– Прости меня, – проговорил он тихим голосом.
Ее голова упала ей на грудь, она дрожала, из глаз текли слезы.
– Ты его потерял?
– Мне бы надо было все рассказать тебе раньше.
– Ты лжешь мне, – возразила она, – он у тебя. Ну почему ты продолжаешь мне лгать? Неужели тебе все время хочется причинять мне боль?
– Я всегда хотел получить Шона, но не до такой степени, чтобы похищать его у тебя.
Кортни изучающе смотрела на него некоторое время.
– Нянька видела тебя.
– Я действительно поддел за ней в парк. Я сел приблизительно в двадцати футах от нее и наблюдал, как она нянчит моего сына. Она вынула его из детской коляски и положила на одеяло, расстеленное на траве. Скажу честно, у меня мелькала мысль забрать его. Я был ослеплен ненавистью и гневом. Вместо того чтобы упрекать себя, я упрекал тебя за то, что ты разрушила нашу семью, – пристально глядя на нее, поглаживая ее руку, он продолжал тихим голосом. – Пока я сидел на скамье, размышляя о том, как вернуть тебя, подошла какая-то женщина, взяла ребенка, положил его в коляску, и быстро покатила ее. Я оглянулся. Няня лежала на одеяле без сознания. Женщина села в карету, стоявшую неподалеку, и я, конечно, кинулся за ней. – Он помолчал в нерешительности. – В этот момент на меня напали из засады.
Кортни так сильно сжала руки в кулаки, что ногти вонзились в ладони. Засада! Для чего, зачем? Могло ли это быть?
– Он держал пистолет у моей головы, а женщина ввела мне наркотик. Когда я очнулся, я был в его логове, в Лондоне. Мне было приказано прорваться через блокаду и доставить оружие в Чарлстон. После этого мне вернут моего сына. Тут ты объявилась в Новом Орлеане, и я уж подумал было, что все это было подстроено с твоим участием. Когда я увидел, что тебе неизвестна правда, я решил так вести себя, чтобы по возможности оградить тебя от боли.
Наступило молчание, ей казалось, что свет померк вокруг нее.
– Кто это был? Ты его знаешь?
– Я встречался с ним один раз, когда перевозил оружие в Ирландию. Это было как раз тогда, когда мы встретились на берегу в Дувре. Его имя Сильвер Нед.
Кортни охватил страх, ей казалось, что сердце вот-вот остановится в ее груди. В ушах стоял звон, надвигалось удушье. Она глубоко вздохнула и выдохнула.
– Мой сын у Сильвера Неда? – Ее голос походил на хриплое карканье.
В ужасе от услышанного она потеряла сознание.
Когда Кортни пришла в себя, она обнаружила, что лежит в своей спальне, голая, накрытая легкой простыней. Занавеси были опущены.
– Я дал тебе успокоительное, и ты несколько часов спала, – сказал Брэндэн в ответ на ее вопросительный взгляд. – Доктор Картрайт все рассказал мне о Сильвере Неде… и о тебе. – Он крепко обнял ее и прижал к себе. – Ты столько выстрадала, но больше он и пальцем не дотронется до тебя. Я позабочусь об этом.
– Мне ничего от тебя не надо, – холодно ответила она.
– Ну, когда ты перестанешь отталкивать меня? – с горечью спросил он.
Кортни поискала подходящий ответ и не нашла его.
– Слишком много всего было между нами, Брэндэн.
– Но ты же сказала, что любишь меня, – настаивал он.
– С того самого дня, как я узнала тебя, вся моя жизнь была непрекращающейся сердечной болью. Я думала, что Сильвер Нед охотится за мной. Но он охотился за тобой. За тобой. Ему нужны твои корабли, ему нужен ты – контрабандист и перевозчик оружия. Ты подвергаешь нас опасности – Шона и меня.
– Ты винишь во всех бедах меня? Даже в том, что случилось не по моей воле? А что с нашим будущим?
