А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Намекаю – в этом случае твоя просьба почти наверняка будет удовлетворена…
– Ваше величество! На это нет времени! Сегодня в полночь истекает последний срок!
– Это ты о чем? – Пусий принялся за левую бровь.
– Если до сегодняшней полночи меня не расколдуют, я навсегда останусь котом! Помогите! У вас ведь есть придворный маг?
– Конечно, есть, за кого ты нас принимаешь? Инквизиция, правда, не одобряет магию, но ведь мы не можем отставать от моды?
– Прошу вас, прикажите вашему магу помочь мне!
– Ты хочешь, чтобы он расколдовал тебя? Бесполезно. Мне очень жаль, но мэтр Бахус не очень могущественный маг… На самом деле – но только пусть это останется между нами! – единственное волшебство, которое у него хорошо получается, это выгонка особо чистых спиртов.
– Откуда выгонка? – тупо спросил я, понимая, что вот это и есть самый настоящий конец.
– Не «откуда», а из чего! – назидательно поправил меня Пусий. – Вообще-то из чего угодно. Мы даже не хотим этого знать – нам будет неприятно пользоваться духами, которые мэтр делает на основе этих спиртов.
– Это вся магия, которой он владеет?
– Ну-у-у, кажется, он еще умеет смотреть на большом расстоянии. Как-то он подсмотрел для меня новейший покрой камзола, который как раз придумал личный портной короля…
– Ваше величество! – заорал я в восторге. – Позовите его сюда!
– Ну ладно, ладно… Незачем так кричать. Всех наших птичек перепугал, противный! Не будем мы его сюда вызывать, он… гм… он здесь будет не комильфо. Эй, мальчики, проводите его к мэтру Бахусу.
Я рассыпался в благодарностях и выскочил вслед за стражником из будуара.
Когда метр Бахус изволил наконец открыть на стук стражника, стало очевидно, что Пусий прав. Более того, присутствие мэтра Бахуса было бы «комильфо» в единственном месте – в каком-нибудь непритязательном кабаке.
– Здорово, мэтр, – без малейших признаков трепета, который обычно свойствен простым людям при общении с магами, произнес стражник. – Опять проверял качество продукта? Тут его величество прислали вот этого… человека, приказывают, чтобы ты ему помог в чем-то… Э-эй, мэтр Бахус?! Вы меня слышите?
Пока стражник говорил, мэтр Бахус стоял, молча покачиваясь, причем по лицу его видно было, что маг изо всех сил старается понять, что за звуки он слышит. Стражник, видимо, тоже заметил это выражение и безнадежно махнул рукой.
– Ну… в общем, я тебя проводил, а дальше – сам разбирайся.
Я протиснулся в кабинет вслед за продолжающим молчать магом и огляделся. За последнюю пару месяцев мне довелось видеть несколько рабочих кабинетов магов – кабинеты Эйсмарха, Мэрион, Мордауна… У всех у них были явно разные представления о достаточном порядке, но Бахус превзошел даже старого бергцверга. Сказать, что кабинет представлял собой натуральный свинарник, означало бы погрешить против истины – свинарник в сравнении с кабинетом мэтра Бахуса был сверкающим храмом чистоты и порядка. На ум приходили слова «мусорка», «свалка» и «помойная яма». Смахнув на пол огрызок яблока и банку с какой-то засохшей, но не потерявшей мерзостного запаха субстанцией, я устроился на краешке стола. Мэтр Бахус, безучастно наблюдавший за моими действиями, уселся в кресло напротив, подпер ручищей опухшую физиономию и горестно вздохнул. Меня накрыло мощным облаком перегара.
– Мэтр, у меня к вам дело, – выдавил я, пытаясь справиться с головокружением.
– Ну конечно… – еще печальнее вздохнул маг, обдав меня новой дозой сивушных паров. Пожалуй, под такой разговор мне не помешала бы закуска! – Вот так оно и начинается.
– Послушайте, меня прислал король. Он сказал – вы обладаете даром дальновидения…
– Нет, что-то не сходится.
– Что?
– Все! – отрезал маг, пытаясь сфокусировать на мне взгляд. – Допустим, копыта у тебя в сапогах. Допустим! Но где рога и нос пятачком? И хвост!
– Вообще-то у меня есть хвост, – растерялся я. – Вот…
– Это неправильный хвост! Он должен быть поросячий. Этим… как его… буравчиком! А у тебя он прямой и пушистый! – уличил меня в попытке «обмана» маг и погрозил толстым грязноватым пальцем. – Ты… ты похож на кота! Вот!
