А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Было бы дешевле, шепнул он Мириел, самому отправиться в плавание в Испанию и приобрести там оружие.В еще одной лавке он увидел кинжалы по умеренной цене, но они были низкого качества, что, впрочем, мог распознать только знаток.Особый интерес Рэнда привлек красивый клинок в третьей лавке, но когда продавец заявил, что этот клинок принадлежал королю Артуру, Рэнд не поверил и повел Мириел прочь.Восхищение Мириел ее спутником росло с каждой покупкой. Может, Рэнд и не умел читать, но у него был острый ум, когда это касалось торговых дел. Пусть он не богат, как лорд, но она не сомневалась в том, что он не пустит по ветру ее приданое.Они дошли почти до конца ряда с оружейными лавками, когда глаза Мириел загорелись, при виде разнообразного оружия со всего мира. Здесь были изогнутые сабли и короткие римские мечи, пара широких клинков викингов и огромный саксский боевой топор. Но она испытала настоящее потрясение, увидев оружие, прислоненное к угловому столбу торгового павильона. Это была шан-цзи – китайская двусторонняя алебарда с длинной черной рукоятью, украшенной красным драконом, чей хвост спиралью спускался по всей длине рукояти, оканчиваясь красной кисточкой, свисающей с конца. Двойные ажурные лезвия казались крыльями серебряной бабочки.Совершенно забыв о Рэнде, Мириел протянула руку за красивым оружием. Искусство мастера было выше всяких похвал, баланс соблюден точно, много сил потрачено на заточку, когда Мириел коснулась лезвия, первый слой кожи был прорезан. У Мириел дух захватило при мысли, что она может приобрести такое сокровище.– Сколько стоит? – спросила она, стараясь не выдать своего волнения.Торговец удивленно уставился на нее, затем перевел взгляд на Рэнда.Рэнд вскинул бровь:– Тебя это заинтересовало?Мириел отвела глаза. Боже правый! Придя в восторг от шан-цзи, Мириел забыла, что в данный момент является всего лишь девушкой из Ривенлоха, а не мастером китайских боевых искусств.– Да, для Сун Ли, – солгала она и с притворным равнодушием обратилась к продавцу: – Это китайское оружие, верно?Продавец кивнул.– Может, джентльмен попробует его. – Он взял оружие у нее из рук и передал Рэнду.Мириел разочарованно закусила губу, когда Рэнд стал его вращать.– Сколько? – повторила она.Рэнд нахмурился:– Вряд ли это дорого, ведь здесь открытые лезвия.Мириел покачала головой:– Это сделано для режущих ударов, а не для рубящих. А сталь крепкая, скрученная и разогретая дюжину раз.Мужчины с удивлением уставились на нее.– Так по крайней мере я слышала, – добавила Мириел, чтобы мужчины перестали удивляться.– Можно мне? – показал на оружие продавец.Рэнд отдал оружие продавцу, чтобы тот смог показать его в действии.– Шан-фу – древнее оружие китайцев, – объяснил продавец.– Шан-цзи, – уточнила Мириел.– Что?– Шан-цзи. Это называется шан-цзи. – Она обратилась к Рэнду: – Так сказала Сун Ли.Продавец нахмурился. Взглянув на Рэнда, Мириел заметила, что он обескуражен.– Шан-фу – это топор, – тихо произнесла Мириел. – А это шан-цзи.Продавцу явно не понравилось, что его поправляют, да еще женщина. Он показывал Рэнду оружие в действии. Легким ударом перерубил подгнившее яблоко, вынув его из корзины, стоявшей на столе.– Не все ли равно, как оно называется, лишь бы действовало. Верно, сэр?Удостоверившись, что никого нет поблизости, продавец взял оружие на плечо и бросил яблоко на землю. Затем поднял лезвие над головой, размахнулся и разрубил яблоко, подобно топору.У Мириел сердце замерло. Иисус! Удар по земле затупит острое лезвие. Надо остановить продавца.Мириел действовала, повинуясь инстинкту. Когда лезвие начало опускаться, она шагнула к торговцу, схватила рукоять шан-цзи одной рукой и основанием ладони другой руки ударила по его локтю, не так сильно, чтобы сломать руку, но достаточно для того, чтобы торговец отпустил оружие.Вскрикнув от боли, он выронил шан-цзи, и Мириел перехватила оружие так, что оно лишь коснулось земли.Она спасла шан-цзи. Но продавец пришел в ярость. Он отступил на шаг, потирая ушибленный локоть. Вокруг собрались любопытные.Мириел пробормотала извинения и протянула оружие продавцу.– Мне очень жаль. Я перед вами виновата. Пожалуйста, позвольте мне заплатить за ваше оружие.