Путники прошли мимо изящных решеток, украшенных глиняными горшками, откуда свисали занавеси мертвых лиан. Когда-то эти лианы были живыми, густо-зелеными и волшебно прохладными. Теперь же от них остались только сухие стебли, торчащие во все стороны, словно костлявые руки.
– Быстрее, мы выйдем с той стороны! Через боковую дверь они вышли на другую улицу. Она казалась пустынной. Однако не успели путники сделать и нескольких шагов, как впереди, на перекрестке показались первые тайряне.
– Надо торопиться, – сквозь зубы пробормотала Миндэр, сворачивая в единственную оставшуюся открытой улочку.
– Жаль, не представилось случая взглянуть на карту Тайра, – тяжело дыша, сказал Делраэль. – Я совершенно заблудился и не знаю, ни куда мы идем, ни как отсюда пробраться к воротам.
– Я тоже не знаю, – призналась Миндэр. – Но мы должны найти путь.
Заброшенные дома мрачно глядели им вслед. Солнце повисло в зените. Делраэль без колебаний мчался вслед за Миндэр. Он чувствовал, что может доверять этой женщине. Может положиться на ее инстинкт.
Свернув за угол, путники внезапно очутились пред высокой гладкой стеной – городской стеной Тайра.
– И что мы теперь будем делать? – Дрожащим голосом спросил Брил.
* * *
Подойдя к стене, Вейлрет потрогал стыки между шестигранными каменными блоками.
– Залезть на нее нам не удастся, – хмуро объявил он.
Со всех сторон, отрезая пути к отступлению, надвигались тайряне. Их глаза были холодными, пустыми и совершенно белыми.
Делраэль обнажил меч, прижавшись спиной к стене, Миндэр тоже подняла свой волнистый клинок. Воин почувствовал, как она напряглась. Они будут сражаться плечом к плечу, вместе они отомстят за призраков своего прошлого.
Без предупреждения Миндэр прыгнула на подходящих тайрян, завертелся меч. Некоторые горожане упали, но остальные, не обращая внимания на раны, продолжали наступать на четверых друзей. Они словно и не замечали атаки Миндэр.
Тогда она взялась за кнут. Тайряне расступились, обходя Миндэр стороной, но все так же неумолимо двигались вперед. Лошади в испуге взвились на дыбы.
– Скартарис! Я заставлю тебя обратить на меня внимание!
– Миндэр! – позвал Делраэль. Тайряне замедлили наступление, как будто Скартарис хотел подольше насладиться своей победой. Миндэр без труда пробилась обратно к стене. Тайряне встали полукругом возле них.
– Если мы не можем перебраться через стену, – заявил Наемник, поворачиваясь лицом к стене, – почему бы нам… – Он отвел для удара до предела налитую глиной руку. – Почему бы нам не пройти сквозь нее?
С мощью взбешенного дракона он обрушил кулак на городскую стену. Пыль взвилась во все стороны. Еще удар, и ничем не скрепленные каменные блоки зашатались.
Тайряне, яростно зашипев, качнулись вперед.
Голем ударил еще раз, и кусок стены рухнул. Пыль заволокла все кругом.
– Осторожней! – крикнул Наемник, отбивая в сторону каменную глыбу, которая наверняка размозжила бы Брилу голову.
– Уходим! – прокашлял Делраэль и вскочил на спину мерина. – Пошли, Миндэр!
Подтолкнув оцепеневшего Брила, Вейлрет тоже залез на лошадь, потом помог забраться на нее и Недоволшебнику. Наемник, с довольным выражением лица, прикрывал отход. Небрежными ударами он сбивал тайрян с ног, отшвыривал их в стороны, сталкивал друг с другом, не давая догнать удирающих друзей.
– Не можешь победить, не высовывайся! – радостно объявил он, откидывая в толпу слишком вырвавшегося вперед тайрянина.
А Делраэль и Миндэр уже выбрались из города через пролом в стене. Вслед за ними и Вейлрет вывел своего коня из развалин. Не оглядываясь, они поскакали прочь от аира.
Мгновение спустя из пролома в стене выскочил Наемник. Длинными, легкими прыжками он помчался вслед за своими друзьями.
– До новых встреч! – крикнул он через плечо маячившим в проломе тайрянам. – Спасибо за гостеприимство!
– Нам надо… – голос Миндэр срывался, – уехать отсюда.., как можно.., дальше.
Глядя на нее, Делраэль видел, чего стоило женщине это тяжелое утро. Но помимо гнева он чувствовал и ее бесконечный страх.
