Кассиан с сомнением наморщил лоб, потом возразил:
– Может быть, она и сделала это, но несколько дней спустя она меня бросила и бросила трусливо, она не сказала мне ни слова на прощание, только пара строк, набросанных на листке бумаги, очень похоже на то, как собаке бросают обглоданную кость. Меня отправили в госпиталь для бедных. Каждый знает, что живыми оттуда практически никто не выходит, даже если туда отправить здорового.
Меган снова внимательно посмотрела на него.
– Я понимаю вашу ярость, – сказала она наконец. – Только обдумайте всю ситуацию еще раз, может быть, дела обстоят совсем не так, как они представляются вам в данный момент. Вы устали, голодны, и вы еще не выздоровели.
Кассиан упрямо покачал головой.
– Она ушла с моим злейшим врагом. Я мог бы понять все: что она ушла в монастырь или вернулась в свою семью, что она последовала за честным человеком или из страха перед чумой покинула город и отправилась к родственникам – что бы она ни сделала, я бы мог понять это. Но сэр Болдуин Гумберт – мой злейший враг, он отнял у меня все, чем я владел. То, что Катрин ушла с ним, нет, этого я не могу пережить. За это она заслуживает мое полное презрение. Она отвратительна мне.
С этими словами Кассиан повернулся и ринулся на площадь перед церковью, где уже собралась большая толпа, чтобы послушать аскета, который начал громко говорить.
Кассиан опустился на большой камень недалеко от толпы. Он до смерти устал, он опустил голову на грудь и забылся. Он даже не заметил, что некоторые люди бросали ему под ноги мелкие монеты, как будто он был нищим. Он долго сидел так, забыв обо всем на свете. Им овладело отчаяние. Охотнее всего он остался бы на этом камне навсегда. В его жизни не было больше ничего, что могло бы его порадовать. Горе и бессилие окончательно овладели им. К этому добавились слабость во всем теле, усталость, голод и жажда. Он не ел ничего с утра, кроме сухого куска хлеба, и не пил ничего, кроме маленького стакана воды. Солнце заходило, и его желудок урчал, как будто в нем поселился целый пчелиный улей.
Наконец толпа стала расходиться. Кассиана толкнули, и он чуть было не упал с камня, если бы кто-то вовремя не поддержал его за руку. Кассиан поднял глаза и увидел прямо перед собой лицо аскета.
– Ну, мой брат, – сказал аскет, глядя на него дружелюбно и заинтересованно. – Как ты попал на этот камень? Похоже, что ты пережил тяжелые времена.
– Можно сказать и так, – ответил Кассиан и, как ему показалось, коротко рассказал о том, что с ним случилось.
Аскет внимательно выслушал его, он даже присел рядом с Кассианом на камень. Наконец, когда Кассиан окончил, он вздохнул и сказал:
– Ну, не все наши пути ведут нас прямо к цели, часто мы должны идти в обход, чтобы в конечном счете добраться туда, где наше настоящее место, но целью всегда является внутренний свет Божий.
Кассиан посмотрел на него.
– Я не понимаю вас.
Аскет засмеялся и протянул ему руку.
– Говори мне «ты». Все люди равны перед Богом. Никто не заслуживает того, чтобы к нему обращались на «вы», даже король не заслуживает. – Он рассмеялся. – Меня зовут Джордж Фокс.
Кассиан также представился, затем спросил:
– Кто ты, Джордж Фокс? Бродячий проповедник?
– Да. Нет. Может быть. Кто точно знает, кем он является на самом деле? Мы ищущие. Все! Я искал Бога, всю мою жизнь я больше ничего другого не делал, часто я брал Библию и шел в мир, сидел на высоких деревьях и в безлюдных местах, пока не начиналась ночь. Часто я бродил ночью, горюя о самом себе, потому что я всегда в горе. Я был таким, как ты сейчас, Кассиан. – Он коснулся своей большой теплой рукой на одно мгновение руки молодого лорда, затем продолжил: – Но теперь Господь показал мне путь и проявил свою любовь ко мне, которая бесконечна и вечна, и она превосходит все, что имеют люди или что они могут узнать из истории или из книг. С тех пор я счастливый человек.
Кассиан задумчиво кивнул.
– Я уже несколько лет желал стать счастливым человеком или по крайней мере довольным, но несчастья навалились на меня, и я даже потерял веру, веру в любовь, я имею в виду, у меня сейчас нет ничего, кроме Бога.
– Тогда пойдем со мной, – позвал Кассиана Джордж Фокс, – или у тебя есть что-то, что тебя держит здесь?
