? Хорошо. Я позвоню тебе попозже. Ты будешь на месте?
? Я всегда на месте.
? От тебя можно позвонить?
Вторая из подсказок Джеффри Грина состояла из одного имени: Кэролайн Уилкерсон.
Ее номер вместе со всеми остальными номерами и обрывками записей, которые я теперь с трудом мог разобрать, был у меня в маленькой записной книжке в заднем кармане. В трубке раздался ее голос: автоответчик. Я оставил сообщение, сказал, что по-прежнему хочу встретиться с ней еще раз и что я перезвоню.
Затем я набрал рабочий номер Салли. Было довольно поздно, но я представлял себе ее расписание. Она говорила по другой линии, и мне пришлось подождать минуты три.
Харви не обращал на меня внимания. Он отхлебывал чай, смотрел на дисплей, нажимал на клавиши и беседовал со своим компьютером.
Когда Салли наконец подошла, я спросил:
? Как Адель?
? Я поговорила со старшим инспектором. У нас достаточно материалов, чтобы направить ее в колонию для несовершеннолетних. ? Голос у Салли был усталый. ? Боюсь, иначе она сбежит. Я объяснила это Адели. Она и расстроилась, и обрадовалась одновременно. Колония ? место надежное, но там ее долго не продержат. Мы ведь не будем заявлять о нарушениях закона. Изолируем ее, попробуем найти приемных родителей. Будем надеяться, что она не убежит опять и что судья не отправит ее обратно к отцу. Она рассказала мне, что произошло.
? Рассказала?
? Про Спилца, ? сказала Салли. ? Сейчас я пишу отчет. У меня нет выбора, Льюис. Может быть, я потеряю работу или попаду под суд за вмешательство в деле следствия.
? Вы рассказали инспектору?
? Рассказала.
? Я могу пригласить вас на ужин?
? Я не знаю, когда закончу.
? Я не тороплюсь.
? Я обещала детям, что буду ужинать дома, ? сказала она. ? Куплю жареную курицу. Хотите присоединиться?
? Вы думаете, Майклу и Сьюзан это понравится?
? Они нашли вас интересным. ? Она наконец повеселела.
? Дайте мне немного времени, ? сказал я. ? Я приеду и привезу курицу.
? В восемь. Это будет наверняка. Вы случайно не знаете кого-нибудь, кто хотел бы удочерить девочку? Кого-нибудь, кто бы мог и хотел справиться с Аделью? Для этого нужен святой. Нет никого на примете?
? Как будто бы нет.
Харви громко фыркнул. Чаще всего это слово употребляется фигурально, но Харви фыркнул по-настоящему. Перед ним на экране плыл список телефонных номеров.
? Хотя на самом деле, ? добавил я, ? я, кажется, знаю человека, который не отказался бы взять это на себя.
? Назовите мне имя, ? сказала Салли. ? Я передам в отдел, который занимается усыновлением.
? Сначала я должен поговорить с ней, ? сказал я. ? Увидимся в восемь часов.
Я повесил трубку.
Я медлил, уклонялся, тянул время. Теперь, когда я почувствовал, что, кажется, начинаю оживать, во мне стали просыпаться человеческие желания. Например, купить корзину жареной курятины и съесть ее вместе с Салли и ее детьми. Когда Пираннес приказал мне надеть плавки, я вдруг обнаружил, что я уже не тот самоубийца, каким был еще несколько дней назад.
Энн Горовиц несомненно была бы довольна. Я снова чувствовал страх, боль, волнение и тревогу. Похоже, мы одолели тебя, депрессия.
Мне не хотелось сейчас отправляться разговаривать с Дуайтом Хэндфордом. Но встретиться с ним было необходимо.
? Еще пару звонков, ? сказал я, стараясь придумать способ избежать Дуайта.
? Сколько хочешь. ? Перед Харви на экране продолжали скользить какие-то телефонные номера. ? Тым-дым-дым... О-оп-ля!..
? Ты о чем? ? спросил я, нажимая кнопки на телефоне.
