А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Колонны и стены, окружающие дворик, были исчерчены письменами на незнакомом Солдату языке. Каменная кладка серыми, розовыми и бледно-голубыми цветами навевала в памяти восход солнца зимой. За высокими стрельчатыми окнами в дальнем конце дворика виднелись величественные кипарисы и остриженные в виде капелек кусты самшита. Тишину нарушали лишь журчание воды и воркование голубей.— Ты выглядишь очень измученным.Голос донесся словно из сна. Обернувшись, Солдат увидел принцессу Лайану, стоявшую в арке. На ней был капюшон, скрывавший половину лица, но вторая половина, нетронутая, светилась в лучах солнца. Сердце Солдата остановилось на мгновение, однако ему удалось скрыть свои чувства под маской непринужденности. Лайана вышла за него замуж исключительно из сострадания, и он не хотел выдавать то, что было у него на душе.— Я принес тебе подарок, — как можно небрежнее произнес Солдат. — Он здесь, в, мешке.— Что-то твой подарок слишком кровавый.Солдат кивнул.— Это голова Вау, воина-пса, лишившего тебя красоты. Я убил его в поединке. Кое-кто считает, что я сражался чересчур жестоко, но учитывая, какое преступление совершил Вау, по-моему, мои действия были вполне оправданны. Не хочешь взглянуть на его лицо в последний раз, перед тем как я сожгу голову?Вздрогнув, принцесса Лайана отвернулась.— Я не желаю его видеть. Я не просила тебя мстить за себя. Меня это нисколько не интересует.Солдата окатила волна разочарования. Он зашвырнул голову в дальний угол дворика.— Я совершенно забыла про тот день, а ты мне о нем напомнил.— Как ты могла забыть? — раздраженно воскликнул Солдат. — Ты же время от времени смотришься в зеркало.— То, что я вижу в зеркале, принадлежит настоящему, а не прошлому.Судя по всему, принцесса Лайана была совсем не рада тому, что он сделал. Она бы нисколько не расстроилась, если бы он оставил Вау в живых. Ощутив прилив горечи, Солдат тотчас же прогнал это чувство. Сейчас не время выказывать недовольство. В обществе Лайаны ему необходимо сдерживать свои буйные чувства.— Я пришел, — с вызовом произнес Солдат, — чтобы потребовать то, что принадлежит мне по праву, как твоему супругу.Надменно вскинув голову, принцесса посмотрела ему в лицо.— Вот как? У тебя будет ровно столько прав, сколько я соблаговолю тебе отпустить.— Я твой муж, — тихо промолвил Солдат. — А ты моя жена.Помолчав, Лайана спросила:— Ты меня хочешь? Такую уродливую, какая я есть?Солдат вздохнул, выдавая свое вожделение.— Я нахожу тебя… неотразимой.— Ты воин, вернувшийся из боевого похода. Ты сражался и убивал. В твоей крови кипит страсть. Вот почему на воине солдаты насилуют женщин побежденной стороны. Ты хочешь не меня, а просто любую женщину.Она стояла, гордо подняв подбородок, но ее глаза светились болью и уязвимостью.— Я хочу не любую женщину, — хрипло произнес Солдат. Слова поднимались откуда-то из неведомой глубины. — Я хочу именно тебя. Я лежал, глядя на звездное небо, и мечтал о том, как мы впервые сольемся друг с другом в объятиях любви. Эти картины жгли мой рассудок. Другие женщины для меня ничего не значат. Ты заполнила меня всего своей душой, и теперь я хочу, чтобы к этому добавилось твое тело. Я люблю тебя всю, твой ум и душу, каждый волосок у тебя на голове, все до единой выпуклости и ямочки тела. Вот и сейчас один только исходящий от тебя аромат заставляет мои чувства воевать друг с другом. Я хочу вдыхать тебя, упиваться тобой, проглотить тебя целиком.Лайана дрожала, поддаваясь потоку его ласковых слов.— Это правда? — прошептала она. — Ты… меня… любишь?— Без тебя моя жизнь не имеет смысла.Не сказав больше ни слова, принцесса вошла в комнату, выходящую во внутренний дворик. Эта комната принадлежала не Лайане; здесь спала одна из горничных. Войдя следом, Солдат закрыл за собой дверь. Отвернувшись друг от друга, он и принцесса разделись. Оба не могли унять дрожь. Обнажившись, они обернулись и бросились в объятия. От внезапного соприкосновения тел оба лишились дыхания и просто стояли, глядя друг другу в глаза.Наконец Солдат поднял Лайану и осторожно уложил ее на кровать. Лицо принцессы по-прежнему было наполовину скрыто капюшоном. Солдат начал его снимать.