А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Жаль, что я раньше не заметил, что в коробке было два вида патронов: с мягким концом и с твердым. Если бы я воспользовался вторыми, машина Кенникена вряд ли уехала бы с места событий своим ходом. Так что теперь я зарядил ружье обоими видами. Пистолет был менее эффектен, но на всякий случай я зарядил и его. А посылку оставил пока под сидением джипа: я не собирался брать её на первую встречу с Кейсом. Но ехал я на неё отнюдь не с пустыми руками.
Когда я вернулся в дом, Элин как раз проснулась.
- Не понимаю, почему я так устала, - пожаловалась она. - Никак не справлюсь со сном.
- Ну, тебя же ранили, - ответил я, - а потом эта сумасшедшая гонка по скалам... Я тоже не вполне ещё пришел в себя.
Элин вытаращила глаза: Сигурлин была в комнате и ставила в вазу цветы.
- Она в курсе, - заметил я, перехватив её взгляд. - Но лишь отчасти, поэтому вам с ней лучше не вдаваться в обсуждение подробностей. Я сам все расскажу со временем, пока это слишком опасно.
Сигурлин кивнула в знак согласия. Элин пробормотала:
- Я, пожалуй, посплю ещё немного. Но до поездки к Гейзеру буду в норме.
Сигурлин подошла и поправила подушки профессиональным жестом медсестры.
- Ты никуда не поедешь, - резко сказала она. - По крайней мере, в ближайшие дни.
- Я должна...
- Нет! У тебя ещё свежая рана. Нужно показать её врачу...
- Ни за что!
- Тогда делай, как я говорю.
Элин умоляюще посмотрела на меня. Я заявил с преувеличенной беспечностью:
- Мне просто нужно встретиться с коллегой. Кроме того. В твоем присутствии он не произнесет ни слова, поскольку ты не входишь в наш кружок по интересам. Я скоро вернусь, а твой вздернутый носик хотя бы разок останется подальше от моих дел.
- Ну, я вас оставляю ворковать на свободе, - усмехнулась Сигурлин, выходя из комнаты. - У вас намечается интересная совместная жизнь.
Когда дверь закрылась, я мрачно заметил:
Звучит, как древнекитайское проклятие: "Пусть мои враги живут в интересное время".
- Ладно, - вздохнула Элин, - поезжай к Гейзеру один. Раз уж ты так настаиваешь.
- Ну, как ты не поймешь, что в твоем присутствии я не могу полностью сосредоточиться на деле. В основном я думаю о твоей безопасности, хотя привык заботиться исключительно о собственной.
- Я для тебя обуза?
- Нет, не обуза. Но эта игра становится слишком жесткой. К тому же мне надоело быть дичью, я хочу стать загонщиком.
- А я тут лишняя.
- Нет. Но ты - слишком цивилизованный и законопослушный человек, к тому же подверженный угрызениям совести. Наверняка тебя ни разу даже не страховали за неправильную парковку. А охотник не может позволить себе такой роскоши, как совесть. Впрочем, у загнанной дичи её тоже не может быть. Ты придешь в ужас от некоторых моих поступков...
- Опять будешь убивать? - вздохнула Элин.
- Возможен и более неприятный вариант, - мрачно ответил я.
- Опять красивые слова!
- Это не слова. Это просто стремление выжить во что бы то ни стало. Когда солдат отправляют на фронт, они не думают о своих убеждениях, просто сражаются с врагом. Я не искал встречи с Кенникеном, это он за мной гонится, так что пусть теперь пеняет на себя.
- Логика мне понятна. Но все равно не нравится.
- О Господи, - взорвался я. - Думаешь, мне нравится?
- Прости, - тихо сказала Элин и прикоснулась к моей руке.
- Ничего. Все в порядке. А теперь тебе нужно позавтракать. Философией мы оба сыты по горло, так что нужно попросить Сигурлин приготовить тебе что-то более питательное.
4
Из дома я уехал около восьми часов вечера. Возможно, пунктуальность это достоинство, но я знал немало в высшей степени достойных людей, умерших преждевременно и не своей смертью. Недостойные же обычно живут долго и счастливо. Джек Кейс прекрасно мог подождать меня у Гейзера пару-тройку часов, в нашей с ним работе - это далеко не самое худшее времяпрепровождение.
На встречу я приехал в "Фольксвагене" Гунара и припарковался подальше от гостиницы. Между лужами с горячей водой как всегда бродили туристы с фотоаппаратами. Главный гейзер, давший название всему местечку, бездействовал, он устраивал большой фейерверк раз в несколько лет. Но вот гейзер поменьше извергал фонтан кипящей воды каждые семь минут.
Час я просидел в машине, наблюдая в бинокль за окрестностями, но ничего примечательного не обнаружил, так что более или менее спокойно отправился в гостиницу, где и обнаружил в холле Джека Кейса. Он сидел в углу и читал какую-то книгу в бумажном переплете.