– Если ты вернешься в Америку, тебя казнят. В лучшем случае – упрячут в тюрьму. О каком будущем можно с тобой говорить? Что ты можешь обещать мне? Мне надоели пустые обещания.
Брэндэн хотел что-то сказать, но передумал и промолчал.
– Мне бы хотелось, чтобы ты ушел, прямо сейчас. Я уеду домой, в Англию и мне не нужна твоя помощь.
– Нас ничто не разлучит, Корт, мы неразделимы, как прилив и берег, волны и море. – Он схватил ее за плечи и сильно встряхнул. – Ну, неужели ты не видишь, что я люблю тебя? Я тебе признался в любви еще в Брайтоне. Почему ты не поверила мне?
– Я сейчас просто не могу об этом думать. Сильвер Нед держит моего сына. Я хочу, чтобы мой сын вернулся ко мне. Если ты любишь меня, найди его.
– Мы отплываем со следующим отливом. Поспи немного.
Брэндэн оставил ее отдыхать, но Кортни не могла уснуть. Мысли вертелись, как флюгер на ветру. Сильвер Нед захватил ее сына. Его последние слова были угрозой, что они еще встретятся. Как он узнал, что она с сыном в Брайтоне? Как он узнал ее обычный распорядок дня? Мог ли он иметь сообщников среди тех, кто все о ней знал? Мэрили? Арман? Доктор Картрайт?
Арман и Картрайт подозрительно быстро «нашли» тайную квартиру Сильвера Неда. Что, если все было совсем не так, как они рассказали, а подстроено с их участием?
Кто-то послал в американскую газету объявление о рождении Шона Блейка. Кто? Весьма вероятно, что это была Мэрили, но как Кортни могла доказать это? Сильвер Нед знал, что Брэндэн, прочтя объявление в газете, примчится в Англию повидать сына. Каждый, кто знал Брэндэна, мог предвидеть его поведение в такой ситуации.
Арман знал его. Мэрили знала. Уж не работали ли они на Сильвера Неда?
У Кортни дрожали колени. Какой же дурой надо быть, чтобы позволить им всем играть ею, как марионеткой. Сильвер Нед – Арман – Мэрили.
Самым ужасным было то, что Мэрили сумела завладеть сердцем Марка и даже стать его женой. Какую судьбу она уготовила бедняге Марку? Какие подлости могли произойти в ее отсутствие? Бедный глупый Марк! Раз в жизни он послушался зова сердца, и что же из этого вышло? Женился на Медузе.
19
Англия
Брэндэн стоял рядом с Кортни в холле Оуклей Корт и с острым интересом наблюдал, как Арман Сен-Пьер и Маркус Аскуит выходят из гостиной.
– Кортни! – воскликнул Марк, приближаясь к ней. – Где ты пропадала? Где Крис?
– Доктор Картрайт ранен и поехал в Лондон, к себе домой. – Кортни сняла накидку. – Что он здесь делает? – спросила она, указывая на Армана и дрожа от ярости. – Как ты можешь пускать его в этот дом?
– О чем ты говоришь? – Марк кивнул в сторону Брэндэна. – Уж если на то пошло, что он делает в этом доме?
– Он мой муж.
– Ты сошла с ума? Этот человек крадет у тебя ребенка, а ты приводишь его сюда!
– Из-за чего весь этот шум… – У графа Лоудена при виде Брэндэна отвисла челюсть. С трудом граф добрался до ближайшего стула, и, усевшись, уставился на Брэндэна. – Какого дьявола вам здесь надо и где мой внук? – Его легкое покашливание переросло в приступ удушья, и Марк нагнулся к нему, чтобы распустить галстук. Кортни пыталась успокоить отца, но он оттолкнул ее. – Что этот человек здесь делает?
– У Брэндэна нет Шона, отец. Моего сына похитил Сильвер Нед.