? Не твое дело. То есть я хочу сказать, вряд ли тебе это может быть интересно. Но когда я вскрываю такую штучку, это, доложу я вам, почище самого кристального напитка.
? Отлично.
Харви, кажется, менял свою застарелую привычку на другую, более здоровую.
? Чем могу помочь? ? раздался в трубке голос Фло.
В отличие от Харви она не нашла чем восполнить утрату мужа и по-прежнему заливала боль дорогим виски. Сейчас это было слышно по ее голосу.
? Это я, Лью, ? сказал я.
? Ты нашел девчонку?
? Она в полном порядке.
? Это я все просрала, Льюис. Я упустила Берил, из-за меня ее убили. Я бы хотела найти этого-ублюдка и прострелить ему башку, но ведь этим ее все равно не вернешь.
? Извини меня, Фло, ? сказал я, ? я очень жалею, что впутал тебя в это дело.
? Я и не такое видала.
? Можно заехать к тебе сегодня попозже, часов в одиннадцать?
? Разумеется. Ты что-то придумал?
? Придумал, ? ответил я. ? А теперь я должен сказать кое-что обидное.
? Валяй.
? Пожалуйста, перекуси что-нибудь, прими душ и...
? ...и протрезвей, ? закончила она. ? Ладно, но это уговор, а не обещание. Я зареклась давать обещания.
? До встречи в одиннадцать, если я не окажусь за решеткой.
? А можешь оказаться?
? Если это случится, я дам тебе знать.
Я повесил трубку.
Разглядывая цифры на экране, Харви пел им какую-то нежную песенку.
Время подходило к шести. Я набрал еще один номер. Мне ответили, что детектив Вивэз на месте, но он занят. Я попросил женщину, которая подошла к телефону, передать ему, что звонит Льюис Фонеска и хочет поговорить о Тоне Спилце.
? Одну минутку, ? ответила она.
Вивэз взял трубку через несколько секунд.
? Фонеска? Вы хотите прийти и сознаться в двух убийствах? Вы что, убиваете по человеку в день? Бросьте, пожалуйста. Я сейчас занят другим. Вы что-то знаете об убийстве Спилца? Или подождите... Оно что, связано с убийством Берил Три?
? Я думаю, они были совершены одним и тем же человеком, ? сказал я.
? Мне подъехать к вам, или вы приедете?
? Я буду у вас через десять минут. Я тут недалеко.
? Через десять минут, ? сказал он и повесил трубку.
Я похлопал Харви по плечу и пообещал перезвонить ему позже.
? Два открытия за один час. ? Харви был доволен.
Я отправился в полицейский участок на Ринглинг. Синий «Бьюик» следовал за мной. «Интересно, ? думал я, ? какие выводы он делает, отслеживая мой маршрут?» Насколько я мог судить по моему краткому с ним знакомству, богатым воображением он не обладал. Что, возможно, было самым ценным его качеством.
Дежурный в участке спросил меня, знаю ли я, как пройти, и махнул рукой, пропуская меня. В помещении перед кабинетом Вивэза у стены стояла деревянная стремянка, половина стены была покрашена. Столы, стеллажи с папками и стулья были укрыты белой тканью. Непокрытой оставалась скамейка у стены. На ней сидели двое черных мужчин, сцепленных друг с другом наручниками. Один из них выглядел лет на сорок, в костюме, галстуке и с аккуратно подстриженными усами: этакий Эдди Мерфи, не позирующий перед публикой. Глаза его были закрыты. Второй ? молодой, невысокий, в джинсах и синей рубашке, с невыразительным лицом. Увидев меня, он отвернулся.
Вивэз сидел в кабинете за своим столом так, чтобы видеть двоих на скамейке через открытую дверь. Он жестом пригласил меня войти, показал на стул возле своего стола и потер лоб.
? Голова болит, ? сказал он. ? У меня это постоянно. Аллергии, мигрени ? все напасти, какие только существуют.
