А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Как холодно, наверное, мне это лишь кажется, но почему я тогда дрожу?»
– Я не говорил о войне, – буркнул Маттас. – Жесткие дипломатические меры, ультиматум, если потребуется – мобилизация. Этих мер будет довольно.
Пир улыбнулся:
– Да, а когда закончится кризис, нам предоставят новые коммерческие концессии. Прошу вас не забывать мои слова. Конечно, бизнес не следует воспринимать чересчур серьезно, но это не значит, что из него можно делать полный кавардак.
Они оба внимательно поглядели на Джовейна.
– Еще один важный момент, – пояснил Пир Верине. – Подумайте о наших военных. Им не нравится наша внезапная дружба со старым врагом, с Эспейнью. И еще меньше – предстоящее сокращение их рядов и постепенное замещение теми людьми, которых Скайгольм наберет непосредственно. Да, в моих Альпах тоже слышны жалобы; настроение близится к бунту.
Мобилизация займет новых военных. У них будет занятие, которое можно контролировать, Капитан.
– Я… думал… о… подобном, – признался Джовейн.
…Через несколько часов он остался один; сгорбившись, заложив руки за спину, он глядел на побуревший от времени лист Турской Декларации, едва замечая буквы, а в памяти пульсировали слова: «…Ради мира, порядка, справедливости и предельного объединения…»
«Я, переживший войну, мирный человек. Но если я угрожаю войной и мной пренебрегают, я должен затевать войну. Почему? Как это случилось? Что пошло не так?»
Он расправил плечи; Жизненная Сила, которой служил он, порождала боль вместе со смертью. Об этом нельзя забывать.
Часы сообщили, что Юропа, оставив короткий день этой поры, закатилась в долгую ночь. Пора домой, к Фейлис. Быть может, он сумеет получить от нее силы. Нет, это она будет просить у него утешения, поддержки, надежды. Хорошо, что она наконец перестала жаловаться на то, что он редко бывает дома.
2
Заметив вдали огоньки в окнах, Тераи, забыв про усталость, ускорил шаг. Он знал, где искать рыбацкий поселок; инжуны, которых он вчера встретил, рассказали ему. Они предоставили кров, еду, одежду, но, переночевав у них только одну ночь, он распрощался с гостеприимными лесовиками. Весть, ради которой он прошел такой путь, ждать не могла.
Он бежал от них с чувством вины: Северо-западный Союз был родиной и этих людей. Но его долг – перед своим отечеством, перед всем человечеством в целом и всей живой планетой. Луга вдоль дороги померкли, гравий шептал под его мокасинами. Прохлада уже предвещала мороз – и ждать недолго. Небо расчистилось. Инжуны сказали ему, что день этот, подходивший к концу, отмечал начало зимы.
Дорога повернула навстречу волнам, и еще не померкший свет на западе исчез за холмами. Тераи мог уже различить радиоантенну над зданием, которое должно было, по его мнению, оказаться залом собраний какой-нибудь из здешних Лож. Строгие тонкие линии напоминали мачту – корабль среди звезд направлялся к неизвестному порту. Звездной громадой над ней высился Орион.
По разбитым колеям Тераи приближался к своей цели. Встречных не было: сейчас все были дома, ужинали. Он видел их в окнах – мужчин, женщин, детей, стариков, обитавших под одной крышей… приятелей, явившихся в гости. Сценки эти несли душевное тепло и мир, но были бесконечно чужды ему. Нужный ему дом был в городе самым большим – как подобает месту собраний, но стены его тоже сложены из тех же прочных бревен, как и повсюду. Дверь была не заперта. Тераи решил постучать: свет свидетельствовал, что внутри кто-то находился. Наверное, сторож, живущий здесь же. Дерево гулко ответило на удар. Дверь распахнулась.
Перед Тераи предстал мужчина средних лет. Свеча, которая была в подсвечнике, осветила сгорбленную фигуру, морщинистые руки, привычные к тяжелой работе. Сторож глядел на рослого пришельца в одежде с чужого плеча.
– Кто ты и чего хочешь? – спросил он наконец. (К незнакомцам в этих лесах обычно относились дружелюбно.) «Но я маурай, – подумал Тераи. – Конечно, он заметил это». И громко проговорил:
– Добрый вечер, сэр, мне жаль беспокоить вас, но мне нужно срочно связаться с Виттохрией.
– А, – кислым тоном сказал смотритель. – Назови свое имя и объясни, в чем дело.