– Нет, ничего, совсем ничего. А куда ты идешь?
– Туда и сюда. Я иду из города в город, из деревни в деревню, от пруда к пруду. Я хочу, как можно большему количеству людей проповедовать слово Божие и донести до них свидетельство любви Иисуса. Я хочу объяснить им, что лучше оставить этот пустой мир и начать искать истинный свет.
– Свет? О каком свете вы говорите?
– Святой Дух зажег в каждом из нас свет. Только от нас зависит, чтобы мы почувствовали в себе этот внутренний свет и последовали за ним. Для нас, квакеров, это главное содержание веры. Кто следует за светом, тому не нужны ни проповедники, ни священники, ни церкви. Свет поднимается над человеческим разумом и даже над Библией, потому что он разговаривает с Богом душой.
– Я видел этот свет, – сказал Кассиан и внезапно почувствовал, как сердце сильно забилось в его груди, как будто хотело выскочить из нее. Его охватило волнение. – Я видел его, – повторил он. – Только несколько дней назад, я был близок к смерти в госпитале для бедных, там во сне мне явился свет, он был в конце длинного темного туннеля.
Джордж Фокс медленно кивнул.
– Ну, теперь ты также избранный. Не горюй больше о жене, которая бросила тебя. Это была воля Божия. Его пути бывают иногда каменистыми, а теперь вставай и пойдем.
– Куда?
– О, в дом сэра Вильяма Пенна. Он один из нас, хотя и служит в армии. У него сервируют хороший обед, и у него есть перспектива на будущее. Нам не следует отклонять его предложение.
Глава 12
Дэвид Журдан добрался до Лондона незадолго до того, как закрывались городские ворота. С последними лучами заходящего солнца он скакал по пустынным улицам и видел при этом бесчисленные дома с нарисованными на их дверях или стенах белыми крестами. Он разыскал госпиталь для бедных, в котором монахи тотчас сообщили, что описанный им мужчина покинул госпиталь на своих собственных ногах. Уже темнело, и Дэвид искал прибежище на ночь.
Большинство постоялых дворов было закрыто, наконец вблизи Уайтхолла он нашел еще открытую гостиницу.
Он поставил свою лошадь в конюшню и вошел. Хозяин сидел на стуле за стойкой и спал, грудь его ритмично опускалась и поднималась, а из открытого рта раздавался громкий храп.
За деревянным столом у камина сидела молодая женщина и тихонько плакала. Ее плечи дрожали, слезы стекали по ее щекам и падали на платье.
Дэвид огляделся. Кроме хозяина и молодой женщины, в комнате никого не было. Он осторожно подошел к женщине и сел напротив нее на деревянную скамью.
Затем он громко вздохнул. Молодая женщина взглянула на него. Она была ослепительной красоты, что Дэвид заметил с первого же взгляда. Светлые волосы блестящим шелком падали на ее плечи, большие серые глаза были мокрыми от слез, нежные крылышки носа дрожали.
– Что с вами? – спросил Дэвид тихо. – Я могу вам помочь?
Молодая женщина покачала головой и глубоко вздохнула.
– Нет, я думаю, мне никто не может помочь, – прошептала она едва слышно и прикусила свои бескровные губы.
– Но если вы расскажите мне о своем горе, возможно, вместе нам удастся найти какое-нибудь решение, – попытался утешить ее Дэвид.
Девушка в немом отчаянии покачала головой. Дэвид сочувственно вздохнул, потом встал, чтобы разбудить хозяина.
– Мне нужна комната на ночь, сытный ужин и глоток вина были бы также не лишними. Принесите стакан и молодой женщине.
Хозяин кивнул и вздохнул.
– Бедная девочка, – сказал он.
– Вы знаете, что с ней случилось?
– Нет, но ее я знаю и давно. Она дочь лучшего портного в Лондоне. Ее родители умерли от чумы, пару недель назад сгорели также дом и мастерская, а она сама в разорванном платье пришла ко мне. С тех пор она плачет весь день, и никто не знает, что же с ней случилось. Она совсем не ест.
– Ну, тогда принесите для нее тарелку, положите на нее приличный кусок мяса или пожарьте пару яиц с ветчиной.
Хозяин с сомнением приподнял брови.
– Я не знаю, удастся ли вам заставить ее покушать, даже моей жене это не удалось, а она-то хорошо умеет ладить с женщинами.
– Давайте, по крайней мере, попробуем.
Дэвид вернулся к столу, и хозяин почти сразу принес две тарелки, кастрюлю с пожаренной курицей, савойскую капусту и свежеиспеченный хлеб.
