А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Так вы против, господин Керлик?— Да.— Решение окончательное? — уточнил Эфа и, чтобы сразить присутствующих наповал, добавил. — Керлик Хрон.— Абсолютно, — кивнул тот.— Хрон?! — дошло неожиданно до Совета. — Читающий?— Нет, рисующий, — хмыкнул император. — По-моему, логично, если от Романда рожает детей Лилийта Хрон, то её отец — из того же рода. Не находите?— Кстати, — Керлик не дал выдержать ошеломлённую паузу. — Я действительно рисую. Хотите, сейчас намалюю картину «Зверское убийство императора и Имперского совета одним безумным чёрным магом» ?— Не очень.— А захотеть не хотите? — «настаивал» чародей. Вдруг он замер, словно к чему-то прислушиваясь, и затем резко спрыгнул на пол — ядовитая змея в стремительном броске. Многие члены Совета вскочили, готовые защищать императора от ужасного Хрона не на жизнь, а на смерть. Однако гость, даже не глянув в сторону Эфы и других потенциальных жертв, отошёл к стене, явно уступая для кого-то поверхность стола. * * * Внутри туннель перемещения оказался именно таким, как представился во сне. Точнее, лишь войдя в портал, Романд осознал, что привидевшееся в степи и есть внутреннее строение Туманного круга. Или Радужного — оба название подходили ему не только благодаря внешним, естественным эффектам. Юноша отчётливо видел стену-трубу клубящегося тумана, как и во сне она не вызывала приятных ощущений — чародея передёрнуло от омерзения. Хотя, что такого страшного в тумане?К счастью, от белёсой мги людей отделяла другая стена — радужная. Здесь, вдали от солнца она выглядела точь-в-точь как мыльный пузырь, выдуваемый ребёнком из соломинки. В детстве Романду нравилось наблюдать за пузырями: за их несмелым появлением на конце трубочки, за увеличением от ещё некрасивой горошины до крупного яблока с тонкими переливающимися стенками. Они уже блестели и находились в постоянном движении, при этом почти не дрожали, как вначале… а потом пузырь лопался и падал на пол тяжёлой пенистой, мыльной каплей. За любованием на недолговечную жизнь в целом бесполезного чуда малыш Род даже забывал капризничать, когда его купали. Вдруг припомнилось, что первым пускал для мальчика пузыри не кто иной, как отец: он заставлял пузырьки танцевать по всей комнате, а ещё у него было колечко на палочке, из которого пузырьки вылетали стайками. Они отличались небольшими размерами, но кружились исключительно над лоханью для мытья и очень долго, всегда вызывая радостный смех Рода.— Что дальше, Романд?Заданный Ёорундо вопрос оказался донельзя актуальным. Они вошли-вползли в Радужный круг втроём: Имлунд лежал на полу, упругом и таком ненадёжном на взгляд и ощупь, братья сидели рядом и держали спящего отца за руки.— Представления не имею, Руно.О Кругах Романд знал исключительно по книгам, чего для ответа на экзамене вполне хватило — требовалась только теория. Но сейчас возникла острая необходимость в практике… под чьими-нибудь руководством и подсказкой. Да только вот из троих путешественников среди Миров лишь Романд смыслил в магии переноса, но окружающая действительность существенно отличалась от искусственных порталов. Раньше юный чародей случайно да самостоятельно или при помощи чужой магии перемещался в другую точку Мира мгновенно. Естественно, небезопасное развлечение — кто знает, что там в конце? Впрочем, Мир старался вытолкнуть пространственного «ходока» в пригодную для того точку… Например, не в толщу камня, а воздушный мешок в оной.— По-моему, надо идти вперёд, — Романд вспомнил о туннелях: многие чародеи ими пользовались именно из-за проблем с пунктом выхода, хотя времени такое перемещение отнимало гораздо больше, чем прямое, к тому же, оно требовало от творца постоянного напряжения. Внутри очень опасно: шаг в сторону — и нет чародея. — Пока не увидим свет.— И долго?— Скорее всего — да.— Мы не сможем, — Ёорундо покачал головой. Он был прав: последний бросок к Радужному кругу отобрал последние же жизненные силы. — Ты говорил, что здесь работает магия. Перенеси нас в Главель. Или прямо домой, в родовой замок.— Я не умею, — Романду снова хотелось плакать. — И я забыл, что чародейство в естественных порталах искажается. Результат непредсказуем!