– Как это хитро с вашей стороны – обвинить Сильвера Неда, мой друг, – заметил Арман, обращаясь к Брэндэну. – Вы забываете, однако, что вас видели, когда, вы садились в карету, которая сразу же умчалась.
– Вы правы, – согласился Брэндэн, – я пытался остановить похитителей.
– Но это абсурдно, – воскликнул Марк, – мы не получали требования о выкупе.
– Потому что ему не нужен выкуп, – ответил Брэндэн, – ему были нужны мои корабли и я, чтобы переправить с моей помощью английское оружие конфедератам. Я согласился, но, пытаясь прорвать блокаду, попал в плен.
– Вот видишь, Корт, ты подвергала себя таким опасностям, и все напрасно, – сказал лорд Гарретт. – А я предупреждал тебя, чтобы ты не гонялась за этим человеком.
– Правильно, – согласилась Кортни, Брэндэн не знает, где мой сын, но среди нас есть люди, которые, возможно, знают, – и она многозначительно посмотрела на Армана и Мэрили.
– Подумать только! – воскликнул Арман. – Я вырвал вас из лап этого чудовища, а теперь вы обвиняете меня в этом гнусном преступлении?
– После всего того, что он с тобой сделал, – лорд Гарретт указал на Брэндэна, – ты еще его и защищаешь? Ты даже глупее своей матери. Он не любит тебя. Он пользуется тобой, чтобы навредить мне.
– У меня была очень долгая дорога, и я неважно себя чувствую. Пойду, прилягу.
– Брэндэн никогда не относился к женщинам с уважением, – подхватила Мэрили. – Посмотрите, как он поступил со мной: разорвал помолвку прямо на балу по случаю этой помолвки. Разорвал, чтобы жениться на ней.
– Я хотел бы поговорить с мистером Блейком, – сказал лорд Гарретт после ухода Кортни.
Марк двинулся в сторону Мэрили и Армана.
– Пошли. Пусть они сами разбираются между собой.
После того как все ушли, лорд Гарретт пригласил Брэндэна пройти с ним в библиотеку. Закрыв дверь, он повернулся к Брэндэну.
– Вы все время стараетесь разрушить мою семью. Вы этого добиваетесь? Нашей гибели?
– Я знаю, что вы рассказали Кортни о моей матери, но пришло время сказать ей всю правду. Она должна знать правду о своей собственной матери. Я больше не могу жить во лжи. Я люблю Кортни. И я хочу избавиться от бремени прошлого раз и навсегда, но это невозможно, пока ее мать стоит между нами.
– Я думал, что вы все уже рассказали ей.
– Я не буду делать это за вас. Вы должны рассказать ей правду.
Пока Марк и Мэрили пили чай, Арман отправился поговорить с Кортни.
– Вы все прощаете этому человеку, как бы он с вами ни поступал. Когда же вы, наконец, поумнеете?
– Хватит, Арман. Где Сильвер Нед держит моего сына?
– Почему вы считаете, что я связан с Сильвером Недом?
– Слишком много совпадений, – ответила Кортни.
Арман, разгоряченный большим количеством выпитого вина, не думая о последствиях, схватил Кортни за руку и притянул к себе.
– Я спас тебе жизнь, ты, маленькая ведьма…
Кортни взвизгнула и впилась ногтями в его лицо.
– Пусти ее, – прорычал Брэндэн, входя в комнату, – не то я убью тебя на месте.
Арман отпустил Кортни.
– Ты уже пытался убить меня. Почему ты решил, что на этот раз тебе это удастся?
– Потому что на этот раз у меня больше причин, чтобы прикончить тебя, Арман. Кортни права. Ваше участие во всем этом мерзком деле совершенно очевидно.
Арман посмотрел на Кортни, затем на Брэндэна и снова перевел взгляд на Кортни.
– Да, вы оба стоите друг друга. Вы оба предпочитаете ложь правде.