- Привет, Джек! - непринужденно сказал я. - У тебя отличный загар. Валялся где-нибудь на солнышке?
- В Испании, - невозмутимо ответил Джек, закрывая книгу. - Что тебя так задержало?
- Да так, всякие мелочи, - махнул я рукой и хотел сесть рядом с ним, но Джек тут же возразил:
- Тут слишком много народа. Пойдем в мой номер. Там, кстати, и бутылочка найдется.
- Отлично.
В номере он прежде всего запер за нами дверь, а потом окинул меня критическим взглядом:
- Я бы на твоем месте не носил пистолет в кармане пальто. Линия портится.
- Ничего, зато настроение улучшается.
- Подожди, может быть, и оно испортится, - ворчливо посулил Джек.
Он открыл чемодан, достал бутылку и разлил виски в два стакана.
- Какого черта ты тут вытворяешь? Таггарт вне себя...
- Да, он был явно не в духе, когда я с ним разговаривал, - не стал я возражать. - В основном я тут спасаюсь от бесконечной погони за мной.
- Сюда ты приехал один, надеюсь?
- Да.
- Таггарт сказал, что ты убил Филипса. Это правда?
- Если Филипс - это тот человек, который называл себя то Бухнером, то Грэхемом, тогда правда.
- Ты подтверждаешь это? - ошеломленно уставился на меня Кейс.
- С какой стати? - пожал я плечами и поудобнее устроился в кресле. Правда, я не знал, что это Филипс. Он налетел на меня в темноте с пистолетом.
- Слейд описывал это по-другому. И добавил, что ты напал и на него самого.
- Верно, но после того, как разделался с Филипсом. Они ведь приехали вместе.
- Слейд рассказывал по-другому. Он сказал, что ты напал на них с Филипсом, когда они сидели в машине.
- Напал? - расхохотался я. - С чем, вот с этим?
Я выхватил свой нож и запустил его через всю комнату в дверцу шкафа, где он и застрял, подрагивая.
- Слейд сказал, что у тебя было ружье.
- Откуда? Хотя, я ведь отобрал ружье у Филипса, после того, как он оплошал. И действительно выпустил три пули в машину Слейда. Жаль, что не попал в этого мерзавца.
- О Господи, - воскликнул Кейс, - теперь я начинаю понимать Таггерта. - Ты что, рехнулся?
- Джек, - устало вздохнул я, - а Таггерт говорил что-нибудь о девушке?
- Он сказал, что ты упомянул о ней. Но можно ли тебе верить?
- Ему придется поверить, - отрезал я. - Эта девушка сейчас недалеко отсюда, и плечо у неё ранено. Пулей, которую выпустил из своего ружья Филипс. Он чуть не убил ее! Поедем, увидишь все своими глазами. Как, черт побери, я мог выскочить на Слейда из засады? На глазах у моей невесты, что ли? Кстати, что сказал Слейд относительно тела Филипса? Куда он его дел?
- Об этом разговора не было, - нахмурился Кейс.
- И не будет, - заверил его я. - Слейд улепетнул с места происшествия со всей доступной ему скоростью, так что с телом потом я разбирался сам.
- Хорошо, хорошо, оставим это. Но почему ты не передал посылку ни Филипсу, ни самому Слейду, наконец? Ведь все дело в этом...
- Дело в том, что мне не нравится вся эта история. Она смердит.
Я посвятил Кейса в подробности, на это ушло минут двадцать. Когда я закончил, глаза у моего слушателя были практически на лбу.
- Ты действительно считаешь Слейда русским агентом? Таггерт в это не поверит! Хотя история действительно звучит чудовищно.
- Я стал выполнять инструкции Слейда в Кефлавике, и меня чуть не прихлопнул Малькольм. В Подкову он подослал ко мне Филипса. И ещё кальвадос....
- Только не начинай все сначала, - поднял руку Кейс. - Малькольм мог оказаться там случайно. Слейд же говорит, что не искал тебя в Подкове. А что касается кальвадоса... Это только твои слова, ничем не подкрепленные, кстати.
- Джек, ты что, решил выступить в роли судьи? А заодно изобразить прокурора и суд присяжных? Иди все проще: приговор уже вынесен, а ты только его исполнитель?
- Не уклоняйся от темы, - устало ответил Джек. - Я лишь пытаюсь разобраться в той каше, которую ты заварил, вот и все. Что ты делал после того, как уехал из Подковы?
- Мы поехали дальше, к Гейзеру.
- И там возник Кенникен? Тот, с которым ты повздорил в Швеции и который любит кальвадос?
- Он самый. Мой старый приятель Вацлав. Не слишком ли много совпадений, Джек? Откуда Кенникен знал, по какой дороге я поеду? Об этом было известно только Слейду.