– Ну и с какой стати у меня должны быть рога и нос пятачком? – раздраженно спросил я. – Я и есть кот.
– Говорят же – «допился до чертиков», а не «допился до говорящих котов»…
– А… Да нет, я настоящий.
– Ты в этом уверен?
– Абсолютно!
– Счастливчик! – прослезился от пьяного умиления маг. – Лучшие умы допускают иллюзорность нашего бытия и сомневаются в своем собственном существовании. А ты… ты – молодец! Давай выпьем за реальность!
– Спасибо, не хочу! – вздрогнул я. Судя по запаху, в кружке был чистейший спирт.
– Правильно, – покладисто согласился мэтр Бахус. – Я тоже не желаю пить за реальность! Что в ней хорошего? Давай лучше выпьем за иллюзорность!
– Мэтр Бахус, мне нужна ваша помощь.
– Ты кто такой?! – вздрогнул маг, отставляя стремительно опорожненную кружку в сторону. От выпитого он парадоксальным образом слегка протрезвел. – Обалдеть! Говорящий кот!
– Я не кот, я заколдованный человек. Это долгая история, а времени у меня почти не осталось. Пусий сказал, вы владеете даром смотреть через большие расстояния.
– Пусий? Ну надо же – вспомнил! А я думал, ему от меня нужны только новые духи да кремы… Понимаешь ли ты, какое это унижение для настоящего мага – заниматься подобной ерундой?!
– Ну ушел бы на вольные хлеба.
– Силы воли не хватает, – запечалился маг. – Все-таки здесь жалованье хорошее, да и от инквизиции защита.
– Тогда чего ноешь?
– Так ведь теряю квалификацию! – патетически воздел вновь наполненную кружку маг. Браво опрокинул в себя обжигающую жидкость, занюхал рукавом. – И вот – спиваюсь.
– Слушай, я тебе очень сочувствую и выслушаю тебя с удовольствием. И даже компанию составлю, только помоги мне сначала связаться с одним человеком.
– Да легко! – небрежно взмахнул кружкой маг, снося попутно замысловатую конструкцию из колб и реторт. – От… мать! Что это было?.. А, ладно, неважно. Так кого тебе показать?
– Мне нужен Бублинг. Двор короля Хилобока Четвертого… Э-э-э… точнее, если верить Пусию, теперь уже короля Андрэ. В общем, мне нужен этот Андрэ – такой огромный парень с наивной физиономией.
– Бублинг… Бублинг… Так… сегодня у нас какое… первое ноября, кажется…
– Тридцать первое октября!
– Не сбивай меня, я и сам собьюсь… Дворец, значит… Не то… Не то… О! Этот парень?
Воздух в двух локтях передо мною зарябило, потом в нем появилось мутное изображение. Мое сердце учащенно забилось – это был Андрэ собственной персоной. Судя по новому камзолу и золотому обручу, охватывавшему лоб, Пусий не ошибся и у бывшего оруженосца с принцессой все устроилось отлично.
– Он может меня слышать?
– Ну… наверное, да. Раньше получалось…
– Андрэ!
– А? Кто здеся?
– Андрэ! Это я! Конрад!.. Он меня не видит?
– Сейчас подправлю настройку! – Маг опрокинул еще кружку спирта и страшно вытаращился.
– Господин! Ух ты! – Андрэ уставился на меня. – Как это вы? Где это вы?
– Долго объяснять. Где Коллет?
– Дык это… Значит, она вас не нашла?
– Она отправилась меня искать? – На душе у меня немного потеплело. Как мог я в ней сомневаться! – А куда именно?
– Ну так тут такое дело – Мордаун-то тогда сбежал…
– Да плевать мне на Мордауна! Где Коллет? – Я с тревогой посмотрел на явно настроившегося заснуть мага.
– Дык что теперь уж? Все равно поздно…
– Андрэ! Где Коллет?
– Ну она ведь тогда стояла прямо за вашей спиной и увидела в той дыре, куда вас засосало, ворота Либерхоффе. Она сказала – таких ворот больше нигде нет. И поехала за вами.
– Проклятье! Получается, где-то мы разминулись. Спасибо, Андрэ, увидимся!
– Дык, это…
Я помахал лапой перед глазами мэтра Бахуса.
– Мэтр, пожалуйста, не спите! Мне нужно, чтобы вы нашли другого человека.
– Опять ты? – вздрогнул, приходя в себя, маг. – Я надеялся, ты к этому громиле перейдешь…
– Что значит «перейдешь»? – опешил я.