— Нет, — прошептала она. — Пожалуйста, не надо!— Надо, — твердо произнес он.Развязав шнурки и сняв мягкий бархат, Солдат покрыл поцелуями шрамы и ссадины.— Все до одной выпуклости и впадины твоего тела, — повторил он. — Я люблю их больше мирры, золота и благовоний.Они познали друг друга. По щекам принцессы хлынули слезы. Исходящий от нее аромат, в котором Солдат узнал благоухание амбры, сандалового дерева и оленьего мускуса, сводил с ума.Когда за первыми нежными ласками последовали более пылкие проявления чувств, Лайана нащупала на спине Солдата открытые раны и ссадины. Оторвавшись от него, она увидела кровь на своих руках, на простыне, на тунике Солдата, брошенной на стул.— Что с тобой произошло? — воскликнула девушка, усаживаясь в кровати, стыдясь того, что не заметила всего этого раньше. — Неужели карфаганцы тебя наказали?— Не карфаганцы, — криво усмехнулся Солдат. — Кое-кто другой. Это произошло на улицах Зэмерканда, совсем недавно, недалеко от ворот дворца. Но не беспокойся, негодяи за все заплатят.— Тебе больно? Раны нужно обработать! Сейчас я пошлю за Офао, чтобы он принес мази и целебные бальзамы.Солдат тоже сел.— Если ты позовешь этого человека, мне придется одеться. Кажется, он желает моего тела так же, как я жажду твоего.Принцесса рассмеялась. Эти звуки никто во дворце не слышал уже много лет. Звонкий, задорный смех раскатился по внутреннему дворику, и в комнату ворвалась испуганная Дриссила.— Моя госпожа, что случилось?— Что случилось? — воскликнула Лайана, и в ее глазах сверкнули веселые искорки. — Как что, я счастлива, вот что случилось!Увидев рядом с госпожой обнаженного мужчину, Дриссила в ужасе вскинула руку ко рту.— Прошу прощения, — смущенно улыбнулся Солдат, прикрывая простыней свой срам. — Я не имел понятия, что это ваша комната.— Это не моя комната. О, что вы сделали с моей госпожой? Вы колдун, вот в чем дело. Вы превратили ее в хохочущую дурочку. Вы… вы похитили ее рассудок!Лайана, откинувшись на спину, хихикала, уткнувшись лицом в подушку.— Уверяю вас, — сказал Солдат, — если я что у нее и похитил, то не рассудок.Ударив его подушкой, Лайана повернулась к Дриссиле:— Нужно устроить праздничный пир. Пусть во дворце царит веселье. Откройте большую залу. Разожгите огонь в камине. Зажарьте быка — или хотя бы ягненка. Я хочу музыки. Пошлите за дудочниками, флейтистами и другими музыкантами. Я хочу танцевать. Да, танцевать в главной зале. Пусть все танцуют, в том числе и ты, Дриссила. Мы подыщем тебе мужчину. А другого для Офао, раз он не может оторвать глаз от моего супруга!Служанка поняла, что Солдат пробудил душу ее госпожи. Принцесса впервые в жизни полюбила.Повернувшись к Солдату, Дриссила сказала:— Знаете, вам вовсе не было нужды отправляться в поход. Моя госпожа приняла бы вас таким, какой вы есть.Удивленно подняв брови, Солдат посмотрел на свою возлюбленную.— Это правда?— Дриссила знает меня лучше, чем я сама. Солдат пожал плечами.Позднее, когда во дворце шел пир горой, а в большой зале звучала веселая музыка, Дриссила отвела Солдата в сторону.— Вам следует быть очень осторожным. Моя госпожа… — Осекшись, Дриссила в отчаянии заломила руки, но затем все же нашла в себе мужество продолжить: — … у моей госпожи бывают резкие перемены настроения. Она… она подвержена приступам буйной ярости, мой господин.К Солдату, насколько ему было известно, хотя он и не мог полагаться на свою память, впервые обратились «мой господин», и это обращение ему нисколько не понравилось.— Я всего лишь лейтенант, — мягко поправил он служанку. — Не надо называть меня господином. А что касается принцессы… я знаю, что она больна. Я также знаю, что она убила двух своих мужей. С другой стороны, я знаю, что она их не любила. А сейчас… ты видела ее лицо, ее поведение, ее глаза. Она меня любит, и я благодарю за это богов, потому что я полюбил ее с первого взгляда.— Это не болезнь, а чары. Наверное, вам известно, что сестра принцессы, королева Ванда, также подвержена приступам безумия. Их мать, прежняя королева, бросила в темницу одного колдуна, и тот наложил на семью вечное проклятие. Моя госпожа — самое доброе создание на свете, вот только…— Вот только иногда она бывает другой, да? — договорил за нее Солдат.