– Думаю, теперь мы в безопасности, – ободряюще сказал он.
Миндэр уныло помотала головой:
– Только до наступления ночи. – Пыль серой коркой покрывала ее густые волосы. – Здесь у нас не будет совсем никакой защиты от Кэйли.
Глава 15
Оружие Ситнапты
Наше главное достояние – наши идеи. Все изобретатели Ситналты дарят их на благо нашего общества, а мы вознаграждаем их патентами. Крупнейшие изобретатели получают высокое звание профессора. Именно свободный обмен информацией сделал великим наш город – это наше самое главное завоевание, которое мы ни на что не согласимся променять.
Дирак, Хартия Ситналтанского Совета по выдаче патентов
Профессор Верн сел в постели, и кровать под ним протестующе заскрипела. Ночь была еще в самом разгаре. Витающий в воздухе запах плесени и сложенный плащ вместо подушки говорили профессору, что он находится не у себя дома в Ситналте. Он растерянно заморгал, понемногу приходя в себя. Столько новых идей, новых конструкций – они так и просились на бумагу.
Сердце профессора Верна отчаянно колотилось. Скотт, один из ТЕХ, послал ему этот сон.
В комнате было темно и холодно. Электронагреватель снова перестал работать. Если так пойдет и дальше, с отвращением подумал Верн, придется обогревать комнату обычным камином. Словно каким-то дикарям. Снаружи, в пустых бастионах заброшенной крепости слаков завывал ветер.
Глаза Верна быстро привыкали к темноте, и теперь он уже мог разглядеть на другом конце комнаты профессора Франкенштейна. Тоже проснувшегося и уже даже надевающего носки.
Завернувшись в одеяло, Верн поднялся на кровати. Пробежав босиком по холодному полу, он несколько раз щелкнул выключателем нагревателя. Все без толку. Нагреватель отказывался работать. Надо было захватить с собой хотя бы домашние тапочки.
Вспыхнула серная спичка – Франкенштейн зажег свечу. Заплясало оранжевое пламя, колеблемое неистребимыми сквозняками.
– Тебе тоже это приснилось? – спросил Верн.
Впрочем, судя по ошалевшему виду его друга, об этом можно было и не спрашивать.
– И что мы будем делать? – вопросом на вопрос ответил Франкенштейн. – Как мы претворим эти идеи в жизнь? Это все так сложно…
– Прежде всего, – задумчиво сказал Верн, – мы должны решить, надо ли претворять их в жизнь. – Подобрав горелую спичку, он снова зажег ее в пламени свечи. Потом, не торопясь, раскурил трубку. – Уж больно идея страшная. Я чувствовал, что мы можем сделать оружие огромной мощи, но.., но я и не предполагал, что оно окажется столь ужасным.
Фыркнув, Франкенштейн разворошил лежащие на столе бумаги. Вытащив лист чистого пергамента, он взял в руки карандаш.
– Представляешь, что может сделать с ним придурок вроде Дирака?
Верн судорожно сглотнул. Об этом он не подумал.
– Мы должны сделать это сами, – серьезно продолжал Франкенштейн. – И, по-моему, чертежей остаться не должно. Мы не будем обращаться в Совет за патентом. Давай просто построим это оружие, оно выполнит свою задачу, и мы обо всем забудем, надеясь, что более нам никогда не придется делать ничего подобного.
Погрузившись в свои мысли, Верн стал расхаживать по комнате.
– Это оружие столь мощное, – вслух рассуждал он, – что, может быть, лучше его и вовсе не применять. Что, если взрыв расколет карту? Что, если уничтожит нас всех и вырвется ТУДА?
– Тогда ТЕ получат по заслугам. Нет ничего невозможного, Жюль. Ты-то должен это знать. Но, имея дело с подобными силами, не стоит оставлять никаких следов – мало ли кому придет в голову повторить нашу работу.
Верн подошел к столу.
– Ты предлагаешь, – тихо сказал он, – чтобы мы сознательно утаили от наших коллег научную информацию?
– Я предлагаю, чтобы мы построили это оружие своими руками, с теми инструментами, которые у нас здесь есть. Когда Скартариса не станет, мы сможем навсегда забыть о том, что мы создали. Это станет устаревшим, бесполезным изобретением, которое не имеет будущего.
Верн все еще колебался.
– Давай, Жюль, посмотри… Мне нужна твоя помощь. Ты так запомнил эту схему?
Пару минут спустя профессор Верн уже с головой ушел в обсуждение проблемы и напрочь забыл обо всем остальном.
