А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Шлепнувшись на пол, я быстро отполз из-под ног дерущихся и оглянулся. Обычного человека, думаю, удар Андрэ отправил бы прямиком в могилу, но Бык не только остался стоять на ногах, но и ответил. К счастью для моего оруженосца, имеющего смутные представления о драке, Бык все же был изрядно оглушен, и большинство ударов, которыми он осыпал противника, цели не достигали. Это уравнивало бойцов, поскольку большинство ударов Андрэ также пропадали втуне, но уже из-за собственной его неловкости. Я полюбовался на это зрелище и поковылял к кровати.
– Коллет, перевернись на живот!
– Это еще зачем?
– Захотелось тебя отшлепать! – прохрипел я ехидно. – Совсем ум потеряла? Переворачивайся быстро, руки тебе развяжу!
– А… – Покрасневшая до корней волос ведьма послушно перевернулась на живот. Узел поддавался плохо, пришлось тянуть веревку зубами, но за пару минут я с ним все же справился. Коллет освободилась от веревки, быстро развязала ноги и наклонилась над Жаком.
– Потом развяжешь! – зашипел я. – Шарахни Быка молнией, пока он Андрэ не пришиб! Ты что, не видишь – парень еле его сдерживает!
– Не буду! – заупрямилась ведьма. – Я все время промахиваюсь! Хочешь, чтобы я и оруженосца твоего заодно поджарила?.. Да и посмотри – он вроде сам хорошо справляется.
Я обернулся… Ну и дела! Андрэ и впрямь теснил Быка! Слуга мага явно был опытен в кулачном бою, пытался делать финты и наносить хитрые удары, но оруженосец, казалось, не чувствует их. Сам он тупо пер вперед, нанося один за другим пушечные удары в голову Быка. Тот, конечно, легко уклонялся от большинства из них, но не от всех. И каждый пропущенный удар все сильнее и сильнее оглушал громилу. Вот он уже начал пропускать один удар за другим, вот он уже не может поднять руки для защиты… закачался… Наконец глаза его закатились, колени подогнулись, и Бык огромной бесчувственной горой мяса рухнул в углу, куда его загнал Андрэ.
Я подбежал к запаленно хватающему ртом воздух оруженосцу.
Лицо Андрэ напоминало отбивную, но он счастливо улыбался.
– Я победил… Господин, я его победил! Я больше не боюсь драться!
– Ты настоящий герой! Ты спас меня… Да не только меня, всех нас! Я этого никогда не забуду, Андрэ! – Я обернулся к ведьме. – Коллет, за твоей спиной на стене висят мечи, видишь? Принеси мне, пожалуйста, самый маленький…
Ведьма, проникшись торжественностью момента, поднесла мне на вытянутых руках старинный короткий меч, помнивший еще, наверное, кельтов… М-да…
– Поддержи его, пожалуйста, а? Я понимаю, что так не положено, но я сам его ни за что не удержу. Заодно будешь свидетелем, если что… Андрэ, встань на одно колено!
– Это зачем это?
– Вот балбес! Встань, говорю!.. Accingere gladio tuo super femur… черт! Не помню, как там дальше, ну да и неважно! Все равно ни пояса, ни шпор у меня нет, так что проведем обряд по сокращенному варианту – отныне ты, Андрэ… гм… Короче, с этого момента ты, Андрэ, свободный человек и рыцарь, в чем свидетельствую я – Густав Конрад Генрих Мария фон Котт.
– Я? Рыцарь?!
– Он – рыцарь?!
– Коллет, помолчи! Или ты считаешь, что он недостоин?
– Молчу, молчу…
– Ну вот… С формальностями покончили. Теперь надо остановить войну… Только вот как?
– Надо выйти из дворца и сказать солдатам, что мага больше нет… ой, а где маг-то?
– Я думаю, под одеждой… Интересно, во что он превратился? А от чего, кстати, зависит, во что превращается человек от твоего эликсира?
– Да я как-то не задумывалась над этим… И потом – Морган лишь третий человек, на котором я его испытала, статистических данных мало. Не думаю, что это зависит от сути человека – принцесса была совсем непохожа на лягушку.
– Сейчас посмотрим, во что обратился наш грозный маг… – Я приподнял пышный парик. – Гм… Так, говоришь, не зависит от сути человека?
– И-и-и-и! – Коллет мгновенно оказалась с ногами на столике.
– Иезус Мария! – Я от неожиданности выронил парик и попытался заткнуть уши лапами. – Коллет! Прекрати! Неужели ведьма может бояться мышей! Стыдно должно быть!
– Может! – обиженно пробурчала девушка. – Они противные! И потом, это не мышь, а крыса! Фу, мерзость!