— Я прошу вас лишь об одном: будьте очень осторожны.— Хорошо, Дриссила, обещаю, я буду очень осторожен. Спасибо за заботу.Потом, когда акробаты прыгали по залу и строили живые пирамиды, Лайана снова подошла к своему супругу.— О чем ты шептался со служанкой? — смеясь, спросила она. — До моего дня рождения еще несколько месяцев.Повернувшись к молодой жене, Солдат спокойно ответил:— Она предостерегла меня о проклятии, наложенном на твою семью, и сказала, что ты подвержена приступам безумия.Лицо Лайаны затянулось тучами.— И ты в открытую говоришь мне об этом? Разве Дриссила не просила тебя сохранить ваш разговор в тайне?— У меня от тебя нет никаких тайн, любимая. Я не имею имени, прошлого, не знаю, кто я такой на самом деле. Может статься, я страшный преступник. К сожалению, у нас обоих есть изъяны. Мы должны быть совершенно искренни друг с другом, пока я не узнаю, кто я — а ты не излечишься от болезни.Какое-то мгновение Солдату казалось, что Лайана взорвется от гнева, но через несколько секунд она улыбнулась.— Какой ты у меня мудрый, мой новый супруг. Послушай, быть может, мы дадим тебе имя до тех пор, пока ты снова не обретешь себя?— Нет. Солдат — это то, что надо. Просто Солдат. Ну а теперь не угодно ли тебе потанцевать? Я понятия не имею, умею ли танцевать, но мои ноги сами собой дергаются под веселые звуки флейт. Ты даешь мне свою руку, очаровательная женушка?— С удовольствием.Лайана взяла Солдата под руку, и они направились в центр залы. Танцующие расступились, освобождая дорогу невесте и жениху. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Несмотря на протесты Солдата, Лайана настояла на том, чтобы они спали в отдельных комнатах.— Безумие нападает на меня в разгар ночи, — обливаясь слезами, объяснила она. — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь произошло.— По-моему, мы слишком сильно любим друг друга, и нам ничего не страшно, — возразил Солдат.Тут стали сказываться побои, полученные от Каффа и его дружков. До сих пор Солдата подхлестывал головокружительный восторг, но постепенно последствия телесных истязаний начали пересиливать радостное возбуждение. Ему требовалось отдохнуть, особенно если учесть, что на рассвете он должен встретиться за городскими стенами с капитаном Каффом и сразиться с ним. Даже если Кафф не придет, Солдат собирался обязательно быть на месте вовремя. Больше всего на свете он не хотел, чтобы Кафф назвал его трусом.Перед сном его навестил Офао, снова обработавший раны мазями и бальзамами, а затем давший снадобье, способствующее крепкому сну. Поблагодарив слугу, Солдат улегся на мягкие перины и тотчас же заснул. Выйдя из комнаты, Офао запер дверь снаружи и просунул ключ в щель внизу. Они с Дриссилой сошлись во мнении, что Солдата необходимо оберегать от его сумасшедшей жены.
Валехор стоял на холме под дубом и глядел на раскинувшуюся внизу заросшую лесом равнину, затянутую туманной дымкой.Облаченный в доспехи, рыцарь держал в одной руке меч, а в другой — булаву. Рядом с ним виднелись силуэты рыцарей в черных доспехах. В предрассветных сумерках невозможно было различить ни лица, ни эмблемы на щитах. Рыцари толпились вокруг Валехора, позвякивая стальными латами и скрипя кожаными ремнями. В воздухе висело зловоние мочи и испражнений. По оценке Валехора, отряд стоял на холме уже несколько часов. Воины, чтобы оставаться в постоянной боевой готовности, справляли нужду прямо в доспехи. Лишь одному Валехору было позволено отдохнуть. Однако он не спал, а тоже бодрствовал, как и подобает рыцарю в канун сражения. Валехор взывал к ангелам, прося их быть рядом в предстоящем бою. Он вверил свою душу богу.— Сир, — окликнул его один из рыцарей, — клан Драммондов собрался в лощине у ручья. Скоро рассветет. Чтобы атака была успешной, нам необходимо построиться на гребне холма до того, как взойдет солнце.— Ты прав, — сказал Валехор. — Выдвигаемся вперед.Он направился по заросшей мхом лужайке, оставляя глубокие следы в мягкой сырой земле. Там в зарослях стояли лошади, укрытые от холодного ветра, дующего над торфяным болотом. Вчера клан Драммондов потерпел сокрушительное поражение и был вынужден отойти к отвесным скалам, возвышающимся над трясиной и образующим непроходимый барьер. Враг был в руках Валехора и его рыцарей. С восходом солнца начнется кровавая бойня, и мир навсегда будет избавлен от Драммондов.