А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или однажды утром Геренко вдруг проснется за решеткой, а там позабудут о том, что его надо кормить. Талант Геренко все же был небезграничен.
Он встал, и в руке его блеснул пистолет, вынутый из ящика стола.
— Слушайте меня внимательно, — свистящим шепотом заговорил он, — и я расскажу вам, что произойдет дальше Во-первых, вы никогда и никому даже не заикнетесь о случившемся здесь. Вы обязались хранить тайну и не разглашать секретов отдела экстрасенсорики. Если вы нарушите клятву, я вас уничтожу. Во-вторых, вы утверждаете, что мы не находимся в состоянии войны. Но у вас очень короткая память. Девять месяцев назад британские экстрасенсы объявили войну нашему отделу. Они едва не уничтожили нас! Вы тогда были еще новичком, а в тот момент вообще находились в отпуске и отдыхали где-то вместе с отцом. А потому не видели этого кошмара. Но уверяю вас, если бы этот Гарри Киф был по-прежнему жив... — он замолчал, чтобы перевести дыхание, а Фонер закусила губу, чтобы сдержаться и не проговориться о том, что Гарри Киф и в самом деле жив, хотя в данный момент и совершенно беспомощен. — В-третьих, — наконец продолжил Геренко, — я мог бы убить вас, пристрелить прямо здесь, на месте, и никто даже не спросил бы меня о причинах такого поступка. А если бы и спросили, я объяснил бы, что вы давно находились под подозрением, что специфика вашей работы довела вас до сумасшествия и вы угрожали лично мне и отделу в целом. Вы совершенно правы. Зек, генсек безгранично доверяет отделу экстрасенсорики. Он обожает его. При старике Григории Боровице отдел принес ему много пользы, оказал неоценимую помощь. Вы только представьте себе: какая-то сумасшедшая женщина свободно разгуливает по особняку и угрожает причинить непоправимый вред всей организации! Конечно же, мне остается только одно — убить ее! И я сделаю это, если вы не зарубите себе на носу все, что я сейчас сказал. Неужели вы думаете, кто-то поверит вашим нелепым обвинениям? Где доказательства? У вас в голове? В вашей свихнувшейся голове? Ну допустим, вам поверят, хотя я почти уверен, что этого не случится. По-вашему, я буду спокойно сидеть, предоставив вам свободу действий? А Тео Долгих тоже будет сидеть сложа руки? Вы хорошо устроились, Зек. Но в Советском Союзе существует немало мест работы для молодой и сильной женщины. И после вашей... э-э... реабилитации, будьте уверены, для вас найдется что-нибудь подходящее... — он замолчал и убрал пистолет.
Геренко понял, что своего он добился.
— А теперь убирайтесь вон, — заговорил он уже другим тоном, — но не выходите за пределы особняка. Я жду от вас подробный отчет обо всем, что удалось узнать у Кайла. Мне необходимы все детали. Завтра к полудню подготовьте краткую сводку. А потом вы самым подробным образом опишете мне все, до последней минуты. Вы поняли? — Зек молча смотрела на него, закусив губу. — Я жду ответа!
Она наконец кивнула головой, смахнула со щек слезы отчаяния и разочарования и повернулась на каблуках.
— Зек, — тихо позвал он ее. Она остановилась, но не повернула головы. — Зек, у вас впереди блестящее будущее. Помните об этом. И знайте, что выбора у вас нет. Либо великое будущее — либо ничего.
Она вышла и тихо прикрыла за собой дверь.
Вернувшись в свою небольшую, строго обставленную, но чистую и уютную квартирку, которой она пользовалась, когда не была на дежурстве, Зек ничком бросилась на кровать. К черту рапорты. Она доложит обо всем в другой раз, если вообще станет писать этот доклад. Потому что, как только Геренко станет все известно, она перестанет представлять для него интерес.
Спустя некоторое время ей удалось взять себя в руки, и она попыталась уснуть, но, несмотря на смертельную усталость, все ее попытки оказались тщетными...
Глава 16
Среда, 23 часа 45 минут. В расположенном на северном берегу Британии Хартлпуле до полуночи оставалось всего лишь пятнадцать минут. Моросящий дождь умыл мостовые, и они были сияюще-черными. Полчаса назад отошел последний автобус, направившийся к стоявшим вдоль берега моря поселкам горняков. Кинотеатры и пабы закрылись. По темным аллеям гуляли кошки, а запоздалые прохожие спешили по домам, поскольку на улице делать было нечего.
