом? Шарра уговорила Хэмиана взять его в экспедицию в качестве разведчика и картографа, и юный арфист горел желанием доказать свою полезность. Пьемура вовсе не прельщало возвращение на север, в главную мастерскую в Форт холда, хотя Санетер не раз намекал ему, что не худо бы закончить ученье и украситься ленточкой подмастерья. Но странствия по неведомым землям с необоримой силой тянули Пьемура.
От самых окраин Великих Болот до побережья залива, на запад и восток от Южного Торик ставил холды, заселял их верными людьми. Пьемур обучал новых хозяев, что были гораздо старше его самого, простейшим барабанным кодам. Иногда посмеиваясь над их неуклюжестью, он, тем не менее, трудился изо всех сил. Торик оказался совсем другим человеком, чем мастер Робинтон, Сибел и прочие наставники молодых арфистов; один раз испытав на своей спине его тяжелую руку, Пьемур не собирался вновь раздражать владыку Южного. Он понял, что Торик очень честолюбив – возможно, не меньше самого мастера Робинтона; но, в отличие от главы арфистов, временный хозяин Пьемура больше полагался на силу, чем на хитрость.
Однако опасная и изумительная земля южного континента пока оставалась неизмеримо могущественней, чем горстка людей, осевших на одном из полуостровов гигантского материка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41