? Пожалуй, по вас это заметно, ? сказал я, садясь. ? Сегодня я общался еще с одним человеком, который страдает мигренями. С Джоном Пираннесом.
Вивэз перестал тереть лоб.
? Нет уж, давайте-ка сначала о Спилце, ? сказал он. ? Будете кофе?
? Спасибо, нет.
? Кофеин иногда помогает от головной боли. Кола, кофе, таблетки... Эй! ? крикнул он через мое плечо. ? Куда это вы собрались?
Голос позади меня сказал:
? Нам надо в туалет.
? Обоим? ? спросил Вивэз устало.
? Обоим.
? Это может подождать. Ваш адвокат будет с минуты на минуту. Когда он придет, я разрешу ему проводить вас.
Он снова повернулся ко мне.
? Итак, кто же убил Спилца? И откуда вам это известно?
? Дуайт Хэндфорд, ? сказал я. ? Он убил свою жену. Он убил Спилца.
? У вас есть какие-нибудь доказательства, свидетели, вы можете что-то рассказать?
Дверь в соседнюю комнату открылась, и Вивэз крикнул:
? Ты как раз вовремя, Чарли. У твоих клиентов проблемы с мочевым пузырем. Ты проводишь их по коридору? Я звонил в окружную прокуратуру, они выслали человека.
? Кого именно? ? спросил голос позади меня.
? Кажется, Энджи Ферчайлда, ? ответил Вивэз.
? Прекрасно, ? сказал Чарли. ? Я провожу моих клиентов по коридору и обратно.
Дверь позади меня снова открылась и закрылась. Я слышал, как парни в наручниках заговорили между собой, потом голоса стихли.
? Рассказывайте, ? сказал Вивэз.
? Вы видели мое досье на Берил и ее дочь.
? Вот его копия.
? Уличный сутенер с Норт-Трэйл по имени Тилли рассказал мне, что Дуайт Хэндфорд продал Адель Пираннесу. Возражать Тилли не мог. Я поехал к Пираннесу, чтобы это проверить. В квартире оказалась Адель, Пираннеса не было. Она слышала, что ночью приходили какие-то люди. Она находилась в спальне. Услышала выстрел, вышла. Увидела, что Спилц мертв, а остальные скрылись. Я нашел ее в шоке, она вся дрожала. Я накормил ее и отвез к врачу и инспектору по делам несовершеннолетних. Сейчас она, наверно, уже в колонии.
? Продолжайте.
? Я запаниковал. Это было глупо, я должен был позвонить вам, как только нашел тело, но я не мог думать ни о чем, кроме девочки, ? сказал я. ? Я понял свою ошибку около часа назад. Я позвонил вам ? и вот я здесь.
? Кто был ваш спутник, человек, с которым вы ездили к Пираннесу?
? Спутник?
? Пожилой мужчина с длинными волосами, в желтом плаще, ? сказал Вивэз. ? Когда вы позвонили, я взял отчет об этом деле. Вот он. Охранник у ворот сказал, что низкий лысеющий мужчина с грустным лицом ? это, я полагаю, были вы ? и высокий старик с длинными волосами, одетый несмотря на тридцать градусов жары, в плащ, спрашивали Пираннеса сегодня утром. Когда двое жильцов сообщили, что видели этих подозрительных людей, охранник вызвал полицию. Мы приехали в квартиру Пираннеса и нашли тело Спилца. Между нами, не для протокола будь сказано, исчезновение Тони Спилца ? небольшая потеря для человечества. Тридцать восемь арестов в Нью-Джерси, Нью-Йорке и здесь. Две отсидки в Аттике: один раз за рэкет, второй ? за покушение на убийство. Если надо, я могу пожертвовать десять баксов на его похороны. Итак, кто был старик?
? Охранник ошибся, ? отрезал я.
? Ошибся? ? переспросил Вивэз. ? Вы так и скажете, когда будете давать официальные показания: «Охранник ошибся»?..