Кейс задумчиво посмотрел на меня:
- Знаешь, порой ты бываешь очень убедителен. Мне даже хочется поверить в эту глупую историю. Но ведь Кенникен тебя не поймал, так?
- Едва не поймал, - уточнил я. - Хотя и позвал на помощь янки.
- Какие ещё янки? - резко выпрямился Кейс.
Я вытащил пропуск Флита и швырнул его на колени Кейсу.
- Этот парень проделал дыру в моей шине с очень большого расстояния. После этого мне удалось опередить Кенникена всего на десять минут.
Я рассказал Кейсу все детали этого случая, и он заметно помрачнел.
- Теперь ты станешь утверждать, что Слейд - агент ЦРУ? Ну, это уже слишком! И на что ты сдался американцам? Да и с какой стати им вообще нужно помогать Кенникену?
- Именно это мне и хотелось бы знать, - ответил я с чувством. - но я не знаю!
Кейс задумчиво посмотрел на пропуск Флита.
- Кажется, я слышал об этом парне в прошлом году, когда был в Турции. Он киллер из ЦРУ и очень опасен.
- Был, - уточнил я. - Ближайший месяц он абсолютно безвреден, я хорошенько стукнул его по башке.
- А потом?
Я пожал плечами.
- Потом я с трудом оторвался от Кенникена и его ребят. Они потеряли меня на переправе, но думаю, он все ещё околачивается где-нибудь поблизости.
- Посылка все ещё у тебя?
- Да, но не со мной, - мягко ответил я. - Она близко отсюда, но не здесь.
- Она мне не нужна. План изменился, ты должен отвезти посылку в Рейкьявик.
- Вот как? - удивился я. - А если я откажусь?
- Не глупи. Это приказ Таггерта, и лучше тебе его не раздражать зря. Ты не только погубил операцию, но и отправил на тот свет Филипса, а этого достаточно, чтобы спустить с тебя шкуру. Но если ты отвезешь посылку в Рейкьявик, тебе все простят.
- Занятно, - задумчиво произнес я. - Я убил двоих, едва не отстрелил ногу третьему, попортил головы ещё двоим, и все будет забыто?
- Русские и американцы сами позаботятся о своих раненых и убитых, если это понадобится, - резко ответил Кейс. - Но вину за убийство наших с тебя может снять только Таггерт.
- А где теперь Слейд?
- Не знаю. Когда я уезжал из Лондона, Таггерт собирался с ним связаться.
- Значит, он вполне может быть в Исландии, - медленно сказал я. - Мне это не нравится.
- Мало ли что тебе не нравится! Послушай, Алан, до Рейкьявика всего сотня километров. Возьми эту проклятую посылку и отправляйся туда.
- У меня есть идея получше. Поручить эту миссию тебе.
Кейс покачал головой.
- Ничего не выйдет. Таггерт хочет, чтобы я немедленно вернулся в Испанию.
- Джек, - расхохотался я, - международный аэропорт Кефлавик рядом с Рейкьявиком, тебе это тем более сподручно. Почему зациклились на моей персоне?
- У меня четкие инструкции, - пожал плечами Кейс. - Больше я ничего не знаю и знать не хочу.
- А что в посылке?
- Не знаю.
- Джек, было время, когда я считал тебя своим другом. Но ты только что пытался рассказать мне красивую сказку о необходимости немедленно вернуться в Испанию. Не верю. А вот когда ты говоришь, что ничего не понимаешь в ситуации - верю абсолютно. По-моему, только один человек хоть что-то в ней понимает...
- У Таггерта все нити в руках, - кивнул Кейс. - А нам с тобой лишняя информация ни к чему.
- Это не Таггерт. Мне кажется, он тоже не вполне в курсе того, что происходит. Я имел в виду Слейда. Очень похоже на его методы работы, да и мелькает он тут постоянно.
- Опять Слейд! - мрачно вздохнул Кейс. - Алан, у тебя навязчивая идея.
- Возможно, - согласился я. - Что ж, обрадуй Таггерта, скажи ему, что я выполню поручение. Но Рейкьявик большой город...
- Знаешь главное туристическое агентство?
Я кивнул. В этом агентстве когда-то работала Элин.
- Насколько мне известно, там не только агентство, но и магазин сувениров.
- Тебе правильно сказали.
- Вот кусок оберточной бумаги. Обычной, в неё заворачивают все сувениры в этом магазине. Упакуй в неё посылку, а в магазине пройди в отдел, где продают шерстяные изделия. Там будет стоять мужчина с газетой "Нью-Йорк Таймс" в руках и точно таким же свертком. Начнешь легкий разговор со слов "Здесь холоднее, чем в Штатах", а он тебе ответит...