Осторожно, стараясь не разбудить своих спящих коллег, они выбрались во двор крепости. Стояла тихая холодная ночь, и кое-где на камнях уже блестел иней. Корочка льда покрывала замерзшие лужицы. Черный и загадочный, торчал из разрушенной мостовой разбившийся Корабль ТЕХ.
Верн нащупал в кармане свечи и серные спички. Это на всякий случай. Франкенштейн прихватил с собой два электрических фонаря, питающихся от гальванических батарей.
С горящими фонарями в руках ученые пролезли в люк. Они осторожно спустились по наклонной центральной лестнице. Сквозь пробоины в бортах были видны звезды. Чернели закрытые шторками иллюминаторы. Только за одним из них что-то странно и переливчато светилось. Заметивший это профессор Верн открыл засов, запиравший шторку, и хотел было выглянуть наружу, но тут его схватил за руку Франкенштейн.
– Я бы не стал этого делать, Жюль, – серьезно сказал он. Пар вырывался из его рта, растекаясь в морозном воздухе. – Мы не знаем, что лежит с той стороны. Не забывай, с чем мы имеем дело.
Верн поспешно отступил от иллюминатора, извиняясь на ходу за свое неуемное любопытство и несдержанность. Франкенштейн был совершенно прав. За бортом Корабля ТЕХ вполне могла оказаться реальность. Всего один взгляд, и строить новое оружие будет уже некому. Интересно, подумал Верн, нельзя ли создать такие защитные очки, которые позволили бы ему все-таки посмотреть на реальность и остаться при этом в живых?
Здесь нужны эксперименты и еще раз эксперименты. Однако сейчас у них несколько иные планы…
Пройдя раскопанный техниками коридор, они по стонущей лестнице спустились к контрольному пульту. Здесь их фонарики замигали и разом погасли. Франкенштейн постучал пальцем по линзе своего фонаря. Несколько раз щелкнул выключателем. Ничего не помогало.
– Ненавижу работать на границе технологии, – пробормотал он. – Все функционирует не так, как следовало бы.
Верн зажег свечу. Передав ее Франкенштейну, он зажег еще одну для себя.
– Никогда не думал, что самое страшное оружие Игроземья будет собираться при свечах, – сказал он.
Ряды темных циферблатов на пульте глядели на ученых, словно немигающие глаза мертвеца. Верн знал, что они с Франкенштейном здесь одни. Но ему упорно чудилось, будто из тени кто-то следит за каждым их шагом. Прекрасно отдавая себе отчет, что этот страх иррационален, и он не мог от него отделаться, вспомнив к тому же о ТЕХ. Вполне возможно, ТЕ действительно следят за ними.
– Давай, Жюль, пора начинать. Здесь есть почти все, что нам потребуется.
Верн тяжело вздохнул. Сон был очень ясный, и ученый прекрасно помнил, что и как следовало собирать.
– Недостающее мы сможем вытащить из имеющихся здесь устройств, – кивнул Верн. – В частности, вон из той паровой помпы и из этого генератора.
Франкенштейн наклонился над пультом:
– Помоги мне поднять крышку… Работая не покладая рук, вдохновленные ТЕМИ, профессора Франкенштейн и Верн быстро собирали свое новое изобретение. Они использовали части корабельного корпуса, приспосабливали детали, вытащенные из ситналтанского оборудования. Они почти не разговаривали, и без того зная, что надо делать. Горели свечи, и гротескные тени плясали на стенах тесной камеры.
Самое сложное было запрятать источник энергии в самодельную капсулу хранения. Верн от души надеялся, что заклепки выдержат, что клапаны и контрольные переключатели не подведут и что изолирующая замазка не вытечет. Верн дрожал, и не только от холода, но и от элементарного страха. Никогда еще ему не приходилось работать со столь опасным предметом.
Одна за другой сгорали свечи, и вот, когда небо уже начало розоветь, все было готово. Франкенштейн вытер рукавом серебристую поверхность полированного цилиндра, в котором скрывалось новое, невиданное ранее оружие. Вид у профессора был совершенно измученный. Глядя на него, Верн подумал, что и сам он, наверное, выглядит не намного лучше.
Франкенштейн вздохнул.
– Стоило бы, пожалуй, придать этому хоть какую-то официальность, – сказал он. – Пусть даже лишь для нас самих… – Он вынул из кармана черный жировой карандаш и склонился над цилиндром. На миг задумавшись, профессор решительно начертил на его боку номер – «17/2».