– Да ладно – крыса как крыса… – Я приподнял спящего мага за длинный серый хвост, но тот даже не проснулся.
– Ты же не собираешься…
– Что?
– Ну… ты же кот?
– Что-о-о? Ты с ума сошла?! – Я брезгливо бросил Моргана на пол. – Как тебе такое только в голову могло прийти? Мы его отдадим Хилобоку – пусть судит. Ох! Надо же бежать скорее – остановить бой!
– А его куда? – опасливо кивнула на мирно похрапывающего крыса Коллет. – Если ты его с собой потащишь, я отказываюсь идти!
– Э-э-э… Жак! Ты крыс не боишься, надеюсь?
– Нет, господин.
– Ну и отлично! Кошон останется охранять нашего хвостатого мага. Свяжи его, чтобы лапами не мог махать – ему для колдовства надо что-то такое рукой сделать. Коллет! Пошли быстрее, пока они там друг друга не поубивали!
Мы бегом спустились на первый этаж дворца. Здесь не только пахло пороховым дымом – он клубился густым туманом. В горле сразу запершило, на глаза навернулись слезы. Со стороны дворца гремела непрекращающаяся канонада выстрелов, на которые изредка огрызались стрелки Хилобока. Похоже, наступающие уже истратили запасы пороха и вот-вот вынуждены будут пойти в атаку – прямо под пули.
– Ну и как мы будем их останавливать? – с сомнением протянула ведьма, оглядывая с балкончика поле боя. – Похоже, они заигрались: кричи не кричи – не услышат.
– Так… – Я задумчиво посмотрел на уродливый фонтан, красующийся посреди площади. – Врежь-ка молнией по этому истукану! Да вызови самую мощную, какую только сможешь.
– Так там ведь нет солдат?
– Ну и замечательно! Мы пришли спасать этих солдат, а не убивать – ты не забыла? И откуда только в такой молодой и красивой девушке столько кровожадности…
– Пообщалась с мужиками! – огрызнулась Коллет, но без настоящей злости. Прищурившись, она внимательно разглядывала фонтан. – Ну… хорошо. Я готова.
– Тогда – бей! Только не промахнись!
Ведьма закрыла глаза, что-то пробормотала и сомкнула над головой руки… Да-а-а, эта молния была всем молниям молния! Я даже не думал, что такие вообще в природе бывают. Особенно сильное впечатление она произвела, ударив с совершенно чистого – как на заказ – неба. Фонтан просто исчез, думаю – его разнесло в мелкую крошку. Уже одного этого хватило, чтобы пальба с обеих сторон мгновенно затихла, но эффект даже превзошел мои ожидания. Из оставшейся от фонтана дыры в центре площади вверх ударила мощная струя воды, равномерно окатившая обе воюющие стороны.
– Молодец, девочка! – похлопал я Коллет по изящно обтянутой панталонами попке. Право слово – жаль, что девушки редко надевают костюмы пажей! – Андрэ, теперь подними меня повыше… Да не за шкирку же, болван!
Я оглядел с балкона мокрых солдат, столпившихся на площади, и завопил что есть мочи:
– Солдаты! Воины!
– Я, по-моему, это уже слышала недавно…
– Не отвлекай меня… Воины! Остановитесь! Этот бой – бессмысленный! Вы сражаетесь с законным королем – Хилобоком Четвертым!
– Как бы не так! – подал голос кто-то из солдат. – Мэтр Мордаун объяснил нам, что это не король, а самозванец! Настоящий король давно исчез…
– И вы ему поверили?
– Конечно!
– Но почему?
– Ну он же маг! Колдун! – раздалось несколько голосов сразу. – Он все знает!
– Вот именно! Он – колдун! Значит, продал душу дьяволу! О чем вы думали, когда доверились слуге сатаны? Этому ли учит вас наша общая мать – католическая церковь?
– Эй, ты сейчас договоришься! – прошипела мне в спину Коллет. – Хочешь, чтобы нас на костер потащили?
– Очень своевременное замечание, спасибо… Воины! Посмотрите, что проклятый колдун сотворил со мной! А ведь я был таким же, как вы, солдатом, человеком! Но его колдовство обратилось против него самого! Колдуна больше нет!
– Как нет?!
– Да что-то у него там не заладилось, и он сам превратился в крысу. Да это и неважно! Главное – вернулся законный государь – Хилобок Четвертый! Приветствуйте своего короля!