? Я не знаю, ? сказал я. ? Я посоветуюсь со своим адвокатом. Если со мной и был старик в плаще ? а его не было, ? возможно, у него есть судимость; если бы он и существовал ? а на данный момент его не существует, ? он к этому делу не причастен.
? Я с трудом вас понимаю, ? сказал Вивэз. ? У меня был очень длинный день. Мне нужно выпить кофе. У нас неплохой кофе, особенно если свежесваренный. Вы решительно отказываетесь?
? Выпью немного.
Вивэз тяжело поднялся и вышел, оставив меня размышлять. За то время, что его не было, придумать я ничего не смог. Впрочем, он вернулся очень быстро.
? Как раз только что сварили. ? Он протянул мне большой пенопластовый стакан. Стакан был горячий, кофе черный. ? Я отправил Чарли с его клиентами вниз, чтобы уделить вам все мое внимание.
Он прошел за свой стол, сел и отхлебнул кофе. Я поставил стакан и посмотрел на него.
? Вы начали говорить о том, что сделали какие-то ошибки. И о Джоне Пираннесе.
? Я поехал к Пираннесу.
? Куда?
? У него есть катер, называется «Красавица», стоит в Саннисайде на Лонгбоут.
Вивэз начал записывать.
? Почему вы поехали к нему?
? Вы говорили, что у вас есть дочь такого же возраста, как Адель. Может быть, вы поймете. Я очень сильно рассердился.
? У вас был какой-нибудь план?
? Нет, ? признался я. ? Я хотел сказать ему, чтобы он оставил Адель в покое. А может быть, он сообщил бы мне, что Тони Спилца убил Дуайт Хэндфорд.
? Блестяще, ? проговорил Вивэз, отхлебывая еще кофе. ? Разумеется, он согласился оставить Адель в покое и сознался, что либо убил Спилца сам, либо видел, как это сделал Дуайт Хэндфорд.
? Увы, ? вздохнул я, разглядывая свой стакан. Вивэз сказал правду. Кофе был хорош.
? Вы быстро обнаружили, что Пираннес умнее вас.
? Да.
? И что у него очень короткий фитиль.
? Да.
? Теперь моя очередь исповедаться, Льюис, ? произнес он театральным шепотом. ? Пираннес умнее и меня тоже. Он очень ловкий человек. На него работают лучшие адвокаты, и у нас ничего на него нет. Мы разыщем его, придем к нему, или, может быть, он сам придет к нам. У него будет чудесная история о том, где он был, когда убили Спилца, и история еще лучше о том, как Спилц оказался в его квартире. Мы знаем, какими делами и с кем занимается Пираннес, но у нас нет никаких улик, и вы ничего мне не сообщили.
? Он пытался убить меня. По крайней мере, планировал.
Вивэз покачал головой, как бы говоря: «А чего еще ты ждал, идиот?»
? Он велел мне надеть плавки и дал понять, что собирается утопить меня в бухте. Я не умею плавать.
? Вы рассердили его. Мы хорошо знаем, что он не любит, когда его сердят, и что те, кто доставлял ему неприятности, отправились плавать в залив или в бухту и не добрались до берега. Он прямо сказал, что собирается убить вас?
? Нет.
? Да это и не важно, ? проговорил Вивэз. ? У нас нет ничего, кроме ваших слов. Что еще вы можете сообщить?
? Пираннес сказал мне, что у него есть алиби на время убийства Спилца, что вчера вечером он не был в своей квартире и может это доказать.
? Он мог бы это доказать, даже если бы он там был, ? сказал Вивэз. ? Что еще?
? На катере вместе с ним был парень по имени Мэнни.
Вивэз записал.
? Мэнни Гузман. Дальше?
? Он ждал женщину на ланч.
? Богатая информация, Льюис. А как вам удалось уйти от Пираннеса?
? Повезло, ? сказал я.
Вивэз на минуту задумался. Мы оба отпили кофе. Я чувствовал себя немного лучше.
? Как ваша голова?