– Мне кажется, – продолжал он, – это оружие может считаться потенциально патентуемым изобретением. Даже если мы никому и никогда не сможем рассказать, как мы его создали.
Верн натянуто улыбнулся:
– Я никак не могу понять, как это тебе удается запомнить все эти номера.
– Ну, это совсем несложно. В прошлом месяце мы исчерпали все номера, выделенные Советом для нумерации патентов. Тогда я заставил их создать новую серию номеров, только для нас. Это наше семнадцатое изобретение во второй серии.
Он искоса посмотрел на Верна.
– Это самая страшная вещь, когда-либо сотворенная технологией Ситналты. Но теперь мы должны доставить устройство к Скартарису.., и взорвать его.
Наступило долгое молчание. Наконец Верн поднял взор. Глаза ученых встретились.
– Одному из нас придется это сделать.
– Да. Давай бросим кубик.
Сунув руку в складки своего шерстяного пальто, Верн вынул небольшое карманное устройство. Второй рукой он достал пару красных кубиков с белыми цифрами на гранях.
– Воспользуемся нашим генератором случайных чисел, – предложил он.
Смахнув пыль с пульта, он положил устройство на ровный, гладкий участок.
– У кого больше, тот и едет? – спросил Верн.
Франкенштейн кивнул, и Верн аккуратно вложил кубики в отверстие на верхней грани устройства.
– Ты первый.
Франкенштейн нажал на подпружиненный рычаг. Перетряхиваемые кубики весело застучали внутри устройства. Потом, вылетев в специальное отверстие, они покатились по пульту. "5" и "4".
Подобрав кубики, Верн снова опустил их в свою машинку. Он тоже нажал на рычаг. Снова застучали кубики, но Верн уже знал результат заранее.
Две шестерки.
Франкенштейн молча стоял, заложив руки за спину. Верн не мог понять, расстроен его друг или обрадован.
– Я помогу тебе погрузить оружие на одну из наших паровых машин, – наконец сказал Франкенштейн. – Отнесем его наверх вместе.
Профессор Верн кивнул.
Поколебавшись, Франкенштейн протянул ему руку.
– Удачи тебе, Жюль. Наше будущее в твоих руках.
Глава 16
Ночь Кэйли
Мы не можем спрятаться от того, что посылают нам ТЕ. Они знают наши страхи лучше, чем мы сами. И если мы хотим выиграть эту Игру, мы должны победить страх, нашего самого страшного врага. Победить и надеяться, что кубики выпадут в нашу пользу.
Энрод из Тайра
Гейроту было неуютно внутри городских стен. Ему не нравились высокие здания, не нравились каменные плиты мостовой под ногами. Дома тут стояли слишком близко, улицы были слишком узкими. Да и пахло тут неприятно, сухо и слишком по-человечески.
На стенах были картинки. Огр смотрел на них, но не понимал ни цели этих изображений, ни их смысла. На картинках было много разных персонажей. Кое-где они даже стояли совсем рядом, плечом к плечу, и Гейрота это окончательно сбивало с толку.
Огры не собираются вместе. Когда он захватил Цитадель Делрота и, использовав блестящий камень, создал целую армию огров, он едва выносил их присутствие. И то только потому, что знал – они не настоящие. Но эти картинки изображали персонажей, держащихся вместе потому, что им так хочется!
Одна из грубо нарисованных фигур напомнила Гейроту Делрота. Сердито засопев, огр стукнул палицей по стене. На мостовую кусками посыпалась штукатурка.
– БАМ! – удовлетворенный, Гейрот затопал дальше по петляющим улочкам.
Он уже не помнил, почему гонится за Делротом, да это было и не важно.
Кругом было как-то уж больно тихо. Жаль, что нет с ним Рогнота. Этот глупый маленький дракончик был таким хорошим спутником, а вот теперь его нет с ним. Другой дракон, большой дракон, прогнал его прочь. Гейрот знал, что Делрот каким-то образом приложил к этому руку.
Услышав взрыв и увидев поднимающийся к небу дым, огр решил пойти посмотреть, что это там случилось. Может, там он найдет Делрота.
Несколько раз он попадал в тупики, но, ориентируясь на столб дыма, Гейрот в конце концов выбрался к развалинам. Вонючие обломки какого-то большого здания напомнили огру о его навсегда потерянном болоте, о зловонных прудах, затопленных Рекой-Барьером.
Вокруг горящих обломков собралась целая толпа персонажей, и Гейрот на миг заколебался. Как тут отыскать Делрота? Но потом все эти люди развернулись и, словно не замечая свирепого огра, прошли мимо него по улице.