— Род, ты забыл другое — ты случайный. Непредсказуемость — твоя стихия! — старший брат внимательно посмотрел на младшего. — Да и терять нам уже нечего.— Наверное. Но я могу лишь выкинуть нас прочь отсюда — достаточно, я думаю, разорвать радужную стенку… — юноша нахмурился, его осенило. — Подожди! Руно, ты же перемещался вслед за нами, а не вместе. Так ведь?— Да. Это как-то связано с приказом тебя убить.— Что если мы воспользуемся этим? Я пробью дыру в туннеле, а ты пожелаешь переместиться в то место, где ты сможешь набраться сил для моего уничтожения.— Романд! Я не хочу тебя убивать!— Это шанс, брат. И ты ведь сам, только что сказал: нам уже нечего терять… И сразу ты меня не убьёшь, а потом мы справимся! Маг я, или нет?! — юноша сглотнул. — Ты пострадал из-за меня — следовательно, я в ответе…— Пострадал? — не понял Ёорундо.— Да. Ты хотел спасти мне жизнь!Брат ничего не ответил — всё-таки Романд действительно непредсказуем. Даже в своей непредсказуемости, как бы оно странным ни казалось.— Тогда вперёд? — уточнил тот. — Доверимся моей случайности!— Вперёд! * * * Мысль о резком заболевании Преждевременной памятью минула Совет и к нему примкнувших по разным причинам. Керлик, например, не присутствовал на двух предыдущих представлениях — разве что на последнем косвенно. Алай Тхай аналогично — на первом.Очередной портал перемещений, хоть и открывался над всё тем же злосчастным столом, не походил ни на прилёгший отдохнуть смерчик, ни на цирковой фейерверк. Теперь это был круг болотных огоньков-обманок. В отличие от первых двух порталов он не расширялся, а наоборот сужался: неверные, словно и впрямь исходящие от гнилушек или пещерных грибов огоньки выплыли из стен, осторожно обогнули людей и собрались по периметру стола. Каждое маленькое пятнышко мутноватого света неожиданно вспыхнуло, соединив пол и потолок, — от вспышки Эфель отшатнулся, да и Керлик, предусмотрительно отошедший подальше, вздрогнул. Затем «столбики» расширились, сливаясь с соседними, и свет заполнил образовавшийся над столом «круг».— Что за мода пошла?! — рявкнул Эфа. Не любил он беспорядок и магию.— Это не мода, — Новелль перемигнулся с остальными чародеями. — По-моему, это спонтанный портал…— Я бы сказал, природный, — уточнил Эфель.— Верно, природный, естественный. А конкретно в этой комнате и над этим столом из-за предыдущих перемещений истончилось пространство — нерукотворный портал и притянуло. Здесь легче осуществить выброс инородных тел. Природа (и природная магия в том числе) стремится идти по наиболее простому пути.— В Мире полно стационарных порталов, а этот притянуло на мой стол!— О, ваше величество, этот портал, по-видимому, настроился на Главель, стационарные же никогда ничего не притягивают — они ограничены и надёжно защищены, иначе бы наш Мир давно заполонили кусочки других Миров. А личное перемещение магов создаёт…— Новелль! Избавь меня от лекций! Я не колдун и в чародействе не разбираюсь! И не намерен! — прервал объяснения взбешённый Эфа.— А зачем тогда спрашивал? — искренне изумился глава Круга Старших.— Я?! — Император яростно ударил кулаком по подлокотнику трона (по столу разумно опасался), послышался треск. Эфа взвыл от нешуточной боли, но судя по частично развалившемуся креслу, сломал он всё-таки не руку. — Распоясались! Уроды магические! Имлунда на вас не хватает!— Э-э, — подал голос Эфель. — Мальчик, шипеть шипи, но давай обойдёмся без ужасных проклятий!— Имлунд! — нецензурно выругался император из принципа.Словно испугавшись или обидевшись недостойного поведения Эфы, свет над столом вспыхнул и рассеялся, явив для изучения три тела. Через мгновение, когда мозг ещё отказывался верить глазам, нос навязчиво сообщил, что троица на столе, скорее всего, жива — разлагающиеся трупы обычно смердят по-другому.— Нет, этого ребятёнка одного оставлять ни в коем случае нельзя! И в компании родственничков — тоже. Он так не вон… не пах во все предыдущие встречи вместе взятые! — Керлик в отвращении закатил глаза, постоял, вновь к чему-то прислушиваясь, и раскинул руки.— Не смей! — вопль Новелля опоздал.