Надо отдать должное Хилобоку – он не испугался выйти перед войском и, гордо задрав подбородок, пройти во дворец. Навстречу ему уже бежали те из царедворцев, которых Мордаун еще не успел отправить в дальние края. Многие рыдали от счастья – уж не знаю, искреннего или притворного, – и падали на пол, пытаясь облобызать пыльные башмаки короля. Заметив нашу компанию, Хилобок не без труда выбрался из толпы придворных и устремился к нам с распростертыми объятиями.
– Дорогой мой! Я так обязан вам!..
– Ну что вы… – начал было я скромно, но Хилобок почему-то обнял Андрэ. – Дорогой маркиз, вы удивительный человек! В одиночку победить такого могущественного мага, как Мордаун, настоящий подвиг!
Я услышал, как Коллет прыснула в кулак от смеха, и исподтишка продемонстрировал ей выпущенные когти. Бог с ней – со славой! Пусть Андрэ считают настоящим победителем мага, тем более что, не подоспей он вовремя, наша победа вполне могла стать пирровой – как минимум для меня. Да и к чему мне слава? Я всегда предпочитал ей наличные. А парню пригодится – если он всерьез увлекся принцессой… А, кстати!
– Ваше величество, а где же принцесса?
– Ох! Я совсем забыл! – поник король. – Доченька, кажется, не может больше сопротивляться природе! Она все еще держится, но все больше и больше времени проводит во сне. Боюсь, она вот-вот погрузится в спячку до весны! Да! Вы схватили Мордауна? Надо заставить его немедленно расколдовать Анну!
– Не извольте беспокоиться – Мордаун схвачен. Но вообще-то он нам не нужен. – Я указал на Коллет. – Эта девушка превосходит его в мастерстве магии и сможет расколдовать и принцессу, и меня. Иезус Мария, как же я устал быть котом!
– Тогда не будем терять время! – оживился Хилобок. – Идемте в кабинет мага – там наверняка есть все необходимое…
– Мне на самом деле ничего не нужно, – пожала плечами Коллет. – Противоядие у меня с собой. Но нам действительно лучше найти укромное место – не забудьте, что принцесса вернется в свое естественное состояние в костюме Евы. Уверена, она не обрадуется, обнаружив вокруг толпу пялящихся на нее вельмож.
– Да-да, вы абсолютно правы, уважаемая мэтресса! Немедленно идем в кабинет мэтра Мордауна… э-э-э, бывший кабинет бывшего мэтра Мордауна.
Что-то тревожно шевельнулось у меня в душе, но я так торопился вернуть себе человеческое обличье, что не обратил на эту тревогу внимания. Мы все вместе – то есть король, я, Коллет и Андре – проследовали в башню. Почти тут же прибежал паж с большой коробкой. Хилобок дрожащими руками снял крышку, на глазах у короля блеснули слезы:
– Доченька… Ты слышишь меня?
– Папенька, ну зачем вы меня разбудили? Мне снился такой прекрасный сон! – Лягушка встала, опираясь передними лапками о край коробки, и зевнула. – Простите… Bay! Узнаю кабинет! Неужели мы победили?
– Да, дочка! И все благодаря маркизу!
– Я не сомневалась, что такой выдающийся мужчина сумеет вернуть нам трон. – Тут лягушка вздрогнула. – Но если вы его убили, это значит…
– Нет-нет, его не убили, но это неважно! – поспешила успокоить ее Коллет. – Помните меня? Я была ученицей Моргана, пока мне не пришлось бежать. Ну да это тоже неважно. Главное – у меня есть средство, которое снимет чары.
– Наконец-то! Давай же его быстрее…
– Не так быстро. Всем стоять!
Я обернулся, уже догадываясь, что увижу. У дверей стоял Бык. И без того уродливое, его лицо после знакомства с кулаками Андрэ было похоже на гнилую тыкву, а заплывшие синяками глазки светились такой ненавистью, что меня передернуло. На плече громилы умостилась крыса – мэтр Мордаун. А за спиной мялся Жак Кошон.
– Жак… Это ты развязал Быка? – потрясенно выдохнула Коллет. – Зачем?!
– «Зачем?», «зачем?»… А надо! Вы все герои. Все получите за это награды. Этот амбал уже стал рыцарем, а теперь получит должность при дворе. Кот вернет человеческий облик, да и Андрэ ему протекцию составит. Ты небось рассчитывала на должность придворного мага? Я угадал… А я? – Жак развел руками. – Я опять не у дел. И скажу вам так: про меня всегда забывают, а зря забывают, я вам скажу! Вот опять забыли, а мэтр Мордаун объяснил, что про меня забудут, а он наградит – хорошо про это объяснил, так что я им решил служить…
– Мерзавка! – перебил Жака маг. Я заметил, что веко у него задергалось, и сжался, приготовившись прыгнуть куда-нибудь под кровать. – Дрянь! Предательница!