Вдалеке показалась смутная тень, продирающаяся сквозь вересковые заросли. Укутавшаяся в плащ, защищающий от холода, накинувшая на голову капюшон, спасающий от утренней росы, фигура держала в руках сучковатую палку, на которой трепетал обтрепанный флажок из коровьей шкуры. На шкуре был выжжен герб клана Драммондов. Это шел парламентер.Человек в толстом шерстяном плаще остановился на мокрой от росы лужайке ярдах в двадцати от рыцарей.— Меня направил к вам побежденный народ, — начал он.— Говори, с чем пришел, — сказал Валехор.Парламентер помялся, подбирая слова, и наконец заговорил надтреснутым голосом:— Я уполномочен предложить нашу безоговорочную капитуляцию. — Голос посланца дрожал от напряжения. — Мы готовы покориться вам, только сохраните жизнь нам и нашим семьям.Валехор гневно вскинул голову. Какая еще капитуляция? Что, его собираются лишить последнего кровопролития? Неужели за его зверски убитую невесту Драммонды заплатят лишь жизнями нескольких проходимцев? Нет, Валехор хотел, чтобы к тому времени, как цветы лаванды, согретые лучами взошедшего солнца, раскроют свои лепестки, все до одного Драммонды сгинули в болоте.— Я тебя не слышу, — крикнул Валехор. — Ветер завывает слишком громко, и я оглох. Чего ты хочешь? Биться до последнего воина?Парламентер, отшатнувшись, сделал несколько шагов назад. Выскочивший невесть откуда заяц стремглав скрылся в кустах. Он, в свою очередь, спугнул пару тетеревов, шумно захлопавших крыльями и пронесшихся над головами рыцарей. Послышался громкий звон: один из воинов, шагнув вперед, зацепился шпорой за камень. Валехор махнул рукой, приказывая своему рыцарю оставаться на месте и не мешать переговорам.— Вы ничего не поняли, — воскликнул посланец. — Вы одержали победу. Новые смерти больше не нужны.— Нет, — снова крикнул Валехор, — я по-прежнему ничего не слышу. Ветер громко воет. Возвращайся в полдень, когда над болотом воцарится спокойствие.Парламентер молча посмотрел на него, понимая, что все потеряно.— Кровожадный ублюдок, — пробормотал он и, развернувшись, направился в затянутые туманом кусты.— Далеко не такой кровожадный, как Драммонд. Остановившись, парламентер бросил через плечо:— А это ты услышал!Вскоре рыцари, оседлав коней, понеслись вниз по склону холма, и началась кровавая бойня, Ни одному воину клана Драммондов не удалось спастись в тот день. Земля была завалена сплошным покровом трупов, и трясина жадно впитывала драгоценную кровь Драммондов. Жены и возлюбленные воинов были изнасилованы все до одной, чтобы следующее поколение поголовно состояло из ублюдков-полукровок. Детей собрали и распределили по приграничным фермам — возделывая землю, они забудут своих родителей. От подобной жестокости защемило бы сердце у самого кровожадного тирана.Валехор сидел на коне, хладнокровно наблюдая за происходящим. Ни разу он не вмешался, не попытался остановить своих опьяневших от запаха крови рыцарей.Одна сгорбленная старуха, оборванная ведьма, схватила его за стремя.— Будь ты проклят, Валехор! Будь прокляты все твои родственники и их потомство! Пусть твоя душа вечно горит адским пламенем, подлый убийца! Будь проклята твоя мертвая невеста, пусть она…Валехор раскроил ей голову булавой, прежде чем старуха успела закончить свое проклятие.Наконец, когда все было кончено, рыцари уехали, оставив сваленные в огромную груду трупы. Клан Драммондов был уничтожен. Вышедшие из леса волки принялись обгладывать трупы, слетевшееся воронье стало выклевывать мертвым глаза. Но в полдень стервятники бросились врассыпную. Гора зашевелилась, содрогнувшись изнутри. Не все Драммонды были убиты. Один воин остался жив. Оглушенный ударом булавы, он упал на землю. Его приняли за мертвого и завалили трупами. И вот сейчас воин пришел в себя.Он выбрался из-под груды трупов, перепачканный кровью и вывалившимися внутренностями. Оглянувшись вокруг, Драммонд издал жуткий вопль, и ветер разнес над болотом его призыв к мщению. Воин поклялся богам земли, морей и неба, что враг горько пожалеет об этом дне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36