Тёмный чародей уже творил магию, не ведомую никому из присутствующих. Со стороны казалось, что из ладоней Керлика вырвались… две змеи… или два столпа шевелящегося дыма… или струи ночной воды… или гибкие плети кнута… или… Трудно разобрать, каждый видел что-то в соответствии со своей фантазией или отсутствием оной и только в одном был абсолютно уверен: это переливалось оттенками чёрного, от глубокой тьмы до бесконечного мрака, и оно рванулось к беззащитной, неуловимо светлой фигурке Романда. Грубо ворвалось в мальчишку, на миг сонно свернулось ядовитой гадиной, а затем взорвалось, проникая в кровь, окутывая сердце и мозг, наполняя лёгкие, растворяясь в каждой клеточке тела. Свет, царивший в юноше, с жалобным, слышимым плачем отступил — Тьма изгоняла хозяина, убивала его. Однако Романд не умер.Организм юноши вцепился в жизнь, дух — в ослабшее тело. Молодой чародей рывком сел на столе и непонимающим взглядом окинул комнату, потом взялся за изучение в ней присутствующих.Рядом с Романдом Керлик аналогично пользовал Имлунда Зелеша. Правда, приходить в себя герцог пока не намеревался. Ёорундо очнулся самостоятельно.— Где мы? — спросил воин. Он хрипел так, будто провёл в безводной пустыне год. Вполне возможно, что так оно и было в действительности.— Не знаю, — простонал в ответ юный маг. — Перед глазами плывёт.— Романд, братец, ты в следующий раз не мог бы заняться нашим перемещением не в момент издыхания, а чуточку раньше?— Я тебе же говорил, что я не умею! Это не я перемещал! — забубнил юноша, не замечая, что Ёорундо истратил все силы на «возмущённую» тираду и потерял сознание. — Мы же Радужным кругом пользовались. Он работает… Я про него экзамен сдавал…Романд перегнулся через край стола, словно неудачливый пассажир корабля через бортовые перила. Юношу рвало. Долго. Со всеми сопутствующими эффектами. Оказавшимся рядом членам Совета не повезло.— Откуда? — изумился юный чародей. — Я же ничего не ел. Давно.— Это чёрная магия, — Керлик осторожно утёр зятю лицо. — Ты же маг Света и твой организм отторгает Тьму, хотя и не против того, чтобы она его подлечила.— Зо? — Романд, не веря глазам, дотронулся до тестя, убедился в его реальности и вдруг абсолютно по-детски прижался к нему. — Зо.— Ага. Я. И скажи-ка мне, чучело, где же ты шлялся, когда твоя жена рожала?И словно не было усталости, будто юноша только миг назад не находился при смерти — Романд вскочил и почти исчез, но Керлик успел перехватить зятя за ворот драного плаща.— Только посмей показываться им на глаза в таком виде!— Зо! — юноша рассмеялся, весело, живо, довольно. — Зо! Неужели я обманул смерть для того, чтобы меня отправила на встречу с ней любимая жена? Я знаю, ты плохо обо мне думаешь, но верю, что не настолько.Вывернувшись из цепких рук, Романд кинулся вперёд, с разгона натолкнулся на каменную, не задрапированную гобеленами или шторами стену и нисколько не огорчённый повторил попытку. Во второй раз получилось — он перенёсся в Чёрный замок.— А говорил, что не умеет перемещаться, — изумился Эфа.— Не умеет, — подтвердил Новелль.— Именно, — согласился Керлик. — И тебе, Нов, придётся его этому научить. А то от его спонтанности одни неприятности. Уже поверь мне!— Тебе? — фыркнул светлый чародей. — Не надо мне приписывать большую дурость, чем я обладаю.— Нов, ты и сам прекрасно справляешься…Члены Совета разом вздрогнули. Они на протяжении разговора-спора смотрели на стол. Внимательно смотрели, но всё равно не уловили того момента, когда Имлунд Зелеш очнулся — и телом, и духом, и разумом. Восставший из мёртвых сидел, чуть сгорбившись и согнув ноги в коленях, левой рукой то ли поддерживал, то ли проверял на наличие голову.Выглядел Зелеш, как и подобает мертвецу, плохо. И великолепно. Неприятный запах пота и засохшей крови уже не чувствовался — окружающие притерпелись. Грязная, порванная, почти отсутствующая одежда не замечалась. На бледные запавшие щёки, болезненные круги под глазами, спутанные светлые волосы и прочее разум не желал обращать внимания. Виделось иное.Сила. Воля. Внутреннее сияние власти. Имлунд как никто другой походил на властителя Мира. Господина. Повелителя. Всё в нём кричало или, точнее, возвещало — я ношу Корону!.. И ведь он носил. Но невидимую.