Продавец укоризненно посмотрел на нее, но терять покупателя не хотел.– С вас восемь шиллингов. Нет, десять.Мириел не стала торговаться, тем более что оружие наверняка стоило дороже, плюс поврежденная рука, и отсчитана серебряные монеты.Продавец обратился к Рэнду за поддержкой:– Нет ничего опаснее, чем девица с острым клинком, не так ли?Рэнд улыбнулся:– Только хитрый мошенник. – Он подошел к продавцу и громко, так, чтобы слышали все вокруг, произнес: – Если бы не моя леди, вы отрубили бы себе на ноге пальцы, старина, надо бы сбавить цену.– Что? – заморгал продавец.Мириел вскинула брови. Люди вокруг начали перешептываться.– Это правда? – спросил Рэнда беззубый старик. – Девушка прыгнула под лезвие, чтобы спасти его?– Конечно, – с серьезным видом ответил Рэнд.– Он бы отрубил себе пальцы на ногах этим чертовым клинком, – поддакнула женщина с похожими на яблоки щеками. – Я все видела.– В самом деле? – Через толпу протиснулся тощий бородатый мужчина. – И он требует с нее деньги?– Вот именно.– Этот негодяй должен быть ей благодарен.Все было совсем не так, в смущении думала Мириел, слушая возмущенные возгласы свидетелей случившегося.– Кто спас ему жизнь?– Эта слабая девушка. Он бы убил себя своим никудышным оружием, если бы не она.– Она выхватила его у него из рук.– …спасла его неблагодарную шкуру.– …подлетела подобно ангелу-хранителю и сшибла этого продавца задом на землю.– Этот продавец – неблагодарный негодяй, вот кто он.– Я не купил бы оружие у этого мошенника.– Ладно! Ладно! – выкрикнул продавец и обратился к Рэнду: – Восемь шиллингов.Беззубый старик подал голос:– Это вы должны заплатить ей за то, что она спасла вам жизнь.Мириел украдкой бросила взгляд на Рэнда. Он стоял, скрестив на груди руки, его глаза искрились весельем. Этот плут явно получал удовольствие от заварушки, причиной которой была она.– Ты – плут, – прошептала Мириел.– А ты – лгунья, – парировал он, держа в руках шан-цзи.Мириел смущенно вложила восемь шиллингов в ладонь торговца и выбралась из толпы. Когда они покинули оружейный ряд, прохожие все еще спорили по поводу того, что произошло, кто кого спас и где следует или не следует покупать оружие.Мириел лихорадочно размышляла о том, как объяснить произошедшее Рэнду. У него наверняка возникло много вопросов. Мириел не ошиблась. Рэнд не замедлил спросить:– Откуда тебе известны такие подробности о китайском оружии?Мириел пожала плечами.– Сун Ли.– А у старой служанки откуда?– Ее… ее отец был воином. – Мириел прикусила губу.Это могло быть правдой, но точно она не знала. Сун Ли никогда не говорил о своих родителях, только об учителях.– Но, готов поклясться, она не учила тебя владеть такими видами оружия.Положение становилось опасным. Мириел подумала, что ей надо быть осторожнее.– Сун Ли весьма наблюдательна.– А ты?– Что?– Тоже наблюдательна? Кто научил тебя владеть таким оружием?Она деланно рассмеялась.– Меня? Владеть оружием? Ты же знаешь, что я не выношу поединков на мечах.Боже правый, не может она сказать ему правду, особенно сейчас, когда хочет, чтобы он просил ее руки. Когда-нибудь она признается. Рэнд должен узнавать обо всем постепенно. О том, например, что оружие в ее комнате принадлежит ей, что Сун Ли – ее тайный учитель и что сама она хорошо, изучила китайское боевое искусство. Может вырвать у него из рук шан-цзи и перерезать ему горло, если пожелает.Мириел нахмурила брови. Сможет ли она раскрыть ему всю правду? Будет ли он после этого ее по-прежнему любить?Мириел постаралась прогнать свои страхи.Она отдалась Рэнду. Он лишил ее девственности. Обратного пути нет. Они должны обвенчаться до того, как он узнает о ней всю правду. И чем позже он ее узнает, тем лучше. Глава 19 Эта ловкая девушка может обмануть кого угодно, только не его, размышлял Рэнд, идя позади Мириел с ее покупкой в руке. Он видит ее насквозь и может сразу определить, лжет она или нет.Он заметил, как загорелись ее глаза, когда она увидела это удивительное оружие. И уж конечно, Мириел не собирается отдать его Сун Ли. Коллекция оружия в комнате Мириел тоже принадлежит ей, а не служанке.