– Я потерпел кораблекрушение и долго шел сюда по берегу, и лишь вчера набрел на племя инжунов, позаботившихся обо мне и направивших сюда. Я просто хочу известить свою компанию и объяснить, что произошло. Они пришлют за мной какой-нибудь транспорт.
– Какая же это компания будет открыта в такой поздний час, да еще в праздник? Интересно бы знать… – Враждебность стала открытой.
Свободная рука мужчины опустилась на рукоять ножа у пояса. – Вот что, сходим с тобой к Ола Норину, он у нас мэр, и ему лучше знать, что творится снаружи.
Быть может, Тераи следовало согласиться. Рассказ его не обязательно мог показаться сомнительным здешнему мэру. Но на своем пути он столько раз оказывался на краю пропасти, и слово «шанс» на его слух звучало чистым ругательством. Невольно он принял стойку дзюдоиста: мышцы и чувства напряжены, тело мобилизовано.
– Охотно принесу свое глубочайшее почтение мэру, после того как переговорю со столицей по радио, – сказал он. – Так что, будь любезен, выполняй.
– Я не собираюсь быть с тобой любезным! – Блеснул нож. – У нас тут таких, как ты, во-о сколько шныряет… ищеек всяких. Черт бы тебя побрал со всеми твоими делами. Пошли…
Схватка, удар, падение тела. Выбросив нож за дверь, Тераи поглядел на корчившегося на досках пола мужчину и пробормотал:
– Извини. Я не хотел этого, но теперь тебе придется исполнять мои приказания, понял?
Разогнувшись, старик поднял подсвечник, зажег свечу и побрел по темному коридору. Впереди моргал огонек. Язычок свечи освещал лицо коренастой женщины: пальцы изломаны артритом, вставные зубы – вещь вовсе не слыханная в Океании.
– Боб? – окликнула она. – Боб, дорогой, что случилось… Ox! – и умолкла, раскрыв рот.
– Не бойтесь, миз-за, – торопливо сказал Тераи. – С вашим мужем ничего плохого не случится. Он просто решил не впускать меня в радиорубку, а поэтому мне придется подержать его в заложниках, пока не прибудут мои друзья. Это произойдет достаточно скоро, и если вы выйдете на улицу, попросите соседей не поднимать шума, за все хлопоты я предоставлю вам, добрые люди, щедрую компенсацию.
– Мара… делай, как он приказывает, – настоял смотритель.
Женщина отправилась прочь, дрожа и подавляя рыдания. Тераи усадил пострадавшего в кресло, запер дверь радиорубки и склонился над передатчиком.
– Если ты и впрямь потерпел кораблекрушение, – сказал норрмен, – значит, ты не из простых моряков.
– Военный, – ответил Тераи. – Я надеялся на дружелюбный прием, но, увы, не вышло…
– А зачем вы, маураи, лезете в нашу страну? В городах у пролива, говорят…
Тераи велел ему умолкнуть и соединился. Ночная дежурная в Виттохрии вызвала офицера, Тераи бы предпочел любого из вышестоящих, но такую личность быстро к радио не доставишь. А в деревне тем временем могли начаться беспорядки. Приходилось надеяться, что возмущение местных жителей не перейдет в действие. Негодующая толпа снаружи, выборные представители, посланные на переговоры… подобного риска.
– Слушайте меня внимательно, энсин
, – произнес он на родном языке. – И немедленно передайте мое сообщение капитану Кураве. Никому, кроме него, ни слова… как поняли?
Закончив, он получил – с запинкой – ответ:
– Да, сэр, через час за вами прибудет самолет вертикального взлета с взводом на борту. Этого достаточно?
– Надеюсь. Наверное.
– Может, вам что-нибудь очень нужно, сэр?
– Ну что ж… – Тераи изобразил улыбку. – Пришлите бутылку рома.
Самолет за мной отправляйте немедленно, как только отошлете посыльного к капитану Кураве, – Как прикажете, сэр. Танароа… что будет…
– Ничего особенного. Да, и свяжитесь с Нозеланном, чтобы я мог переговорить с женой.