– Ну просто перейдешь. Суть этой магии довольно проста, нужно только хорошо представлять себе многомерность пространства и времени. Большинство магов не способно отказаться от линейного представления Мироздания, потому эта магия и считается такой сложной. Из всех моих знакомых только прохвост Морган научился ее основам, но и у него не получается полностью отказаться от предрассудков о линейности времени и пространства… А я могу представить обе субстанции как угодно – хоть линией, хоть кольцом, хоть морским узлом. Когда плоскости соприкасаются, открывается окно. Вот я и представляю, как плоскости пространства соединяются – того, где нахожусь я, и того, куда хочу попасть…
– Погоди, погоди! Ты хочешь сказать – это не просто картинка в воздухе была? Я мог пройти сквозь нее и оказаться рядом со своим другом?
– Ты тупой? Это я тебе и говорю. А теперь проваливай – я спать хочу.
– Обещаю – я сразу уйду. Только найди мне, пожалуйста, Либерхоффе. Там где-то девушка по имени Коллет…
– Ты очумел? Как я тебе найду девушку в целом городе?
– Попробуй! – взмолился я. – Она приехала туда за мной! Значит, остановилась в трактире. Город маленький, там всего несколько трактиров. Прошу тебя!
– Уф-ф-ф… Ладно. – Маг опять страшно вытаращил глаза, и в воздухе возникло «окно». Не могу даже представить, что подумал хозяин трактира, когда прямо в воздухе перед ним возникла опухшее, дышащее перегаром лицо и довольно грозно вопросило. – У тебя живет девушка по имени Коллет?
– Нет, господин! – проблеял побледневший трактирщик.
Напугав таким образом еще троих трактирщиков, мэтр Бахус получил положительный ответ, и картина в окне снова поменялась.
– Коллет!
– Конрад?! – Девушка шагнула ко мне. – Боже, Конрад! Я так надеялась…
– Нет, нет, только сентиментальных сцен мне тут не хватало! – возмутился Бахус. – Я спать хочу! Проваливай к ней!
– Спасибо, мэтр! Вы великий маг!
Я шагнул в окно и попал в объятия Коллет. Это было приятно, черт возьми! Хотя, конечно, куда приятнее будет обнять ее настоящими человеческими руками!
– Ну что ты? Зачем плачешь? Я ведь здесь!
– Прости меня, Конрад! Я искала тебя все это время, представляю, что тебе пришлось пережить…
– Все это пустяки, Коллет! Быстрее преврати меня назад в человека!
– Но… Но уже поздно, Конрад. Мы опоздали. Прости меня…
– Что?! Но ведь еще нет полуночи?!
– Да, недавно пробило пять…
– Значит, Хеллоуин еще не наступил!
– Но сегодня первое ноября! Пять часов вечера первого ноября!
– Не может быть… – И тут я вспомнил, как Бахус сказал «первое ноября». И не захотел слушать, когда я его поправил. Время! Пространство и время – он сказал…
– Иезус Мария! Этот грязный пьяница забросил меня в завтра!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ,
в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт возвратился в Бублинг, и в ней нет никаких неожиданностей
– Невероятно! – Коллет покачала головой. – Такое могущество, и в руках этого пропойцы? Я ведь знаю мэтра Бахуса довольно хорошо, все придворные маги и их ученики общаются довольно плотно – переписка, обмен опытом на регулярных конвентах. Мне всегда казалось, что Бофре – это настоящее имя мэтра Бахуса, прозвище он получил именно за свою порочную страсть – довольно слабый маг. Его уже много лет никто не видел трезвым, хотя в те редкие случаи, когда он бывает чуть более трезв, чем обычно, с ним очень интересно побеседовать о философии или о теории магии. Знания у него действительно энциклопедические. Но вот так – запросто – перемещать человека во времени?! С ума сойти!
– Я, конечно, понимаю твое восхищение, Кол-лет, но мне сейчас не до магических парадоксов, – вздохнул я, сворачиваясь калачиком на стуле. – И что ему было не ошибиться на день назад? Отправил бы меня в тридцатое октября или в двадцать девятое… Но с моей удачей по-другому и быть не могло! Проклятье!
– Перестань ныть! Ты что, не понимаешь? Ничего страшного ведь не произошло! Просто нужно немного потерпеть…
– Ты о чем это? – оживился я. – Неужели есть еще способ меня расколдовать?
– Да ты сам подумай – если Бахус так запросто обращается с пространством и временем, мы отправимся в Куаферштадт и просто попросим его опять перенести тебя во времени. Только не вперед, а назад – в эту же комнату тридцатого или тридцать первого октября.