Девушка даже не взглянула.
– Давайте, – нежно сказал Дэвид. – Съешьте кусочек, вы должны поддержать себя: обессиленная, вы не сможете бороться.
– От… откуда вы знаете, что я должна бороться? – тихо спросила молодая женщина.
– Об этом нетрудно догадаться, хозяин рассказал мне, что вы потеряли свою семью и свое состояние, и мне кажется, что это еще не все.
Молодая женщина кивнула, затем медленно протянула руку и взяла тонкий кусочек хлеба, откусила от него и положила его назад на тарелку.
– Как вас зовут? – спросил Дэвид.
– Летиция Фезер, – ответила она.
– Лорд Дэвид Журдан, я живу вблизи Ноттингема.
Дэвиду удалось сделать поклон, сидя за столом, что заставило Петицию улыбнуться.
– Что привело вас в Лондон, милорд? – робко спросила она.
– Я ищу одного человека, он мой лучший друг, может быть, вы даже его знаете, его зовут Кассиан Арден, он работал в порту до тех пор, пока его не забрали в госпиталь для бедных.
Летиция покачала головой.
– Нет, я никогда не слышала о нем, вероятно, он умер в госпитале.
Дэвид покачал головой.
– Я был там, посмотрел на больных, Кассиана среди них нет, к тому же один монах сказал, что он покинул госпиталь живым и, как он выразился, на своих собственных ногах. Куда, как вы считаете, Летиция, может обратиться человек, у которого нет ни одного пенни в кармане и который никого не, знает в этом большом городе и нуждается в ночлеге.
– Большинство спят на берегу Темзы, там довольно тепло. На хлеб они выпрашивают на церковной паперти, но теперь во времена чумы лондонцы неохотно бывают на воздухе, они боятся заразы. Ваш друг, скорее всего, нашел приют в монастыре.
– Я благодарю вас, Летиция. Готовы ли вы показать мне завтра утром городские монастыри? Лондон мне незнаком, а я не хочу тратить время попусту или же у вас есть какие-то более интересные планы.
Молодая женщина отрицательно покачала головой.
– Пойди с ним, Летиция, – посоветовал хозяин. – Тебе надо выйти на воздух, прогулка по городу пойдет тебе на пользу.
Дэвид благодарно кивнул хозяину.
– В таком случае мы встречаемся здесь завтра утром на рассвете.
Летиция вздохнула.
– Хорошо, – сказала она потом. – Встречаемся на рассвете, я буду здесь.
В доме Вильяма Пенна Кассиан в первый раз за долгое время почувствовал себя как дома, в замке Арденов. Он осмотрел шелковые ковры, которые были развешаны по стенам, восхитился мебелью, искусно украшенной резьбой. Сам Пени, обладавший высоким чином в армии, был одет в бархатный халат и встретил Кассиана как старого знакомого.
Разговор за столом в основном касался политических вопросов, и Кассиан был удивлен тем, какой живой интерес к ним проявлял Джордж Фокс.
– Восстановление монархии – только вопрос времени, – объяснял Джордж Фокс. – Король Карл Второй терпим в вопросах веры, я уверен, что он позаботится о том, чтобы все религиозные группы могли жить в мире друг с другом.
Вильям Пенн с сомнением покачал головой.
– Не говори так, Джордж, мой друг. Король – веселый, любящий пожить парень. Вино, женщины, песни – вот его главные занятия в Париже. Он должен будет терпеть строгих пуритан, хотя они ответственны за смерть его отца. Сам он принадлежит к англиканской церкви, но и против католицизма он ничего не имеет. Для нас же, квакеров, наступят тяжелые времена.
– Значит ли это, – спросил Кассиан, – что католикам снова вернут их владения, которые украли у них пуритане, если король вернется назад в Лондон?
Вильям Пенн внимательно посмотрел на Кассиана.
– Вы также принадлежите к аристократам, которые потеряли все свое состояние, не так ли? Нет, я боюсь, что я не могу вас обнадежить. Король обеднел, какое-то время он будет жить как нищий. Он даже не сможет позволить себе порвать с пуританами. У них есть деньги, деньги, которые нужны королю, если он снова хочет занять трон Англии.
Кассиан опустил голову, но Вильям Пенн сильно хлопнул его по плечу, налил ему стакан вина и чуть склонился над столом.
– Есть другие пути заново построить свою жизнь, – сказал он тихо, но серьезным голосом. – Я тоже потерял несколько своих имений из-за пуритан, только я уверен, что мне удастся получить в качестве возмещения у короля землю в Новом Свете, в Америке. Если вы хотите, я охотно приглашу вас с собой.
