Глава 2
За стеклами со скошенными углами черные облака, скрывающие небо, теперь
сами спрятались за серыми клубами тумана. Ветер в своих странствиях отпр
авился в другие края, деревья, вымоченные дождем, застыли, словно свидете
ли похоронного кортежа.
Серый день дрейфовал в направлении полного штиля, и через каждое из трех
окон кабинета Этан, обдумывая значение присланного яблока в контексте п
яти странных предметов, его предшественников, лицезрел скорбящую приро
ду. Она смотрела на него сквозь матовую катаракту, сочувствуя его внутре
ннему зрению, которое пока тоже застилал туман.
Этан предположил, что сверкающее яблоко олицетворяет славу и богатство
человека, у которого он состоит на службе, вызывающую зависть жизнь его р
аботодателя. Кукольный глаз мог восприниматься каким-то червем, символо
м наличия червоточины в сердцевине славы, то есть обвинения, приговора и
осуждения Лица.
Двенадцать лет подряд этот актер обеспечивал самые большие в мире кассо
вые сборы. И с самого первого успешного фильма падкие до знаменитостей с
редства массовой информации называли его не иначе, как Лицо.
перченым куриным мясом, швейцарским сыром и горчицей Ч «Гэри Грантом»,
а «Ченнингом Манхеймом» Ч разве что с крессом водяным на гренке с масло
м.
Нельзя сказать, что Этан не любил своего работодателя, да и не требовалас
ь эта любовь для того, чтобы стремиться защитить его и сохранить ему жизн
ь.
Если глаз в яблоке Ч символ порчи, то он мог представлять собой эго звезд
ы внутри прекрасной оболочки.
Возможно, кукольный глаз означал не порчу, а обратную сторону
славы. Знаменитости калибра Ченнинга редко удавалось реализовать прав
о на уединение, таких, как он, отслеживали всегда и везде. Глаз в яблоке мог
символизировать глаз охотника: мол, наблюдаю постоянно, выжидаю удобный
момент.
Чушь. Дерьмовый анализ. Попытки обдумать сложившуюся ситуацию, благо пог
ода располагала к размышлениям, результата не давали. Выводы больно уж о
чевидные, а потому, скорее всего, бесполезные.
Этан вновь повторил вымоченные яблочным соком слова: «ГЛАЗ В ЯБЛОКЕ? НАБ
ЛЮДАЮЩИЙ ЧЕРВЬ? ЧЕРВЬ ПЕРВОРОДНОГО ГРЕХА? ЕСТЬ ЛИ У СЛОВ ДРУГОЕ ПРЕДНАЗН
АЧЕНИЕ, КРОМЕ КАК ЗАПУТЫВАТЬ?»
Не зная, что с этим делать, он только порадовался, когда в начале одиннадца
того телефонный звонок вернул его от окон к столу.
Лаура Мунвс, давняя подруга по ДПЛА
2. Департамент полиции Лос-Анджелеса
, пробивала для него один номерной знак. Работала она в отделении ин
формационного обеспечения. За последний год он только раз воспользовал
ся их хорошими ; отношениями.
Ч Нашла твоего извращенца, Ч доложила Лаура.
Ч Предполагаемого извращенца, Ч уточнил Этан.
Ч «Хонда» Ч трехлетка зарегистрирована на Рольфа Германа Райнерда в З
ападном Голливуде, Ч она дала ему адрес.
Ч Какие же родители могли назвать своего ребенка Рольфом?
Насчет имен Лаура знала все.
Ч Не такое уж плохое имя. Между прочим, самое оно для мальчика. На староге
рманском означает «знаменитый волк». А Этан, понятное дело, означает «по
стоянный, уверенный».
Два года тому назад они встречались. Для Лауры Этан не стал ни постоянным,
ни уверенным. А ей как раз хотелось и постоянства, и уверенности в будущем
. Но он оказался слишком занятым, чтобы дать ей желаемое. Или слишком глупы
м.
Ч Посмотрела его по ориентировкам. Нигде не проходит. В регистрационно
м бланке указано: «Волосы каштановые, глаза голубые». Пол мужской. Мне нра
вится пол мужской. Мне определенно не хватает мужского пола. Рост шесть ф
утов один дюйм, вес сто восемьдесят фунтов. Дата рождения Ч 6 июня тысяча
девятьсот семьдесят второго, то есть ему тридцать один год.
Этан все записал в блокнот.
Ч Спасибо, Лаура. За мной должок.
Ч Тогда скажи у него большая штучка?
Ч Разве в регистрационном бланке этого нет?