Гейрот обиделся, что на него не обращают внимания, и направился вслед за ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Быстрее, мы выйдем с той стороны! Через боковую дверь они вышли на другую улицу. Она казалась пустынной. Однако не успели путники сделать и нескольких шагов, как впереди, на перекрестке показались первые тайряне.
– Надо торопиться, – сквозь зубы пробормотала Миндэр, сворачивая в единственную оставшуюся открытой улочку.
– Жаль, не представилось случая взглянуть на карту Тайра, – тяжело дыша, сказал Делраэль. – Я совершенно заблудился и не знаю, ни куда мы идем, ни как отсюда пробраться к воротам.
– Я тоже не знаю, – призналась Миндэр. – Но мы должны найти путь.
Заброшенные дома мрачно глядели им вслед. Солнце повисло в зените. Делраэль без колебаний мчался вслед за Миндэр. Он чувствовал, что может доверять этой женщине. Может положиться на ее инстинкт.
Свернув за угол, путники внезапно очутились пред высокой гладкой стеной – городской стеной Тайра.
– И что мы теперь будем делать? – Дрожащим голосом спросил Брил.
* * *
Подойдя к стене, Вейлрет потрогал стыки между шестигранными каменными блоками.
– Залезть на нее нам не удастся, – хмуро объявил он.
Со всех сторон, отрезая пути к отступлению, надвигались тайряне. Их глаза были холодными, пустыми и совершенно белыми.
Делраэль обнажил меч, прижавшись спиной к стене, Миндэр тоже подняла свой волнистый клинок. Воин почувствовал, как она напряглась. Они будут сражаться плечом к плечу, вместе они отомстят за призраков своего прошлого.
Без предупреждения Миндэр прыгнула на подходящих тайрян, завертелся меч. Некоторые горожане упали, но остальные, не обращая внимания на раны, продолжали наступать на четверых друзей. Они словно и не замечали атаки Миндэр.
Тогда она взялась за кнут. Тайряне расступились, обходя Миндэр стороной, но все так же неумолимо двигались вперед. Лошади в испуге взвились на дыбы.
– Скартарис! Я заставлю тебя обратить на меня внимание!
– Миндэр! – позвал Делраэль. Тайряне замедлили наступление, как будто Скартарис хотел подольше насладиться своей победой. Миндэр без труда пробилась обратно к стене. Тайряне встали полукругом возле них.
– Если мы не можем перебраться через стену, – заявил Наемник, поворачиваясь лицом к стене, – почему бы нам… – Он отвел для удара до предела налитую глиной руку. – Почему бы нам не пройти сквозь нее?
С мощью взбешенного дракона он обрушил кулак на городскую стену. Пыль взвилась во все стороны. Еще удар, и ничем не скрепленные каменные блоки зашатались.
Тайряне, яростно зашипев, качнулись вперед.
Голем ударил еще раз, и кусок стены рухнул. Пыль заволокла все кругом.
– Осторожней! – крикнул Наемник, отбивая в сторону каменную глыбу, которая наверняка размозжила бы Брилу голову.
– Уходим! – прокашлял Делраэль и вскочил на спину мерина. – Пошли, Миндэр!
Подтолкнув оцепеневшего Брила, Вейлрет тоже залез на лошадь, потом помог забраться на нее и Недоволшебнику. Наемник, с довольным выражением лица, прикрывал отход. Небрежными ударами он сбивал тайрян с ног, отшвыривал их в стороны, сталкивал друг с другом, не давая догнать удирающих друзей.
– Не можешь победить, не высовывайся! – радостно объявил он, откидывая в толпу слишком вырвавшегося вперед тайрянина.
А Делраэль и Миндэр уже выбрались из города через пролом в стене. Вслед за ними и Вейлрет вывел своего коня из развалин. Не оглядываясь, они поскакали прочь от аира.
Мгновение спустя из пролома в стене выскочил Наемник. Длинными, легкими прыжками он помчался вслед за своими друзьями.
– До новых встреч! – крикнул он через плечо маячившим в проломе тайрянам. – Спасибо за гостеприимство!
– Нам надо… – голос Миндэр срывался, – уехать отсюда.., как можно.., дальше.
Глядя на нее, Делраэль видел, чего стоило женщине это тяжелое утро. Но помимо гнева он чувствовал и ее бесконечный страх.
– Думаю, теперь мы в безопасности, – ободряюще сказал он.