– Я?! – Коллет сжала кулачки, и мне показалось, что она сейчас набросится на бывшего господина, невзирая на Быка. – Я – предательница?! Это ты меня предал, мерзкая крыса!
– Не смей меня называть крысой! – завизжал Мордаун и выбросил вперед лапку.
Одновременно с этим произошло несколько событий. Андрэ прыгнул на Быка, занеся над головой массивное резное кресло. Хилобок обхватил руками коробку с принцессой-лягушкой и повернулся к магу спиной. Паж проявил неожиданное здравомыслие и нырнул под стол. Коллет растерянно застыла, сжимая в руках фляжку с зельем. А я почему-то прыгнул не под кровать, как собирался, а навстречу воздушному «водовороту». Я хотел бы сказать, что понял – если заклятие попадет в Коллет, то неизвестно, куда ее забросит и вернется ли она когда-нибудь, а значит, мы с принцессой обречены остаться животными. Или что я решил проявить благородство и спасти девушку. Увы, это не так. Все произошло слишком быстро, чтобы успеть так здраво и логично разложить все по полочкам. Так что я до сих пор толком не знаю, почему так поступил. Просто прыгнул – и все.
Меня закрутило в магическом урагане, чуть не вывернуло наизнанку, потом куда-то стремительно понесло и с размаху впечатало в холодную жидкую грязь. Малоприятное ощущение, должен сказать. Побарахтавшись, я выбрался из лужи, нервно встряхнулся и огляделся.
Прямо передо мной высились две башни – то ли недостроенные, то ли начавшие разваливаться. Вместо ворот наличествовала примитивная конструкция из оглобли, пары блоков и веревки. Стражник запойной наружности поднял ее, пропуская очередного торговца в город.
– Иезус Мария! – пробормотал я, не веря собственным глазам.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,
в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт встретился со старыми друзьями и какая неожиданность поджидала его на постоялом дворе
Нет, конечно, могло быть и хуже. Гораздо хуже! Чокнутый колдун мог запросто отправить меня и в какую-нибудь африканскую пустыню, где от жары плавится песок, или в далекую Московию, про которую рассказывают, будто там в самые жаркие летние дни птицы замерзают на лету. А я всего лишь оказался в исходном пункте своего путешествия – в Либерхоффе. Всего-то в трех неделях пути от столицы, от Коллет и ее зелья. В трех неделях пути – если скакать на коне. И – все равно – этих трех недель у меня не было. Через восемнадцать дней наступит Хеллоуин, и мне уже некуда будет спешить.
Да и коня у меня нет.
И верного Андрэ – тоже.
Первой мыслью было – брать ноги в руки и бежать.
Впрочем, нет – если быть совсем точным, то первой мыслью было разбежаться и прыгнуть вниз головой с моста. Но несколько поколений отважных рыцарей из рода фон Котт, скончавшихся, как и подобает истинному католику, в собственной постели после исповеди, и попавших, несомненно, прямиком в рай, возмутились бы подобным малодушным поступком. К тому же умирать как-то совсем не хотелось, несмотря на отчаяние, овладевшее мною при здравом осмыслении всей безнадежности положения. Да оно и к лучшему – хоть дожди шли уже целую неделю, ров вокруг Либерхоффе могла курица вброд перейти. Топиться в луже грязи и нечистот – занятие одновременно неприятное, бессмысленное и унизительное.
Смех смехом, но отчасти именно эти соображения удержали меня в первый момент от опрометчивого поступка, о котором я, несомненно, жалел бы весь недолгий остаток жизни. После некоторых раздумий идею немедленно бежать в столицу я тоже счел не совсем разумной. В собственной неспособности к дальним переходам я уже имел возможность убедиться – если я на дорогу от Бугров до Либерхоффе потратил двое суток и притом сбил в кровь ноги и довел себя до полного истощения, то до Баб-лингв или хотя бы Куаферштадта мне вообще никогда не добраться. Во всяком случае – на своих лапах. «Конрад! – мысленно сказал я себе. – Для разнообразия, потрудись немного головой!»
В самом деле, ситуация была вполне очевидной: если пешком мне в срок не уложиться, то надо раздобыть какой-то транспорт. И даже не просто «какой-то транспорт», а что-то не уступающее по скорости лошади королевского гонца. Я вспомнил про ведьму с улицы Маргариток, и надежда вновь затеплилась во мне. В прошлый раз меня интересовала только возможность превратиться в человека – в этом вопросе ведьма оказалась некомпетентна. Но вдруг она, как Мордаун, владеет умением мгновенно перемещать людей в пространстве?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30