– Иезус Мария! Я и впрямь здорово поглупел! – Мне захотелось вскочить и станцевать джигу. – Ты вернула мне надежду! Лишь бы эта пивная бочка не отослала меня куда-нибудь к Каролингам или вообще во времена Нерона и Калигулы.
– Ничего, мы его перед началом колдовства протрезвим, – зловеще усмехнулась Коллет. – Если понадобится – силой! Есть у меня для таких случаев хороший рецепт…
Мы решили выехать следующим утром. Спешить действительно было особо некуда: либо мэтр Бахус властен перенести меня назад во времени, и тогда все равно, когда мы к нему приедем, либо не властен – и тогда это тем более не имеет значения. Я надеялся, что не все в его словах было пьяным бахвальством – ведь он довольно легко открывал проходы даже в том состоянии, в котором я его застал, но меня снедали нехорошие предчувствия – слишком уж часто удача, казалось бы уже находясь в моих лапах, ускользала.
В тот вечер, когда я столь стремительно перенесся в комнату Коллет в одном из трактиров Либерхоффе, мы просидели далеко за полночь, рассказывая друг другу о том, что произошло с нами за прошедшие три недели. Мой рассказ оказался длиннее, поскольку Коллет выехала из Бублинга на следующий день после моего исчезновения – сразу после венчания Андрэ и Анны и немедленной их коронации. Конечно, это было явное нарушение традиций, но Хилобок заявил, что последние события безумно утомили его и он не желает оставаться на троне ни одного лишнего дня. После этого торжественного, хотя и несколько истеричного отречения пришлось плюнуть на традиции и срочно провести все необходимые церемонии, дабы не нарушать преемственность династии. Так что теперь Анна была законной королевой, а Андрэ – королем. Первым же указом Анны было назначение Коллет придворным магом. Собственно, это было всего лишь утверждение де-юре того, кем де-факто рыжая ведьма являлась последние годы своего «ученичества» у мэтра Мордауна, выполняя все обязанности придворного мага, пока Морган играл в политику. Кол-лет немедленно вытребовала себе грамоту королевского гонца и отправилась в Либерхоффе, меняя лошадей на каждом постоялом дворе. Увы, где-то по дороге мы с ней разминулись – скорее всего, когда мой импровизированный цирк давал представление в одном из небольших городков, которые Кол-лет с отрядом миновали не останавливаясь. Так что особо рассказывать девушке было не о чем – ничего примечательного с ними в пути не случилось.
Мне, напротив, было что рассказать и даже показать – увлекшись, я исполнил несколько трюков, которыми развлекал зрителей, чем вызвал у девушки смех и даже сорвал аплодисменты. Про то, как Огюст «дрессировал» меня, я рассказывать не стал – не хотелось вспоминать о пережитых унижениях. Как потом оказалось, правильно сделал.
Третье путешествие по дороге Либерхоффе – Куаферштадт оказалось самым комфортным и спокойным. В немалой степени этому способствовало то, что путешествовали мы не одни – Коллет сопровождала дюжина до зубов вооруженных солдат. На подобном эскорте настоял Андрэ – мой бывший оруженосец продолжал меня удивлять, проявляя все большую сообразительность и ясность ума. Как бы не вышло так, что однажды он станет не слишком-то подходящим мужем для такой эмансипированной королевы, как Анна.
Осень закончилась, а с нею – и хорошая погода. Холодный дождь не прекращался ни на минуту, от чего дорога превратилась в липкое, скользкое болото, передвижение по которому одинаково выматывало и лошадей, и всадников. Мы остановились в Думмкопфе на три дня – нужно было отдохнуть. Скучное же это оказалось местечко! Гулять по городу под мелким холодным дождем совсем не тянуло, сидеть по комнатам было тоже не особо весело, так что на третий день мы не выдержали и вечером спустились на первый этаж – в трактир. Я так и путешествовал в одежде, перешитой для меня Мэрион, и хозяин трактира меня немедленно узнал – как выяснилось, в прошлый мой «визит» в Думмкопф он побывал на выступлении моего импровизированного бродячего цирка.
– Эх, маэстро, здорово же вы тогда выступили! – протирая стойку рукавом, предавался толстяк воспоминаниям. – Никогда раньше не видел, чтобы животных таким трюкам научили. Вы к нам не собираетесь еще разок заглянуть? Особенно хотелось на кота вашего посмотреть – такие кунштюки выделывал, чертяка!
– Нет, дружище, – усмехнулся я в предусмотрительно высоко повязанный шейный платок. – Я больше не занимаюсь этим…
– Жаль! – огорчился трактирщик. – А я хотел вас пригласить выступать у меня в трактире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30