«Скажите мне, герцог, почему вы не желаете быть императором?» — Эфа наконец задал мучивший его более пятнадцать лет вопрос. Вопрос, на который он по-настоящему знал ответ… потому и задал мысленно.«А зачем?» — ответили глаза Имлунда.Действительно, зачем? Зачем подтверждать своё право власти, если на него никто не покушается? Зачем Имлунду требовать себе подчинения, если даже могущественные маги выполняют его желания? Его. По сути простого человека, который столь недавно пересёк свою первую половину века, а внешне выглядел ещё моложе — на четыре десятка, не более.— Почему все на меня так смотрят?— Я почувствовал вашу смерть, отец, — Феллон подошёл к Имлунду, протянул руку и… осторожно дотронулся до Ёорундо, словно боялся удостовериться в призрачной природе герцога.— О, я тоже её почувствовал. Но рядом находился Романд, — Имлунд фыркнул. Вышло не очень натурально. — Ты же знаешь, когда дело касается твоего братца, уверенность в том, что устройство Мира сработает так, как надо, резко пропадает.— Отец, я огласил ваше завещание.— Отлично, — Имлунд с трудом пожал плечами. — Одной проблемой меньше. Надеюсь, Совет не против кандидатуры наследника?— Да, — вместо сына Зелешу ответил герцог Орлеш.«Куда они денутся, когда за дело берётесь вы, герцог!» — Эфа знал, что Имлунд его слышит, потому что вновь прочитал по его взгляду ответ. — «Верно, Эфа, никуда не денутся, — зелёные змеиные глаза Зелеша встретились с наполненными гневом, вдруг вспыхнувшими жёлтым и тоже змеиными глазами императора. Эфа открыл рот. — Молчи, мальчик! Змея не укусит змею, и вряд ли яд гюрзы причинит вред анаконде… Ты же сам говорил, что не заведёшь детей, — пришлось об этом позаботиться мне!»— Иму! — разорвал безмолвную беседу женский крик. — Иму!Алай, позабыв всё, кинулась обнимать своего Директора. Ей было плевать, как оно выглядит со стороны. В этот момент Керлик с ужасом подумал, что сцена ему абсолютно не нравится. Ревнуешь?— Дозволит ли его величество и Совет мне удалиться к себе? Вместе с сыновьями? — устало спросил Имлунд.Император не ответил. К чему? И лишь запомнил, как на миг сцепились взоры Хрона и Зелеша.— Герцог, подождите! — Новелль, однако, имел свои планы. — Может, теперь-то вы объясните ситуацию с третьим змеёнышем?— Да, я в курсе этого глупого пророчества, — Зелеш внимательно смотрел на мага из-за плеча Алай. — А ещё мне известно, что пророчества такая вещь, о которой узнаёшь лишь после того, как оно исполнилось. Ты ищешь третьего змеёныша? Ищи. Причём тут я?! Мой третий сын умер со своей матерью, даже не успев родиться… как и мой первый внук. Мой старший осчастливил свою жену только дочерьми и больше у него детей нет — можешь проверить. Это легко, особенно для чародея. Да и будь у меня внук по его ли линии, по линии Ёорундо — это всего лишь змеёныш. Любой мальчик рода Зелеш в праве именоваться третьим змеёнышем хотя бы потому, что все мы Змеи! Откуда вести счёт?.. Намекаешь на Романда? Он сын Эфы. Они оба змеёныши, но не более, чем я, Фел, Руно… В общем, мой тебе совет, глава Круга Старших Магической гильдии: брось заниматься глупостями!Феллон Зелеш, дождавшись повелительного кивка, активировал амулет переноса. Маги посмотрели на пустой стол и исчезли. Остальные члены Совета немного посидели и тоже разошлись — сегодня обсуждать уже нечего, всё сказано и сделано. Пора заниматься своими делами.Эфа остался в одиночестве. В своём вечном, безмерном одиночестве. Одиночестве служения империи. Одиночестве искупления вины, юношеской ошибки.— Леэ, — Руника присела рядом со сломанным троном. Её маленькая ладошка легла поверх кулака ярости, в который сама собою сжалась левая рука Эфы. — Леэ.Старшая, умная сестра ласково улыбнулась. От неё веяло грустным спокойствием, силой, отданной в подчинение брату и его империи. А ещё — влагой, солнечным летним ручейком.— Успокой своё сердце, Леэ, — её голос был подобен журчанью воды среди камней. Сама же магиня напоминала волну на поверхности глубокого озера. — Имлунд считает себя твоим отцом. И как отец не покинет тебя, хоть ты и совершаешь ошибки и, порой, непростительные глупости. Он даже не винит тебя в гибели нашего отца…— Романду он назывался вовсе родным отцом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62