– Что же здесь – ложь? – спросил Брэндэн.
– Что вы знаете, или думаете, что знаете? – Он повернулся к Кортни. – Вы ищете правду, а готовы ли вы ее воспринять?
– Может ли правда быть хуже лжи? – возразила она.
– Для меня – нет, а для вас и кое-кого еще, может быть, и да.
– Кто же это «кое-кто»? – спросила Кортни. – Когда вы вмешались в мою жизнь?
– А с какого момента начать? Ах, Кортни, Кортни! Вы хотите все разложить по полочкам и выставить на всеобщее обозрение. Вы думаете, что много знаете, но вы лишь коснулись поверхности.
Брэндэн схватил Армана за горло и готов был задушить его, не вмешайся Кортни.
– Ради Бога, Брэнд, отпусти его! Иначе мы не узнаем, где Шон. – Она повернулась к Арману. – Где он?
– Вы просто пешки – вы оба. Игра гораздо сложнее, чем вы можете себе представить.
– Мне никогда и в голову не приходило, что вы связаны с Сильвером Недом. До самых последних событий.
– Я убью его, – выпалил Брэндэн, снова хватая Армана за горло.
– Ну, давай, давай, – прохрипел Арман. – Только вернет ли это тебе сына?
– Брэндэн, остановись! – закричала Кортни. – Подумай прежде всего о сыне.
Брэндэн выпустил Армана и толкнул его в кресло.
– Чего хочет от меня Сильвер Нед? – требовательно осведомилась Кортни.
– Ему нужен он. – Арман кивнул в сторону Брэндэна.
– Как же вы могли похитить ребенка?
– Я не участвовал в этом. Все решалось без меня. Считалось, что это необходимо. Мне самому все это не нравится.
– Я сгною вас в тюрьме, – пообещала Кортни.
– Думаю, что нет, моя дорогая. Это было бы очень глупо с вашей стороны. В конце концов, я знаю, где мальчик, а если меня арестуют, я все буду отрицать, и вам его не найти.
– Тогда ты скажешь мне, – вмешался Брэндэн, – или я буду убивать тебя медленно, растягивая твои мучения…
– Брэндэн, друг мой, мне действительно хотелось бы рассказать вам все, по старой памяти, – сказал Арман и пошел, пошатываясь, к двери. – Боюсь, однако, что моим товарищам это не понравится. А с их мнением надо тоже считаться, верно?
– Кто они? Скажите мне, – потребовала Кортни.
– Пока не могу. Все, что могу сообщить вам, так это то, что они не относятся к числу ваших друзей. Мы потеряли уйму денег из-за провала последней операции по доставке оружия южанам. Мы должны получить компенсацию за эти потери. Заключите со мной контракт, мой друг, и я принесу вам Сильвера Неда на подносе.
– Если вы меня предадите, Арман, я вас убью, – пригрозил Брэндэн. – Клянусь!
После этой сцены Брэндэн ушел в деревню на почту, пообещав вернуться как можно скорее. Кортни в ожидании мужа лежала на кровати и пыталась осмыслить события последнего времени. Она припомнила косые взгляды Мэрили, ее самодовольные и торжествующие ухмылки. Несомненно, Мэрили была в курсе происходившего. Она была сообщницей Сильвера Неда. Поэтому она и Марка на себе женила. Поэтому они с Арманом пришли в Оуклей Корт. Теперь же, когда их разоблачили, она бросит Марка, оставит его одиноким и опустошенным.
Похоже, что Марк ничего не подозревал. Он обожал свою жену. Кортни видела это по его глазам, по тому, как он вслушивался в каждое слово, соскальзывавшее с ее лживого языка.
Мэрили была хороша, ничего не скажешь. Она знала, как поддерживать в Марке ощущение счастья, льстила ему, изображая любящую жену.