Ч Я не про штучку Рольфа. Меня интересует штучка Манхейма. Достает до лод
ыжек или только до колен?
Ч Я никогда не видел его штучку, но вроде бы она не мешает ему ходить.
Ч Пирожок, может, ты нас как-нибудь познакомишь?
Этан так и не узнал, с чего она звала его Пирожком.
Ч Ты найдешь его страшным занудой, Лаура, и это снятая правда.
Ч С таким красавчиком разговоры и не нужны. Я затолкаю ему в рот тряпку, з
аклею губы пластырем, и мы отправимся в рай.
Ч Вообще-то моя работа и состоит в том, чтобы не подпускать к нему таких, к
ак ты.
Ч Фамилия Трумэн образована из двух староанглийских слов, Ч ответила
Лаура. Ч Она означает «стойкий, верный, заслуживающий доверия, постоянн
ый».
Ч Ты не добьешься свидания с Лицом, играя на моем чувстве вины. А кроме то
го, когда я не был верным и заслуживающим доверия?
Ч Пирожок, два определения из четырех не доказывают, что ты заслуживаеш
ь своей фамилии.
Ч Ты была слишком хороша для меня, Лаура. Ты готова дать гораздо больше т
ого, чем может оценить такой олух, как я.
Ч Хотела бы я заглянуть в твое досье. Должно быть, там отмечены твои засл
уги в подхалимаже. Уж не знаю, удастся ли кому сравниться с тобой.
Ч Если ты закончила с моим послужным списком, у меня есть вопрос Рольф.
Знаменитый волк. Как волк может стать знаменитым?
Ч Полагаю, задрав множество овец.
***
К тому времени, когда Этан закончил разговор с Лаурой, вновь зарядил мелк
ий дождь. В отсутствие ветра крохотные капельки нежно целовали толстые с
текла.
С помощью пульта дистанционного управления Этан включил сначала телев
изор, потом видеомагнитофон. Кассета в нем стояла. Он отсмотрел ее уже шес
ть раз.
На территории поместья работали восемьдесят шесть камер наружного наб
людения. Каждая дверь и окно, все пространство и подходы к поместью держа
лись на контроле и фиксировались.
Только северная стена поместья граничила с общественной собственность
ю. За этим достаточно длинным участком стены, включая ворота, наблюдали к
амеры, установленные на деревьях по другую сторону дороги. Земля там тож
е принадлежала Ченнингу Манхейму.
Если кто и проявил бы интерес к системе наблюдения и сигнализации, устан
овленной на северной стене, механизму действия ворот, процедуре опознан
ия гостя, ему не удалось бы заметить камеры наблюдения ни на деревьях, кро
ны которых нависали над стеной, ни на тех, что росли на противоположной ст
ороне дороги. Он предположил бы, что все технические средства находятся
лишь на территории поместья.
Тем не менее этот незваный гость попал бы в поле зрения таких камер, котор
ые контролировали всю узкую, всего в две полосы, дорогу, проходящую вдоль
северной стены и лишенную как пешеходной дорожки, так и уличных фонарей.
Камеры эти обеспечивали и мгновенное увеличение, которое позволяло заф
иксировать незваного гостя крупным планом, если бы он перешел от простог
о наблюдения за поместьем к какому-то криминальному действу.
Работали камеры двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. В комнат
е охраны в домике смотрителя и еще в нескольких местах в особняке имелас
ь возможность вызвать на экран монитора картинку любой из камер. Для это
го требовалось лишь знание электронного пароля.
Несколько телевизоров в особняке и шесть в комнате охраны могли показыв
ать картинку с любой камеры наблюдения в реальном режиме времени. Более
того, один телевизор сразу показывал четыре таких картинки, в четверть э
крана каждая. Таким образом, в каждый момент сотрудники службы безопасно
сти видели перед собой двадцать четыре картинки.
В основном охранники, конечно, пили кофе и болтали друг с другом, не обраща
я особого внимания на телевизоры. Однако, если поступал сигнал тревоги, о
ни могли тут же взглянуть на тот участок поместья, где фиксировалось нар
ушение. И без труда выследить незваного гостя, перемещающегося из зоны н
аблюдения одной камеры в зону наблюдения другой.
С пульта управления комнаты охраны охранник мог подключить любую из вос
ьмидесяти шести камер к видеомагнитофону. Система включала двенадцать
видеомагнитофонов, позволяющих одновременно записывать картинку с сор
ока восьми камер с их последующим показом на четверть экрана.