- "Даже холоднее, чем в Бирмингеме". Это я уже слышал.
- Хорошо. Когда опознаете друг друга, незаметно обменяйтесь свертками, вот и все.
- И когда все это состоится?
- Завтра в полдень.
- А если меня не будет там завтра в полдень? До Рейкьявика сотня километров, и на каждом из них меня может ждать вооруженный русский.
- Тебя будут ждать в этом магазине каждый день в полдень, - устало вздохнул Кейс.
- Вера Таггерта в меня просто трогательна, особенно если учесть постоянную нехватку людей в Отделе. А если я не появлюсь в течение года?
- Это обсуждалось, - без улыбки ответил Кейс. - Если ты не появишься в течение недели, тебя начнут искать и... И мне будет очень жаль, потому что хотя ты и болтал тут о прежней дружбе, ты, идиот, мне по-прежнему дорог.
- Ты бы хоть улыбнулся, объясняясь в любви мужчине.
Кейс усмехнулся и сел поудобнее.
- А теперь вот давай все с самого начала. С того момента, как Слейд приехал к тебе в Шотландию.
Я добросовестно повторил свой рассказ, и мы довольно долго ещё обсуждали все подробности и аргументы "за" и "против". Наконец, Кейс изрек:
- Если ты прав, и Слейда перевербовали, его ждут крупные неприятности.
- Никто его не перевербовывал, - возразил я. - По-моему, он с самого начала был русским агентом. Но меня теперь сильно беспокоят ещё и американцы. Не пойму, что их может связывать с Кенникеном.
- Да погоди ты с американцами, - отмахнулся Кейс. - Слейд, вот главная проблема. Если он действительно ведет двойную игру, то нужно реорганизовывать все... Господи, Алан. Ты уже меня заразил своими бреднями!
- Плесни мне еще, - протянул я ему стакан, - на этой работе всегда обостряется жажда. Вопрос задан, и на него нужно ответить, Джек. Все, что от тебя требуется, это в точности передать Таггерту услышанное от меня про Слейда. Дальше уже - его проблемы, но по-моему, Слейд не выдержит детальной проверки.
- Все так, - кивнул Кейс, - и это я обязательно сделаю, но ты не учитываешь один момент, Ален. Все знают, почему ты ушел из Отдела, всем известна твоя неприязнь к Слейду и если он выкрутится, тебя ждут колоссальные неприятности. Слейд просто потребует твою голову - и получит её. Можешь не сомневаться.
- Верно. Но этого не произойдет. Уверен на все сто процентов.
Я лукавил. В том, что говорил Кейс о моей неприязни к Слейду, было рациональное зерно. Так что стопроцентной уверенности у меня не было: мне могли не поверить.
Кейс посмотрел на часы:
- Уже половина двенадцатого...
- Да, мне пора, - поднялся я. - Уже действительно поздно.
- Я все передам Таггерту, можешь не сомневаться.
Я вытащил нож из шкафа и спрятал его на место.
- Джек, ты действительно не знаешь никаких подробностей?
- Клянусь, - ответил он. - Я и о самой операции ничего не знал, меня срочно вытащили из Испании. Таггерт страшно зол и сообщил только, что ты скрываешься и согласен встретиться со мной и больше ни с кем. Это все, что мне известно, Алан. Я лишь посредник.
- Вот-вот, - мрачно заметил я, - и мне Слейд определил именно такую роль. Но мне надоело играть вслепую, бежать неизвестно от кого и искать непонятно что. Может быть, если я упрусь, хоть что-то прояснится.
- Не уверен. Мой тебе совет: выполни задание и живи спокойно. Я провожу тебя до машины. Где ты её оставил?
- В квартале отсюда.
Когда он запирал дверь, я негромко сказал:
- Джек, по-моему, ты не вполне откровенен. Ты увернулся от пары вопросов, а поскольку двое сотрудников Отдела уже пытались меня убить, я хочу правильно расставить акценты. Возможно, меня попытаются остановить по дороге в Рейкьявик. Если это окажешься ты, мне придется забыть о нашей дружбе. Надеюсь, ты меня понимаешь.
- Оставь свои выдумки, - улыбнулся Кейс.
Но улыбка была натянутой, а выражение лица - необъяснимым. Много позже я понял, что это была жалость. Но было уже действительно слишком поздно. Для всего.
Глава седьмая
1
Мы вышли на улицу. Было довольно темно, воздух был насыщен запахом серой и вздохами гейзеров. Даже мне стало не по себе. Недаром Исландия считается родиной троллей, гномов и всякой подобной всячины. Кейс, вероятно, тоже что-то почувствовал.
- Ну и атмосферка, - заметил он.
- Да уж, - согласился я. - Машина вон там, пойдем.
Мы пошли вдоль белых столбиков, отделяющих дорогу от луж кипятка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17