Она понимала, что Марк не знал подлинного лица Мэрили. Кортни очень хотелось сорвать с нее маску, но что-то останавливало ее. Для нее невыносима была мысль о том, что Марк снова превратится в угрюмого, скучного джентльмена, каким он был до встречи с Мэрили, она боялась услышать вновь его заикание, вызванное неуверенностью в себе и почти исчезнувшее с того момента, когда он впервые появился со своей невестой в Оуклей Корт.
Кортни заметила еще кое-что, когда они все стояли в холле. Она увидела нечто странное в выражении глаз отца, когда он переводил взгляд с Мэрили на Марка. Отец был умным проницательным человеком и, в отличие от Марка, не ослепленным любовью. Возможно, он разглядел фальшь в поведении Мэрили.
Ночью, лежа в кровати и пытаясь уснуть, Кортни услышала, как в двери щелкнул замок, дверь скрипнула. Кто-то крадучись двигался к ней. Она дотянулась до кинжала под подушкой и тихо вытянула его из ножен.
– Кто там? – окликнула она.
– Арман, – послышался голос француза.
– Не приближайтесь ко мне, или я убью вас.
– Убить меня? Я ваша последняя надежда. – Чего вы хотите?
– Вас. Я хочу вас.
– Если вы прикоснетесь ко мне, я закричу. – Он был так близко к ней, что она ощущала его дыхание на своей шее. – И вы пьяны, Арман.
– Да, это так. – Он бросился на нее и выбил из ее рук нож, которых бесшумно упал на ковер.
Сопротивляясь из всех сил, она ослабила его хватку и опрокинула ночной столик, пытаясь убежать. Он настиг ее, заломил ей руки за спину и приподнял, прижав к себе.
– Что происходит здесь, черт побери? – В дверях стоял лорд Гарретт. – Как вы смеете оскорблять мою дочь, да еще в моем доме?
Арман отпустил Кортни и поправил свою одежду.
– Тысячу извинений, лорд Гарретт. Я хотел только поговорить с Кортни, но когда она замахнулась на меня ножом, я вышел из себя и забыл о здравом смысле.
– Ты держишь при себе оружие? – удивленно спросил Кортни отец. – Что происходит в этом доме, в конце концов? – граф нахмурился. – Покиньте, пожалуйста, спальню моей дочери.
На пороге появились Марк с Мэрили, и позади них – Брэндэн.
– Вы слишком много выпили, и сейчас самое время поспать, – предложил Марк.
Брэндэн стоял бледный, плотно сжав губы.
– Вам лучше последовать совету ваших друзей, Арман, – сказал он спокойным тоном.
– Я знаю, что вы горите желанием убить меня, Блейк, – сказал Арман.
Брэндэн бросился на него, но Марк и лорд схватили его, не допустив драки.
– Все… пожалуйста… уйдите, – сказала Кортни.
Арман взглянул на Кортни, Брэндэна, ухмыльнулся и вышел. Остальные, кроме Брэндэна, покинули спальню. Брэндэн подошел к Кортни и взял ее за руку.
– Я готов был убить его, когда увидел здесь. Я не могу поручиться за себя, находясь рядом с ним. – Он обнял ее, как бы желая вобрать в себя ее боль.
– Ты не можешь убить его, – горько плакала она в его объятиях. – По крайней мере, пока мы не вернем сына.
Брэндэн постарался взять себя в руки.
– Да, мысль о сыне удерживает меня от расправы с Арманом. – Брэндэн стер слезы с ее щек. – Я чувствую себя таким беспомощным. Мне кажется, я мог бы добиться от него нужных сведений.
Когда Брэндэн ушел, Кортни стала искать кинжал, но не смогла его найти. Она набросила на себя шаль, спустилась в холл и стала ходить по комнатам в поисках Армана. Может быть, кинжал взял Брэндэн, чтобы припугнуть Армана?
Услышав сверху пронзительный вопль, она кинулась через холл к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, взлетела наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37