Даже если охранник отвлекался, детекторы движения, подсоединенные к каж
дой из камер наблюдения, инициировали включение видеозаписи, когда в зон
е ответственности камеры появлялся движущийся объект размерами больше
собаки.
Прошлой ночью, в три часа тридцать две минуты детекторы движения, подсое
диненные к камере 01, которая контролировала западную часть северного пе
риметра, зафиксировали «Хонду» Ч трехлетку. Вместо того, чтобы миновать
поместье (по дороге автомобили ночью проезжали, но нечасто), автомобиль с
вернул на обочину, не доехав сотню ярдов до ворот.
Предыдущие пять черных коробочек привозили курьеры службы доставки «Ф
едерал экспресс». Обратные адреса, само собой, указывались ложные. На это
т раз у Этана впервые появилась возможность идентифицировать отправит
еля.
И теперь, почти через семь часов, он стоял в своем кабинете и смотрел на «Х
онду», занявшую весь экран. Узкая обочина дороги не позволила водителю п
олностью съехать с асфальта, так что два колеса остались на нем.
И днем практически закрытые для посторонних дороги-улицы Бел-Эра не стр
адали избытком транспорта. А уж ночью по ним вообще мало кто ездил.
Тем не менее, заботясь о безопасности, водитель, припарковавшись, не стал
выключать фары. Оставил двигатель работающим, включил аварийную сигнал
изацию.
Камера, оборудованная блоком ночного видения, обеспечивала отличную ка
ртинку, несмотря на темноту и дождь.
На мгновение камера 01 начала уходить от «Хонды», затем остановилась и вно
вь нацелилась на автомобиль. В это время Дейв Ладмэн, как обычно, патрулир
овал территорию. А Том Мак, оставшийся в комнате охраны, засек присутстви
е подозрительного транспортного средства и отключил программу, обеспе
чивающую автоматическое перемещение камеры 01.
Лил сильный дождь. Бесчисленные капли разбивались об асфальт, и дорога в
свете фар искрилась мириадами брызг.
Открылась дверца водителя, и камера 01 дала крупный план высокого, крепког
о сложения мужчины, вылезающего из кабины. В черной непромокаемой ветров
ке. Лицо пряталось в тени капюшона.
Если только Рольф Райнерд не одолжил «Хонду» кому-то из приятелей, Этан в
этот самый момент видел
на экране знаменитого волка. Габариты совпадали с указанными в регистра
ционном бланке.
Рольф захлопнул водительскую дверцу, открыл заднюю, достал что-то больш
ое и белое с заднего сиденья. Вроде бы тот самый мешок для мусора, в которо
м и лежала черная подарочная коробка с разрезанным, а потом сшитым яблок
ом.
Райнерд захлопнул и эту дверцу, двинулся к воротам, находящимся от него в
сотне ярдов. Резко остановился, повернулся, чтобы посмотреть на темную, з
алитую дождем полоску шоссе, готовый прыгнуть за руль и удрать.
Возможно, ему послышалось перекрывающее шум дождя урчание мощного двиг
ателя. Камеры наблюдения звуков не фиксировали.
Если бы на этой дороге в столь поздний час появился еще один автомобиль, с
корее всего, за рулем сидел бы один из сотрудников «Бел-Эр пэтрол», частно
й охранной фирмы, которая помогала обеспечивать порядок в этом районе, н
аселенном исключительно богачами.
Но патрульная машина не появилась, и мужчина в капюшоне вновь обрел увер
енность. Поспешил на восток, к воротам.
Камера 02 подхватила его, как только он покинул сектор обзора камеры 01. А ког
да он приблизился к воротам, камера 03 взяла его под наблюдение с другой ст
ороны улицы-дороги, выхватывая крупным планом.
Добравшись до ворот, Райнерд попытался перебросить мешок через этот бро
нзовый барьер. С первого раза не получилось: мешок вернулся к нему.
Вторая попытка оказалась успешной. Когда он отворачивался от ворот, капю
шон сдвинулся, и камера 03 четко зафиксировала его лицо в свете фонарей, ко
торые горели по обе стороны ворот.
Такие классические черты Ч необходимое условие успеха для официанта, р
аботающего в самых модных ресторанах Лос-Анджелеса, где и обслуживающий
персонал, и посетители свято верят в легенду о том, что юноши и девушки, во
вторник таскающие тарелки из кухни к столикам, в среду могут получить за
ветную
роль в следующем блокбастере Тома Круза с бюджетом в сотню миллионов дол
ларов.
Доставив яблоко по назначению и повернувшись спиной к воротам, Рольф Рай
нерд улыбался.