? Отпустило, ? сказал он. ? Итак, мы ищем Пираннеса весь день. Вы находите тело в чужой квартире. Отправляетесь на поиски ее хозяина. Пираннес сейчас, возможно, по-прежнему на катере, может быть, вернулся в квартиру. Она опечатана, но у него есть ключ, и он может заявить, что ничего не знает. Может быть, девчонка врет. Может быть, она видела, как ее отец, или Пираннес, или Мэнни убил Спилца, но боится признаться?
? Я не знаю, ? сказал я. ? Вряд ли.
? Я поговорю с ней, черт возьми. Утром. А сейчас я отправлюсь домой, поцелую жену, поругаюсь с детьми.
? А я?
? Отойдете в сторону, оставив при себе свои показания, ? сказал он, вставая и допивая свой кофе. Затем он посмотрел на меня долгим взглядом и добавил: ? Вы пытались защитить ребенка. Поезжайте домой. Затаитесь. По этой истории вас ни в чем не обвинят. Но если я обнаружу, что вы лжете, вам будет предъявлено обвинение по всем возможным статьям.
? Я не лгу, ? заверил я.
Свой кофе я не допил.
? Я тоже думаю, что вы говорите правду, но я видел лжецов, которые искренне верили в то, что рассказывали, и убеждали меня. Поезжайте домой.
Домой я не поехал.
? Кентукки-фрай, ? сказала Сьюзан Поровски, открыв дверь и увидев меня с двумя пакетами.
? Это подходит? ? спросил я.
? Если с кукурузой и пюре с подливкой. Корочка хрустящая?
? Более или менее.
Она потянула к себе один пакет и сунула в него нос.
? А нельзя ли мне войти?
Она взяла тот пакет, в который заглядывала, и провела меня в квартиру.
? Мама уже дома?
? А это капуста? ? спросила она, проводя меня через гостиную к столу в столовой.
? Капуста.
? Терпеть не могу.
Мы начали распаковывать свертки. Сьюзан, казалось, что-то ищет.
? А это что?
? Курица без корочки для твоей мамы. Она не ест жареную курицу.
? Я знаю. Но обычно она просто снимает корочку.
Мы разложили еду, бумажные тарелки, салфетки, расставили стаканы. Рядом с бутылкой колы поместился диетический «Сэвен ап».
? Так мамы нет дома?
? Нет. Она звонила. Сказала, что если вы придете раньше, то чтобы мы подождали десять минут, а потом садились за стол без нее.
? А твой брат?
? Майк обитает в ванной.
? То есть он сейчас в ванной?
? Именно. ? Она кивнула. ? Когда он не в ванной, он смотрит телевизор, читает, ходит с приятелями на фильмы для взрослых или играет в баскетбол. Я тоже играю в баскетбол. И еще я играю на блок-флейте. Хотите послушать?
Я сел за стол.
? Может быть, после обеда.
? Вы думаете, я не умею играть по-настоящему?
? Думаю, что умеешь, не знаю только, насколько хорошо. Я играю на губной гармошке, на мой взгляд вполне прилично, но слушатели почему-то другого мнения.
? Она у вас с собой?
? Нет, я не играл с тех пор, как... Давно не играл.
Она села напротив меня.
? Это потому, что вы несчастливы.
? Ты очень мудрая для ребенка, который не прожил и одной жизни.
? Что-что?
? Это из «Дракулы».
? Я не помню этого места. Я не знаю, чем еще вас занять. Мама сказала, чтобы я вас развлекала.
? Ты отлично справляешься.
Из ванной вышел Майк.
? Кентукки-фрай. Кайф! ? провозгласил он.
? Привет, ? сказал я.
? Привет. ? Он потянулся за ножкой.
? Подожди маму, ? сказала Сьюзан.
? Я жутко голодный. Съем одну и буду ждать.
? Разве борги едят? ? спросил я.
Он задумался, постукивая куриной ножкой по пальцу.
? Какие еще борги? ? живо поинтересовалась Сьюзан.
? Это такие вроде зомби, в «Звездном пути», ? объяснил Майк.
? Я не люблю «Звездный путь», ?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25