Но в доме на Блэкхол Роуд жизнь еще не замерла. В маленькой квартирке Бренда Киф, покормив сына, уложила его спать и стала готовиться ко сну. В пустовавшей квартире второго этажа в темноте сидели Гай Робертc и Дарси Кларк. Робертc сонно клевал носом, а Кларк напряженно прислушивался к шорохам и скрипам старого дома. Внизу, на первом этаже, обитатели одной из квартир, двое спецагентов отдела, играли в карты, в то время как полицейский в форме наблюдал за обстановкой и попутно варил кофе Еще один полицейский, тоже в форме, сидя на неудобном деревянном стуле, курил слегка отсыревшую дешевую сигарету и в который раз недоуменно спрашивал себя, что он здесь делает.
Для двух спецагентов, однако, задача была предельно ясна: они охраняли живущую в мансарде молодую женщину. Ее и маленького Гарри. Они постоянно следили за ней уже более полугода и за это время никому не позволили даже косо взглянуть на нее. По сравнению с другими сотрудниками безопасности их работа оплачивалась наиболее высоко. Что же касается полисменов в форме, то их оставили на сверхурочную работу. Это были обычные полицейские, которым поручили выполнять «особое» задание. Они должны были уйти домой еще в десять часов вечера, но тут выяснилось, что чертов маньяк ухитрился сбежать и его очередной жертвой может стать живущая наверху женщина. Поэтому полицейским приказано остаться на дежурстве. Все это казалось им очень странным.
Только поселившиеся этажом выше Кларк и Робертc точно знали, зачем они собрались и с чем им, вполне возможно, придется иметь дело. Сидя у зашторенного окна гостиной, Робертc тихо похрапывал, голова его свесилась на грудь. Вдруг он вздрогнул, на какую-то секунду выпрямился, но тут же снова стал клевать носом. Кларк беззлобно хихикнул, поднял воротник и принялся растирать руки, чтобы хоть немного согреться — в комнате было сыро и холодно, Кларк с удовольствием включил бы свет, но не осмеливался. Квартира считалась необитаемой, такой и должна была выглядеть: никакого огня, никакого света и как можно меньше движения. Все, что они могли себе позволить, — это электрический чайник и банка растворимого кофе. Было, правда, еще кое-что, придававшее им уверенности и заставлявшее чувствовать себя более спокойно. Днем им принесли огнемет, и у обоих были арбалеты.
Взяв в руки арбалет, Кларк стал внимательно его рассматривать. Он был заряжен, но стоял на предохранителе. С каким удовольствием Кларк пронзил бы этой стрелой черное сердце Юлиана Бодеску. Экстрасенс снова нахмурился и положил арбалет перед собой, потом закурил сигарету, что случалось с ним довольно редко, и глубоко затянулся. Кларк очень устал, был расстроен и заметно нервничал. Наверное, в этом не было ничего удивительного, но Кларк считал, что причиной мрачного настроения в первую очередь служит тот факт, что он без конца пил все более крепкий кофе и теперь, наверное, в его крови содержалось не менее семидесяти пяти процентов чистого кофеина.
Они находились здесь с раннего утра, но пока ничего не произошло. Во всяком случае, спасибо и за это...
Дежуривший в холле констебль Дейв Коллинз зашел в квартиру и заглянул в гостиную.
— Подежурь за меня немного, Джо, — обратился он к своему коллеге. — Хочу пять минут подышать свежим воздухом и чуть-чуть размять ноги. Пойду прогуляюсь.
Взглянув на игравших в карты спецагентов, его напарник встал и застегнул форменную куртку. Взяв каску, он вышел вслед за приятелем в холл, открыл дверь и выпустил его на улицу.
— Свежий воздух, говоришь? — хмыкнул он ему вслед. — Да ты, наверное, шутишь! Такое впечатление, что надвигается туман.
Посмотрев вслед удалявшемуся по улице коллеге, Джо Бейкер вернулся в холл и запер дверь. Точнее, он должен был ее запереть как следует, но вместо этого закрыл лишь на легкую задвижку из нержавеющей стали. Потом он присел возле столика, на котором лежали старые газеты и кучка неразобранной почты, а рядом коробка сигаретного табака и бумага, усмехнулся и свернул себе сигарету, воспользовавшись возможностью покурить задаром. Едва он успел докурить сигарету, за дверью послышались шаги и раздался негромкий стук.
Он встал, отодвинул задвижку и выглянул наружу. Его напарник стоял спиной к двери, потирая руки и оглядывая улицу. Его плащ и каска блестели от сырости. Джо выбросил окурок.
