– Одну секунду, Гиацинта. Прежде позволь мне отнести эти вещи в машину.
– Спасибо, но лучше не надо. Мы с Тэсси справимся с этим. Это будет удобнее при данных обстоятельствах. Видишь ли, в машине сидит мой муж.
– Ну и как? – поинтересовался Уилл.
– Не так плохо, как я опасалась. Не обошлось без патетики.
– Францина считает, что ты совершила мужественный поступок, пойдя к нему одна. Она боялась, что Джеральд поведет себя скверно и будет тяжелая сцена.
– Все было иначе. Он даже предложил мне сойтись с ним снова. Представляешь?
– После истории с твоим другом Арни я могу представить все, что угодно.
– После трагедии Арни, – уточнила Гиацинта.
– Трагедии и тайны. Никто не в силах объяснить, что представляет собой Джеральд, Арни или… или любой из нас.
– Францина очень скорбит, что так ошиблась в Арни, – она ведь надеялась, что я выйду за него замуж. Мать обычно не совершает таких ошибок. Она была абсолютно права в отношении Джеральда.
– Францина с характером, – хмыкнул Уилл. – Она сказала мне, что перестала заниматься предсказаниями.
– Она не говорила тебе, что собирается в круиз в Южную Америку со своим новым другом? Это пока тайна, но я намерена преподнести ей сюрприз – наряды из гардероба Либретти.
– Из ассортимента Гиацинты, – уточнил Уилл. – Да, она говорила мне о круизе. Францина также предположила, что ты будешь беременна к тому времени, когда она вернется домой.
– У нее до сих пор сохранилось чувство юмора.
– Нет-нет, она говорила вполне серьезно. И я тоже вполне серьезен.
Густая, бескрайняя синева окутала пространство между пляжем и горизонтом. По морю скользили три парусника. На песке лежали дети Гиацинты.
– Смотри, дорогая, они нас ждут, – сказал Уилл.
Она ощутила такую легкость во всем теле, что чуть не рассмеялась.
– Мне кажется, я сейчас полечу!
Уилл посмотрел на Гиацинту добрыми, любящими глазами. Он все понял и обнял ее за талию.
– Мы полетим оба, – улыбнулся он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31