– Пригласите? Куда?
Пенн засмеялся.
– Ну, не прямо сейчас, но я все же уверен, что приблизительно через полгода я получу землю в Америке. Поезжайте туда, если только захотите, то вы создадите в Новом Свете свой собственный новый свет. Начните еще раз с начала. Здесь, в Англии, пройдут еще долгие годы, пока будут восстановлены закон и порядок и люди получат назад все, что у них конфисковали.
В разговор вмешался Джордж Фокс.
– Я так же ношусь с мыслью построить в Новом Свете мой собственный новый свет. Свет, в котором все будут равны и будут соблюдать Божий заповеди. Мир, который я создам своими собственными руками. Там много необработанных земель, необходимо выкорчевать леса, осушить болота, построить дома, улицы, школы. – Он рассмеялся. Этот его смех шел буквально из глубины души. – Разве это не милость Божья, что мы еще раз получаем возможность построить собственными руками рай по нашему разумению и по заповедям Божиим. Счастье, Кассиан Арден, не в имениях, а в вере? Ты скоро это поймешь.
Кассиан покачал головой.
– Несколько дней назад я поклялся бы, что единственное действительное счастье можно найти в любви.
– А что же здесь не так? – полюбопытствовал Вильям Пенн.
– Ну, я думал о любви к одной женщине.
Оба мужчины рассмеялись. Их смех был полон сочувствия.
– Поверьте, мой друг, нас всех уже однажды бросили или обманули, предали или продали, с женщинами иначе не бывает. Давайте выпьем, забудем этих женщин и порадуемся, что мы снова получили шанс начать все сначала.
Вильям Пенн поднял стакан.
– За Америку, за Новый Свет.
– За Америку, – повторил Джордж Фокс и также поднял свой стакан.
– За Новый Свет, – сказал Кассиан и чокнулся с двумя своими новыми друзьями.
Глава 13
Солнце достигло своего зенита и посылало нестерпимо жгучие лучи на выжженную землю в имении Журданов, хотя уже наступил сентябрь. Прохладные дождливые дни в августе позволили людям поверить, что солнце преждевременно отправилось на покой, но получилось наоборот: солнце, казалось, еще раз собрало все свои силы.
Катрин надела соломенную шляпу с огромными полями, чтобы защитить лицо от солнца. Ее белое легкое платье из льна вилось вокруг ее ног, когда она гуляла в маленьком лесочке вдоль главной дороги, ведущей к Лейчестеру. Ее рука почти беспрерывно касалась расшитого пояса, который когда-то принадлежал матери Кассиана, а он подарил его ей. На вопрос леди Элизабет, куда она идет, Катрин ответила, что хочет посмотреть, не осталось ли на опушке леса ежевики и малины. Она даже захватила с собой маленькую корзиночку. В действительности же, она высматривала Дэвида. Он все еще не вернулся из Лондона, у нее до сих пор не было вестей о Кассиане. Она не знала, жив ли он, как идут у него дела. Тоска по нему разрывала ее сердце почти на кровавые кусочки, и она поклялась себе, что как только сможет, то покинет имение Журданов и вернется к Кассиану. Слухи о восстановлении монархии добрались уже и до замка. Парламент ежедневно издавал новые указы, чтобы на следующий день отменить их. Все шло вверх дном, и Катрин не рассчитывала на то, что влияние сэра Болдуина в этом хаосе может оказаться настолько большим, чтобы причинить вред ее семье. Кроме того, ее родители взаимно поддерживали друг друга и вдобавок был еще Дэвид. Кассиан же, напротив, был совсем один. Да, она правильно поступила несколько недель назад в Лондоне, решив вернуться с сэром Болдуином домой, этим она спасла жизнь Кассиану, и, совершенно точно, сейчас его раздирает такая же тоска по ней, как и ее по нему.
Катрин была настолько погружена в свои мысли, что не заметила всадника, медленно приблизившегося к ней в тени деревьев.
– Бог в помощь, моя дорогая.
Голос сэра Болдуина прервал ее мысли. Тот соскочил с лошади, похлопал ее по шее и отпустил на пару шагов полакомиться свежей травой у обочины.
– Ну, как я вижу, вы отдыхаете на свежем воздухе, это хорошо, даже очень хорошо. Ваша кожа порозовела, и выглядите вы намного лучше, чем несколько дней назад, тем не менее я вижу, что вы разоделись, как настоящая шлюха. Разве вы забыли, что я терпеть не могу роскошные наряды?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30