Сколько бы она ни твердила, что ей совершенно не интересны поединки воинов, Рэнд уверен в обратном. Мириел не только интересуется оружием, но и владеет им.То, как она помешала продавцу ударить по яблоку, не случайность. У Рэнда вновь возникло подозрение, каким бы нелепым оно ни казалось, что Мириел и есть тот преступник, которого Рэнд ищет.– Посмотри, Рэнд! – вдруг воскликнула Мириел, указав пальцем на маленькую обезьянку с ошейником из ювелирных камней, устроившуюся на плече своего хозяина.В этот момент Мириел походила не на опасного преступника, а на любопытного ребенка. Она залилась смехом, глядя на ужимки зверька.Но уже в следующее мгновение она торговалась с продавцом тканей, пытавшимся сбыть отрезы полотна как редкий хлопок из Египта.А через секунду слизывала с пальцев липкий вишневый сок.Затем она шепнула Рэнду, что горшечник продает товары с трещинами.Мириел поистине была непредсказуема. Рэнду это очень нравилось. Он любил сюрпризы.Может, ее превращение в Призрак тоже было сюрпризом и она просто развлекалась, нападая на путников и срезая у них кошельки?Когда Мириел аплодировала музыкантам, игравшим на лютне, Рэнд увидел, что немного дальше мужчины демонстрируют свое мастерство в метании ножей. Схватив Мириел за руку, он потащил ее за собой.– Пойдем.Поняв, куда Рэнд ее ведет, Мириел заколебалась.– Там бросают ножи?– Это будет весело, – ласково стал уговаривать он.– Ты знаешь, как я отношусь к военным искусствам.Он рассмеялся.– Это не военное искусство. Это состязание.– Но я никогда…– Могу тебя научить.– Научить меня?– Да. – И он гордо добавил: – Я отлично владею кинжалом.– М-м.Рэнд прислонил купленное Мириел оружие к угловому столбу лавки, затем положил монету в ладонь ее владельца и выбрал три ножа.– Сейчас покажу тебе, как это делается, и следующие три ножа бросишь ты.В пяти ярдах от них располагалась соломенная мишень. Рэнд размял пальцы, взял первый нож и, затаив дыхание, метнул его. Лезвие воткнулось в цель менее чем в дюйме от центра мишени.Мириел радостно захлопала в ладоши, подумав, что может сделать это лучше.Рэнд вытер влажную от пота руку о плащ и метнул второй нож. Он вонзился в мишень рядом с первым, но чуть дальше от центра.– Молодец! – воскликнула Мириел.Не совсем молодец. Он не вызвал у Мириел желания показать, что она лучше. Для этого ему нужно попасть точно в центр.Сделав глубокий вдох, Рэнд прицелился, метнул нож с кончиков пальцев и попал почти в яблочко.Рэнд с недовольным видом покачал головой.Мириел поспешила его ободрить:– Ты почти попал. Клянусь всеми святыми, будь это не мишень, а напавший на меня злодей, ты убил бы его.– Теперь ты, – произнес Рэнд, выбирая три ножа, пока владелец лавки вытаскивал из мишени те, которые метнул Рэнд.– Ты уверен… – начала было Мириел, нехотя подойдя к линии метания ножей.– Я тебе помогу.Он вложил ей в ладонь нож, встал рядом и взял ее за руку. Получилась весьма интимная позиция. Душистое облако ее волос коснулось его щеки, а ее спина оказалась напротив его бедер. Рэнд подумал, что с удовольствием обучал бы ее искусству метания ножей до самого вечера.– Так? – спросила Мириел, сжав руку.– Нет, вот так.Он показал ей, что именно нужно сделать, как повернуть руку, заметив при этом, что, посылая нож к цели, пальцы нужно разжать. Мириел дрожащей рукой метнула нож, и он улетел за пределы внешнего кольца.Она могла промахнуться намеренно. Однако Мириел пришла в восторг.– Я сделала это! – воскликнула она. – Попала в цель.Его подозрения, что она владеет искусством метания ножей, не подтвердились. Судя по тому, что она, как говорится, попала пальцем в небо и даже не поняла этого. И на радостях его поцеловала.– Сделай еще одну попытку, – предложил Рэнд. – Только целься получше.Рэнд снова помог ей метнуть нож. Лезвие вонзилось на одно кольцо ближе к центру, но по гордой улыбке Мириел можно было подумать, что она трижды попала в яблочко.Рассмеявшись, он вручил ей третий нож.– Не хочешь ли сама метнуть нож?– Да! – Глаза Мириел загорелась.Она сосредоточилась и, сделав несколько выдохов, внимательно присмотрелась к цели и метнула нож. Тот, пролетев мимо мишени, стукнулся о заднюю стену павильона.– О! – Мириел в замешательстве приложила ко рту ладони.– Ничего страшного. – Рэнд снова вынул из кошелька деньги. – Не метнуть ли нам еще по три раза?