Миндэр уныло помотала головой:
– Только до наступления ночи. – Пыль серой коркой покрывала ее густые волосы. – Здесь у нас не будет совсем никакой защиты от Кэйли.
Глава 15
Оружие Ситнапты
Наше главное достояние – наши идеи. Все изобретатели Ситналты дарят их на благо нашего общества, а мы вознаграждаем их патентами. Крупнейшие изобретатели получают высокое звание профессора. Именно свободный обмен информацией сделал великим наш город – это наше самое главное завоевание, которое мы ни на что не согласимся променять.
Дирак, Хартия Ситналтанского Совета по выдаче патентов
Профессор Верн сел в постели, и кровать под ним протестующе заскрипела. Ночь была еще в самом разгаре. Витающий в воздухе запах плесени и сложенный плащ вместо подушки говорили профессору, что он находится не у себя дома в Ситналте. Он растерянно заморгал, понемногу приходя в себя. Столько новых идей, новых конструкций – они так и просились на бумагу.
Сердце профессора Верна отчаянно колотилось. Скотт, один из ТЕХ, послал ему этот сон.
В комнате было темно и холодно. Электронагреватель снова перестал работать. Если так пойдет и дальше, с отвращением подумал Верн, придется обогревать комнату обычным камином. Словно каким-то дикарям. Снаружи, в пустых бастионах заброшенной крепости слаков завывал ветер.
Глаза Верна быстро привыкали к темноте, и теперь он уже мог разглядеть на другом конце комнаты профессора Франкенштейна. Тоже проснувшегося и уже даже надевающего носки.
Завернувшись в одеяло, Верн поднялся на кровати. Пробежав босиком по холодному полу, он несколько раз щелкнул выключателем нагревателя. Все без толку. Нагреватель отказывался работать. Надо было захватить с собой хотя бы домашние тапочки.
Вспыхнула серная спичка – Франкенштейн зажег свечу. Заплясало оранжевое пламя, колеблемое неистребимыми сквозняками.
– Тебе тоже это приснилось? – спросил Верн.
Впрочем, судя по ошалевшему виду его друга, об этом можно было и не спрашивать.
– И что мы будем делать? – вопросом на вопрос ответил Франкенштейн. – Как мы претворим эти идеи в жизнь? Это все так сложно…
– Прежде всего, – задумчиво сказал Верн, – мы должны решить, надо ли претворять их в жизнь. – Подобрав горелую спичку, он снова зажег ее в пламени свечи. Потом, не торопясь, раскурил трубку. – Уж больно идея страшная. Я чувствовал, что мы можем сделать оружие огромной мощи, но.., но я и не предполагал, что оно окажется столь ужасным.
Фыркнув, Франкенштейн разворошил лежащие на столе бумаги. Вытащив лист чистого пергамента, он взял в руки карандаш.
– Представляешь, что может сделать с ним придурок вроде Дирака?
Верн судорожно сглотнул. Об этом он не подумал.
– Мы должны сделать это сами, – серьезно продолжал Франкенштейн. – И, по-моему, чертежей остаться не должно. Мы не будем обращаться в Совет за патентом. Давай просто построим это оружие, оно выполнит свою задачу, и мы обо всем забудем, надеясь, что более нам никогда не придется делать ничего подобного.
Погрузившись в свои мысли, Верн стал расхаживать по комнате.
– Это оружие столь мощное, – вслух рассуждал он, – что, может быть, лучше его и вовсе не применять. Что, если взрыв расколет карту? Что, если уничтожит нас всех и вырвется ТУДА?
– Тогда ТЕ получат по заслугам. Нет ничего невозможного, Жюль. Ты-то должен это знать. Но, имея дело с подобными силами, не стоит оставлять никаких следов – мало ли кому придет в голову повторить нашу работу.
Верн подошел к столу.
– Ты предлагаешь, – тихо сказал он, – чтобы мы сознательно утаили от наших коллег научную информацию?
– Я предлагаю, чтобы мы построили это оружие своими руками, с теми инструментами, которые у нас здесь есть. Когда Скартариса не станет, мы сможем навсегда забыть о том, что мы создали. Это станет устаревшим, бесполезным изобретением, которое не имеет будущего.
Верн все еще колебался.
– Давай, Жюль, посмотри… Мне нужна твоя помощь. Ты так запомнил эту схему?
Пару минут спустя профессор Верн уже с головой ушел в обсуждение проблемы и напрочь забыл обо всем остальном.