3
Палата, в которой Арнек IV, Местромор Западного Брежа, собрал своих гостей, с высоты дворца глядела на Кемпер. Из окна можно было увидеть крыши, выбеленные недавним снегопадом, две свинцово-серые речки, корпуса и мачты, протянувшиеся вдоль берега, шпиль Кафедрального Собора четко вырисовывался под облаками, затянувшими небосвод. По узким улицам к дворцу подобралась ночь. Их освещали огоньки – рубиновые, сапфировые, изумрудные, янтарные, казавшиеся в этом году столь же неяркими, как и сам праздник, который они освещали. Холодом дышали городские стены. Лампы и очаги тщетно пытались развеять мрак, заползавший в палату извне. Или это шторы, ковры и тяжелая старая мебель казались слишком темными, да и лица предков хмуро глядели из строгих рам, Или же – тень лежала на самих людях. Собравшихся было около двадцати, в основном мужчины средних лет – аэрогены и влиятельные наземники. Торжественность заставляла всех нарядиться, однако богатые одежды не были яркими, лишь плечи Восмайер Тесс Рейман украшала короткая красная мантия. Вина и закуски стояли рядом, но к ним только прикасались – как бы в рассеянности. Образовались небольшие группки, постоянно менявшие свой состав, и все негромко разговаривали.
Наконец Арнек возвысил голос на франсее с акцентом:
– Мои дамы, мои сэры, прошу вас, садитесь. – Когда все заняли места вокруг центрального стола, он поднялся на своем месте во главе его и поднял руки, призывая к молчанию. Отнюдь не впечатляющий внешне: невысокий, сгорбленный, увенчанный редкой сединой… очки, как всегда, вкось сползли на нос. Этот ученый, чьи работы по эволюции кельтских языков после Судного Дня считались фундаментальными, редко играл в политике более активную роль, чем требовало унаследованное им положение. Поэтому-то никто из приглашенных не подумал дать отказ его посыльным – в особенности после того, как те уточняли, что агенты терранской гвардии не обращают особого внимания на все, что творится вокруг уважаемого профессора. – Все вы, в общем, понимаете, зачем мы здесь собрались, словно на лекции в Консватуаре. В ближайшие несколько дней мы должны уточнить наши цели и решить, что следует предпринять. Я предлагаю, чтобы мы начали с неформального обмена идеями и немедленно.
Потом, когда все желающие выскажутся, мы можем спуститься вниз, чтобы за ужином провести первый вечер праздника, отметить который, как объявлено, мы собрались здесь. – Он опустился в кресло.
Все молчали, не потому, что эти люди не знали друг друга – члены правящего класса обычно знакомы. Просто никто не хотел говорить первым, чтобы не нарушить приличий.
Прервал молчание Таленс Халд Тирье, которому пришлось проделать самый дальний путь:
– Вопрос очень прост: сколько еще выходок этого узурпатора намерены мы терпеть?
– Потише, потише, – сказал Дикенскит Жан Ханнес в некоторой тревоге. – Я понимаю, что у вас в Бейнаке есть особые причины для беспокойства…
– Не только у нас. Спросите кого угодно в Дордойни. Мы не смогли бы выгнать назначенного Джовейном лакея, если бы вся страна не поддержала нас.
– Но открытый бунт…
– Я не призываю к нему, сэр. Я говорю о том, что Конвент сеньоров Кланов должен голосованием отрешить Джовейна от должности.
Лундгард Симе Эйсон стукнул по столу.
– Разве эта свинья позволит нам собраться? Да и станет ли он повиноваться? Ведь Скайгольм остается в его руках.
Восмайер Тесс Рейман взглянула с ехидцей и с сочувствием. В конце концов, он же кузен Ирмали, покинутой Джовейном.
– Армия может и не поддержать его, – объявила она. – Ведь мы собрались, по сути дела, именно по этой причине.
Коллега Арнека Созен III, Местрогоут Восточного Брежа, встревоженно качнул головой.
– Не совсем так, полковник, – ответил он. – Проблема здесь глубже. Я прислушиваюсь к моим гражданам. Скверно, что Иледуциель ввязался не в свое дело в далекой стране. Англеланн для них – край языческий, забывший праведность. Они еще могут смириться с этим, как с ходом в политической игре, которую никогда не хотели не то что понять, даже изобразить понимание. Но отрешение от должности – раздор между святыми – такое потрясет их до глубины души. Они спросят тогда, почему Ар-Гоут должен оставаться в Домене?
– Если не получат толкового преемника, того, кто стал бы Капитаном после Тома, – взволнованно проговорил Кронеберг Стеф Ланье, он был братом Розенн, мачехи Таленса Иерна Ферлея. – Где бы он ни находился… но если он погиб, что кажется вполне вероятным… что ж, быть может, тогда ваши пейзане захотят наказать его убийц и возвести праведного, нового Капитана?