– Мне не хотелось бы испортить павильон этого бедняги.Рэнд рассмеялся.– На мои деньги он сможет его починить. Кстати, хочешь сделать ставку?– Ставку?– Да. У меня разыгрался аппетит. Если выиграю я, купим пирог с угрем. – Она поморщилась. – Если ты – пирожки с курицей.Подумав, Мириел кивнула.Первые два ножа Рэнда приземлились во внутреннем круге, а третий попал в яблочко.Мириел покачала головой, уверенная, что проиграла. Подняв первый нож, она от усердия прикусила нижнюю губу, зажмурилась и метнула нож. Он попал в край мишени.Мириел разочарованно нахмурилась. Рэнд вручил ей второй нож.– Только не закрывай глаз, – сказал он ей с улыбкой.Несмотря на промах, вид у Мириел был торжествующий. Сейчас Рэнд отдаст ей свой приз за попадание в цель – ленту для волос. Но неужели ей придется есть этого проклятого угря?И тут произошло непредвиденное. Мириел швырнула нож, и каким-то чудом он попал в яблочко.Мириел издала победный клич. Владелец ножей, радуясь, что девушка не попала в него, наклонился к Рэнду через прилавок и произнес:– Удача новичка.Рэнд думал так же, пока Мириел не метнула последний нож. Он вонзился в яблочко с такой точностью и смертоносной силой, отодвинув предыдущий нож в сторону, что у Рэнда захватило дух. Так профессионально может метнуть нож только наемный убийца.– Вы видели? – радостно воскликнула Мириел. – Жаль, что этого не видел мой отец.– Превосходно! – согласился Рэнд, которому стало не по себе. – Ты уверена, что никогда раньше не метала ножей?– Я? – рассмеялась Мириел.Владелец лавки покачал головой.– Впервые вижу, чтобы новичок дважды попал в яблочко.– У меня были на то причины, – произнесла Мириел.– Вы любите ленты, миледи? – спросил владелец лавки, держа в руках всевозможные призы.– Нет, – подмигнув призналась она. – Я очень не люблю пирогов с угрем.Верный своему слову, Рэнд купил пирожки с курицей. Сомнений нет, Мириел владеет какими-то видами военных искусств. Теперь возникает вопрос: что делать дальше?Когда они сели под дубом поесть, Рэнд, по трезвом размышлении, пришел к выводу, что не следует торопиться. Да, Мириел умеет метать ножи, но это не означает, что она является Призраком. Она могла научиться этому в семье. Стали же ее сестры опытными бойцами на мечах. Мириел вполне могла унаследовать некоторые из умений отца. Внезапно Рэнду пришла в голову мысль: а что, если он сблефует, скажет Мириел, что знает, кем является Призрак, и посмотрит на ее реакцию?Он доел пирог, отряхнул крошки с коленей и взял Мириел за руку.– Миледи, я хочу вам кое в чем признаться.– В чем же?Он посмотрел ей в глаза.– Я кое-что знаю о… Призраке.Она моргнула, однако выражение ее лица не изменилось. Рэнд продолжал пристально смотреть на нее, и в глазах ее стал медленно появляться ужас. Она отдернула руку.Иисус, подумал Рэнд, Мириел и есть Призрак. Это написано на ее лице.– Вы… вы… – начала она едва слышно. Рэнд ждал, затаив дыхание. – Ты собираешься передать меня властям? Чтобы меня повесили за совершенные преступления? Ты – Призрак? – прошептала она.– Я?!Она кивнула.– Я?! – Как ей удалось поставить все с ног на голову? Абсурдность ее вопроса заставила его рассмеяться. – Конечно, нет!– Ты уверен?– Я не Призрак, Мириел.Она с недоверием смотрела на него.– В чем же ты хочешь признаться?Боже, она либо ничего не понимает, либо притворяется.– Подожди! – Она схватила его за руку. – Не говори мне. Я знаю.Он молчал. Возможно, она собирается признаться. Преступники часто делают признания, когда их личность установлена.Мириел застенчиво опустила глаза.– Ты хочешь признаться в том, что во время последней схватки с Призраком был на волосок от смерти и понял, как надо дорожить жизнью.Рэнд нахмурился. О чем это она? Совсем не это он хотел услышать.Мириел придвинулась к нему.– Ты узнал, как легко может человек погибнуть… – Она щелкнула пальцами. – В мгновение ока.Рэнд криво улыбнулся. Куда она клонит? Она ответила на его улыбку, придвинулась к нему еще ближе и тяжело вздохнула.– Я знаю, мой дражайший Рэнд. Ты желаешь признаться в том, что сама мысль прожить остаток жизни вдали от любимой женщины тебе невыносима.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25