Осторожно, стараясь не разбудить своих спящих коллег, они выбрались во двор крепости. Стояла тихая холодная ночь, и кое-где на камнях уже блестел иней. Корочка льда покрывала замерзшие лужицы. Черный и загадочный, торчал из разрушенной мостовой разбившийся Корабль ТЕХ.
Верн нащупал в кармане свечи и серные спички. Это на всякий случай. Франкенштейн прихватил с собой два электрических фонаря, питающихся от гальванических батарей.
С горящими фонарями в руках ученые пролезли в люк. Они осторожно спустились по наклонной центральной лестнице. Сквозь пробоины в бортах были видны звезды. Чернели закрытые шторками иллюминаторы. Только за одним из них что-то странно и переливчато светилось. Заметивший это профессор Верн открыл засов, запиравший шторку, и хотел было выглянуть наружу, но тут его схватил за руку Франкенштейн.
– Я бы не стал этого делать, Жюль, – серьезно сказал он. Пар вырывался из его рта, растекаясь в морозном воздухе. – Мы не знаем, что лежит с той стороны. Не забывай, с чем мы имеем дело.
Верн поспешно отступил от иллюминатора, извиняясь на ходу за свое неуемное любопытство и несдержанность. Франкенштейн был совершенно прав. За бортом Корабля ТЕХ вполне могла оказаться реальность. Всего один взгляд, и строить новое оружие будет уже некому. Интересно, подумал Верн, нельзя ли создать такие защитные очки, которые позволили бы ему все-таки посмотреть на реальность и остаться при этом в живых?
Здесь нужны эксперименты и еще раз эксперименты. Однако сейчас у них несколько иные планы…
Пройдя раскопанный техниками коридор, они по стонущей лестнице спустились к контрольному пульту. Здесь их фонарики замигали и разом погасли. Франкенштейн постучал пальцем по линзе своего фонаря. Несколько раз щелкнул выключателем. Ничего не помогало.
– Ненавижу работать на границе технологии, – пробормотал он. – Все функционирует не так, как следовало бы.
Верн зажег свечу. Передав ее Франкенштейну, он зажег еще одну для себя.
– Никогда не думал, что самое страшное оружие Игроземья будет собираться при свечах, – сказал он.
Ряды темных циферблатов на пульте глядели на ученых, словно немигающие глаза мертвеца. Верн знал, что они с Франкенштейном здесь одни. Но ему упорно чудилось, будто из тени кто-то следит за каждым их шагом. Прекрасно отдавая себе отчет, что этот страх иррационален, и он не мог от него отделаться, вспомнив к тому же о ТЕХ. Вполне возможно, ТЕ действительно следят за ними.
– Давай, Жюль, пора начинать. Здесь есть почти все, что нам потребуется.
Верн тяжело вздохнул. Сон был очень ясный, и ученый прекрасно помнил, что и как следовало собирать.
– Недостающее мы сможем вытащить из имеющихся здесь устройств, – кивнул Верн. – В частности, вон из той паровой помпы и из этого генератора.
Франкенштейн наклонился над пультом:
– Помоги мне поднять крышку… Работая не покладая рук, вдохновленные ТЕМИ, профессора Франкенштейн и Верн быстро собирали свое новое изобретение. Они использовали части корабельного корпуса, приспосабливали детали, вытащенные из ситналтанского оборудования. Они почти не разговаривали, и без того зная, что надо делать. Горели свечи, и гротескные тени плясали на стенах тесной камеры.
Самое сложное было запрятать источник энергии в самодельную капсулу хранения. Верн от души надеялся, что заклепки выдержат, что клапаны и контрольные переключатели не подведут и что изолирующая замазка не вытечет. Верн дрожал, и не только от холода, но и от элементарного страха. Никогда еще ему не приходилось работать со столь опасным предметом.
Одна за другой сгорали свечи, и вот, когда небо уже начало розоветь, все было готово. Франкенштейн вытер рукавом серебристую поверхность полированного цилиндра, в котором скрывалось новое, невиданное ранее оружие. Вид у профессора был совершенно измученный. Глядя на него, Верн подумал, что и сам он, наверное, выглядит не намного лучше.
Франкенштейн вздохнул.
– Стоило бы, пожалуй, придать этому хоть какую-то официальность, – сказал он. – Пусть даже лишь для нас самих… – Он вынул из кармана черный жировой карандаш и склонился над цилиндром. На миг задумавшись, профессор решительно начертил на его боку номер – «17/2».
– Мне кажется, – продолжал он, – это оружие может считаться потенциально патентуемым изобретением. Даже если мы никому и никогда не сможем рассказать, как мы его создали.