– Кого же это? – Дикенскит Жан Ханнес отпустил кислый взгляд Таленсу Халду Тирье. – Пока мы речь ведем о мятеже, а не о порядке наследования… Пока. – И поспешно добавил:
– Поймите, я согласен; мы не можем допустить мобилизацию. Мы должны действовать единым фронтом, добиваться отмены приказа. Но мы не должны сдерживать регионализм.
Тучный наземник, важный купец, видавший иные края, про-гоготал:
– Я весьма озабочен упадком торговли, но поверьте, больше всего меня тревожит возможный распад Домена. Могут ли военные отказаться выступать, если «переговоры закончатся неудачей», так, кажется, было в приказе? Если он и поступает подобным образом, это будет самый настояшшй бунт.
– Ну, до этого, быть может, и не дойдет, – предположила Великий Мэр Эльсасса тоном скорее скорбным, чем полным надежды. – Быть может, в настоящее время лучше всего выжидать, ничего не предпринимая.
Восмайер Тесс Рейман кашлянула.
– Увы, боюсь, что нет, – ответила она. – Вы видите, все уже началось.
Нас используют в качестве угрозы Девону. И если мы останемся в покое… Давайте подумаем. Кто это – «мы»? Конечно, я не могу говорить от лица каждого солдата, моряка или летчика, но мне известно, что многие в армии выступают за смещение Капитана. Мы, профессионалы, скелет и основа всей мускулатуры армии. Но реальной плотью она обрастает, когда в случае необходимости призывают резервистов. Теперь их не так уж и много; Домен не сталкивался с серьезными угрозами уже не один век. А у всякого есть свой дом и привязанность к родным местам. Дураков нет. – Она оглядела стол. – Мне кажется очевидным, что Джовейну не столько нужно защитить эту горстку геанских болтунов-проповедников; не волнует его и «святость договорных обязательств», какими бы словами он ни расписывал свою заботу о нашей коммерции и безопасности – все это его мало волнует, а нужно ему другое: собрать армию – всех мужчин и женщин, умеющих воевать – и кинуть в заморскую авантюру. Удастся – чудесно, ведь собранные вместе, они будут уязвимы для лазеров Скайгольма, а рассеянные среди всего народа, они составят потенциальное ядро партизанских отрядов. Тем временем его терранская гвардия и политические агенты еще крепче возьмутся за штатских.
– И как долго сможет он поддерживать столь явно нестабильную ситуацию?
– поинтересовался Арнек.
Тесс пожала плечами.
– Пока не придумает, что ему делать дальше, сэр. Я бы сказала, что он сейчас столь же лишен равновесия, как и мы сами. Но одно ясно – мы вскоре твердо встанем на ноги. На нашей стороне закон, исторические прецеденты и древние права штатов и их народов.
– У Джовейна достаточно сторонников, особенно на юге, – предупредил Созен. – Помните, он утверждал, что восстанавливает и защищает традиции. Но не традиции Брежа и большей части земель Домена… ну…
– Он помедлил, прежде чем выговорить:
– Что остается – гражданская война? Не завтра, не через несколько лет, но в конце концов?
– Немыслимо, – буркнул Лундгард Симе Эйсон, – это часть всей проблемы – он контролирует Скайгольм.
Таленс Элсабет Орман говорила негромко. Женщина молодая, из младших родственников, входящих в Клан Капитана, приглашенная по рекомендации своего родственника Брама Ганхауза, поскольку служила техником на аэростате.
– Он… он не всегда будет контролировать его, – сказала она.
4
Густой снег валил несколько дней и пошел снова, одаривая землю пушистым покровом, но Ганна Уанговна гуляла по саду Библиотеки только в платье и башмаках.
Она была одна. Двенадцать дней праздника Солнцестояния еще не закончились, и люди в основном еще веселились – дома, среди друзей, на полковых церемониях – тихо, шумно, отчаянно, каким у кого было настроение после недавних событий.
Сама же Ганна… находилась как бы в элегическом состоянии духа. Она не разделяла общую веру в астрологию и циклы. Пляска Геи в объятиях планет и Солнца смысл имела более тонкий и несравненно могущественный.
И все же Ганна не могла не осознавать, что эта часть года, когда платились долги, отворяла дверь году Гремучей Змеи. Разрушение, распад, тысячелетняя зимняя спячка и обновление – разве не такова сама жизнь, текущая через время к часу своего возрождения? Вспомнит ли она своих воспитанников?
Едва ли не черное небо распростерлось над самой головой. Листья давно облетели и не прикрывали более стены;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65