Возможно, если бы Этан не знал, что означает имя этого человека, улыбка не
показалась бы ему волчьей. Скорее напомнила бы крокодила или гиену.
Расплескивая черные лужи воды, посеребренные сверху светом фар, Райнерд
возвратился к автомобилю.
Когда «Хонда» выезжала с обочины на полосу движения, камера 01 повернулас
ь и взяла машину крупным планом. Потом то же самое проделала камера 02, уже с
набравшей ход «Хондой». Обе четко зафиксировали номерной знак над задни
м бампером.
Растворяясь в ночи, автомобиль на короткое время оставлял после себя при
зраков, срывающихся с выхлопной трубы.
А потом дорога-улица вновь опустела, погрузилась в темноту, если не счита
ть светлого пятна у ворот поместья Манхейма. Черный дождь лил, лил и лил из
прохудившегося неба, наполняя вселенской тьмой всемирно известное пом
естье в Бел-Эре.
***
Прежде чем покинуть свои апартаменты в западном крыле, Этан позвонил дом
оправительнице, миссис Макби, чтобы сообщить, что будет отсутствовать пр
актически весь день.
Этан знал, что не пройдет и пяти минут, как миссис Макби, более эффективная
, чем любая машина, более надежная, чем законы физики, верная, как любой арх
ангел, направит в его квартиру одну из шести горничных, которые находили
сь в ее подчинении. Семь дней в неделю горничные выносили мусор и меняли п
олотенца. Дважды в неделю в комнатах проводилась уборка, после которой о
ни становились идеально чистыми. Окна мыли дважды в месяц.
Жизнь в особняке, который обслуживали двадцать пять человек, имела свои
преимущества.
Возглавляя службу, обеспечивавшую личную безопасность Лица и охрану по
местья, Этан имел право на многие из них, включая бесплатное питание. Блюд
а, которые ставились на его стол, готовили или мистер Хэчетт, шеф-повар по
местья, или мистер Баптист, домашний повар. Мистер Баптист не учился, как е
го босс, в лучших кулинарных школах, но на качество его готовки жалоб не по
ступало.
Еду подавали в просторной и уютной столовой, где сотрудники могли не тол
ько позавтракать, пообедать и поужинать, но поговорить о делах, выпить ко
фе, спланировать подготовку к многочисленным вечеринкам, которые устра
ивал хозяин поместья. Сам шеф или повар могли по просьбе Этана приготови
ть тарелку с сандвичами или что-то еще, если он хотел поесть у себя.
Конечно же, будь у него такое желание, он и сам мог бы готовить себе на свое
й кухне. Миссис Макби забивала холодильник и кладовку в полном соответст
вии с полученным от него списком продуктов. Опять же, это не стоило ему ни
цента.
Кроме понедельника и четверга, когда горничная меняла постельное белье (
мистеру Манхейму, если он находился в резиденции, белье меняли ежедневно
), Этану приходилось застилать кровать самому. Тяжелая жизнь, ничего не ск
ажешь. И теперь, надев куртку из мягкой кожи, Этан вышел из своей квартиры
в коридор первого этажа западного крыла. Дверь оставил незапертой, точно
так же, как не запирал бы ее, будучи владельцем всего особняка. С собой он в
зял папку с материалами, касающимися дела черных коробок, зонт и книгу в к
ожаном переплете: роман «Лорд Джим» Джозефа Конрада. Роман он дочитал пр
ошлым вечером и намеревался вернуть книгу в библиотеку.
Широкий, более двенадцати футов, коридор выложили плитками известняка, к
ак и на первом, главном этаже здания. Стены были украшены персидскими ков
рами, вдоль коридора выстроилась антикварная французская мебель, тольк
о периода Империи: стулья, комоды, стол, сервант.
И пусть мебель стояла с обеих сторон, Этан мог бы проехать по коридору на а
втомобиле, не задев ни единого предмета старины.
И он бы с удовольствием проехался, если б потом не пришлось объясняться с
миссис Макби.
По ходу воображаемой поездки в библиотеку он встретил двух горничных и у
борщика, с которыми обменялся приветствиями. Поскольку он занимал, согла
сно классификации миссис Макби, высокий пост, то обратился ко всей троиц
е, стоявшей на куда более низкой ступеньке иерархической лестницы, по им
енам, а его они называли не иначе, как мистер Трумэн.
Каждому новому сотруднику перед первым рабочим днем миссис Макби вруча
ла книжицу «Нормы и правила поведения», которые сама же и составила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9