— Долго же длились твои пять...
Больше он ничего не успел сказать. В следующую секунду стоявшая на пороге фигура повернулась, и Вейкер оказался в стальных объятиях огромных сильных рук. Достаточно было одного взгляда, чтобы догадаться, что лицо, обращенное к нему из-под каски, принадлежит вовсе не Дейву Коллинзу. Это лицо вообще нельзя было назвать человеческим!
Это было последнее, о чем подумал Джо, прежде чем Юлиан Бодеску с необыкновенной легкостью откинул назад голову полицейского и огромными зубами впился ему в горло. Они сомкнулись прямо на пульсирующей яремной вене и разорвали ее. Джо умер мгновенно — шея его была сломана, а горло растерзано.
Аккуратно положив констебля на пол, Юлиан повернулся и закрыл за собой дверь. Все это заняло всего лишь несколько секунд — великолепное убийство! Окровавленный рот оскалился — Бодеску беззвучно зарычал, глядя на закрытую дверь квартиры. Пустив в ход свои способности вампира, он мысленно проник внутрь. В квартире находились двое. Они были настолько поглощены своим занятием, что даже не подозревали о нависшей опасности. Но это продлится недолго.
Распахнув дверь, Юлиан ворвался в комнату и увидел спецагентов, сидевших за карточным столом. Они подняли глаза, увидели плащ, каску и тут же вернулись к игре. Но что-то заставило их взглянуть снова! Слишком поздно! Юлиан был уже совсем близко. Рванувшись вперед, он вытянул руку с длинными острыми когтями и схватил служебный автоматический пистолет с глушителем. Вампир предпочел бы убить их по-своему, но решил, что и этот способ в данном случае подойдет. Агенты не успели вскочить на ноги, не успели даже глазом моргнуть, как он в упор разрядил в них полмагазина, с удовлетворением наблюдая за вздрагивающими и корчащимися телами...
* * *
Дарси Кларк уже засыпал, он едва успел подремать пару минут, когда что-то заставило его проснуться. Он мгновенно насторожился и поднял голову. Что-то внизу, в холле? Звук закрываемой двери? Крадущиеся шаги по лестнице? Похоже и на то, и на другое. Сколько времени прошло? Минуты? Секунды?
Звонок телефона заставил его резко вздрогнуть и выпрямиться в кресле. С бьющимся сердцем он протянул руку к аппарату, но его опередил Гай Робертc.
— Я проснулся за минуту до тебя, Дарси. Мне кажется, что-то происходит, — хрипло прошептал он в темноте и поднял трубку:
— Робертc слушает.
Кларк услышал в трубке чей-то далекий металлический голос, но слов разобрать не смог. Зато он увидел, как Гай Робертc резко дернулся и со свистом втянул в себя воздух.
— О Господи! — воскликнул Робертc, швырнув на место трубку, и поднялся на ноги. — Это был Лейрд. Он снова засек этого ублюдка. И как ты думаешь, где он сейчас?
Кларк не нуждался в догадках, его талант сам подсказал ответ. Он требовал, чтобы Дарси немедленно бежал из этого дома без оглядки, буквально подталкивал его к двери. Но это длилось лишь мгновение, ибо дар Кларка четко определил, что опасность поджидает на лестнице и теперь указывал ему путь через окно. Он понял, что происходит. Пересилив инстинктивный порыв к бегству, Кларк схватил арбалет и заставил себя броситься вслед за массивной фигурой Робертса к выходу из квартиры.
На площадке второго этажа Юлиан почуял, что рядом в квартире затаились ненавистные экстрасенсы. Он знал, как они опасны. Увидев прислоненное задней стенкой к перилам лестницы старое пианино со сломанными роликами, вампир с яростным воплем перетащил его к двери в квартиру, полностью ее загородив. Он слышал, что Робертc пытается открыть дверь с другой стороны.
— Черт! — рявкнул Робертc. — Это он, больше некому! И он поймал нас в ловушку. Дарси! Дверь открывается наружу, помоги мне...
Они вдвоем навалились плечами на дверь и толкали ее, пока, наконец, не услышали скрежет сломанных ножек пианино о доски пола. Дверь чуть приоткрылась, и Робертc начал протискиваться сквозь щель, одновременно стараясь влезть на крышку инструмента. Он тащил за собой арбалет, а Кларк толкал его сзади.