Верн натянуто улыбнулся:
– Я никак не могу понять, как это тебе удается запомнить все эти номера.
– Ну, это совсем несложно. В прошлом месяце мы исчерпали все номера, выделенные Советом для нумерации патентов. Тогда я заставил их создать новую серию номеров, только для нас. Это наше семнадцатое изобретение во второй серии.
Он искоса посмотрел на Верна.
– Это самая страшная вещь, когда-либо сотворенная технологией Ситналты. Но теперь мы должны доставить устройство к Скартарису.., и взорвать его.
Наступило долгое молчание. Наконец Верн поднял взор. Глаза ученых встретились.
– Одному из нас придется это сделать.
– Да. Давай бросим кубик.
Сунув руку в складки своего шерстяного пальто, Верн вынул небольшое карманное устройство. Второй рукой он достал пару красных кубиков с белыми цифрами на гранях.
– Воспользуемся нашим генератором случайных чисел, – предложил он.
Смахнув пыль с пульта, он положил устройство на ровный, гладкий участок.
– У кого больше, тот и едет? – спросил Верн.
Франкенштейн кивнул, и Верн аккуратно вложил кубики в отверстие на верхней грани устройства.
– Ты первый.
Франкенштейн нажал на подпружиненный рычаг. Перетряхиваемые кубики весело застучали внутри устройства. Потом, вылетев в специальное отверстие, они покатились по пульту. "5" и "4".
Подобрав кубики, Верн снова опустил их в свою машинку. Он тоже нажал на рычаг. Снова застучали кубики, но Верн уже знал результат заранее.
Две шестерки.
Франкенштейн молча стоял, заложив руки за спину. Верн не мог понять, расстроен его друг или обрадован.
– Я помогу тебе погрузить оружие на одну из наших паровых машин, – наконец сказал Франкенштейн. – Отнесем его наверх вместе.
Профессор Верн кивнул.
Поколебавшись, Франкенштейн протянул ему руку.
– Удачи тебе, Жюль. Наше будущее в твоих руках.
Глава 16
Ночь Кэйли
Мы не можем спрятаться от того, что посылают нам ТЕ. Они знают наши страхи лучше, чем мы сами. И если мы хотим выиграть эту Игру, мы должны победить страх, нашего самого страшного врага. Победить и надеяться, что кубики выпадут в нашу пользу.
Энрод из Тайра
Гейроту было неуютно внутри городских стен. Ему не нравились высокие здания, не нравились каменные плиты мостовой под ногами. Дома тут стояли слишком близко, улицы были слишком узкими. Да и пахло тут неприятно, сухо и слишком по-человечески.
На стенах были картинки. Огр смотрел на них, но не понимал ни цели этих изображений, ни их смысла. На картинках было много разных персонажей. Кое-где они даже стояли совсем рядом, плечом к плечу, и Гейрота это окончательно сбивало с толку.
Огры не собираются вместе. Когда он захватил Цитадель Делрота и, использовав блестящий камень, создал целую армию огров, он едва выносил их присутствие. И то только потому, что знал – они не настоящие. Но эти картинки изображали персонажей, держащихся вместе потому, что им так хочется!
Одна из грубо нарисованных фигур напомнила Гейроту Делрота. Сердито засопев, огр стукнул палицей по стене. На мостовую кусками посыпалась штукатурка.
– БАМ! – удовлетворенный, Гейрот затопал дальше по петляющим улочкам.
Он уже не помнил, почему гонится за Делротом, да это было и не важно.
Кругом было как-то уж больно тихо. Жаль, что нет с ним Рогнота. Этот глупый маленький дракончик был таким хорошим спутником, а вот теперь его нет с ним. Другой дракон, большой дракон, прогнал его прочь. Гейрот знал, что Делрот каким-то образом приложил к этому руку.
Услышав взрыв и увидев поднимающийся к небу дым, огр решил пойти посмотреть, что это там случилось. Может, там он найдет Делрота.
Несколько раз он попадал в тупики, но, ориентируясь на столб дыма, Гейрот в конце концов выбрался к развалинам. Вонючие обломки какого-то большого здания напомнили огру о его навсегда потерянном болоте, о зловонных прудах, затопленных Рекой-Барьером.
Вокруг горящих обломков собралась целая толпа персонажей, и Гейрот на миг заколебался. Как тут отыскать Делрота? Но потом все эти люди развернулись и, словно не замечая свирепого огра, прошли мимо него по улице.
Гейрот обиделся, что на него не обращают внимания, и направился вслед за ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27