— Куда провалились эти чертовы идиоты внизу?! — задыхаясь, ворчал Робертc.
— Быстрее! Бога ради, быстрее! — торопил его Кларк. — Он, наверное, уже наверху...
Но Дарси Кларк ошибался. На площадке лестницы вспыхнул свет.
Глаза распростертого на крышке пианино Робертса буквально вылезли из орбит, когда перед ним возникло ужасное видение и он встретился взглядом с Юлианом Водеску. Вампир выхватил арбалет из онемевших от ужаса пальцев Робертса и выстрелил из него прямо в щель приоткрытой двери. В его заполненной кровью глотке что-то заклокотало. Он стал методично бить Робертса по голове с такой силой, что при каждом ударе звенела тетива арбалета.
Издав лишь один крик — высокий, больше похожий на визг, — Робертc замолк навсегда под градом сыпавшихся ударов. А вампир все поднимал и опускал арбалет, пока голова его жертвы не превратилась в кровавое месиво и мозговая жидкость не забрызгала крышку пианино Оставшийся в комнате Кларк услышал свист пролетевшей на волосок от его головы стрелы. Почти ослепнув от яркого света, заливавшего площадку лестницы, он все же сумел увидеть сквозь щель, что сотворило с Робертсом кошмарное чудовище. Онемевший от ужаса, он тем не менее попытался прицелиться в вампира из арбалета. Но в этот момент Юлиан швырнул тело несчастного Робертса обратно в комнату, и оно упало прямо на Кларка. Бодеску вновь захлопнул дверь и плотно придвинул к ней пианино. И тогда Кларк понял, что не сможет противостоять ужасному существу, находящемуся на площадке лестницы, он не в силах справиться с ним и теми талантами, которыми обладает вампир. Бодеску не позволит ему одержать верх. Уронив арбалет, он отступил вглубь комнаты, бросился к окну и выглянул наружу.
Кларк совершенно утратил способность ясно и логически мыслить — у него осталось лишь одно непреодолимое желание бежать отсюда И чем быстрее — тем лучше...
* * *
В своей мансарде Бренда Киф успела поспать всего каких-нибудь двадцать минут. Она проснулась от крика — чей-то вопль, похожий на предсмертный мучительный визг животного, заставил ее вскочить с кровати. Сначала она подумала, что это Гарри, но потом услышала раздававшиеся снизу звуки возни и драки. Господи! Что же там происходит?
Она неуверенной походкой подошла к двери, открыла ее и, перегнувшись через перила, прислушалась, пытаясь понять, что за шум донесся до нее. Однако теперь все было тихо, и лестница была погружена в темноту. Но вдруг царившая вокруг тьма зашевелилась, надвинулась на нее и втолкнула обратно в комнату. Перед ней оказался жаждущий мести Юлиан, который при виде распростертой на полу молодой женщины издал хриплое рычание, полное радости и сознания своего триумфа. Его волчьи глаза светились яростным огнем.
Увидев его, Бренда подумала, что ей снится кошмар. Иначе и быть не могло, ибо на свете не могло существовать ничего подобного. В реальном мире такое существо не имело права жить, дышать, двигаться!
Существо было человеком, во всяком случае, оно стояло на двух ногах, хотя и несколько наклонившись вперед. Руки его... Боже, они были невероятно длинными. А кисти их скорее были похожи на огромные звериные лапы с торчащими когтями. Лицо... нет, в такое просто невозможно поверить! Оно напоминало волчью морду, правда, совершенно лишенную шерсти, и одновременно некоторые черты его вполне могли принадлежать летучей мыши. Плотно прижатые к голове длинные уши торчали вверх и слегка назад, а череп был вытянутым. Нос, точнее рыло, задиралось кверху, и все было покрыто морщинами, на нем словно черные дыры зияли огромные ноздри. Кожу ужасного существа покрывала чешуя, желтые глаза в глубоких черных глазницах горели красным огнем. А его челюсти...
Юлиан Бодеску был Вамфиром и даже не пытался это скрыть. Семя Вамфири, проникшее в него, упало на благодатную почву и подействовало на него, как дрожжи на хорошую пивную закваску. И вот теперь он был в самом расцвете могущества и силы, и он знал это. Совершая свои преступления, он не оставил ни одного следа, позволяющего обвинить в них именно его. Отдел экстрасенсорики, безусловно, знал о них, но ни один суд не принял бы к рассмотрению доказательства и доводы сотрудников отдела. Те, кто работал там, были не более чем людьми, и им тоже знакомо было чувство страха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57