А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда же падение завершилось и Беа подняла глаза, молодой человек был рядом.– С вами все в порядке?Он казался очень озабоченным и смотрел на нее через мокрую черную завесу волос, которые убрал со лба и заложил за ухо, тогда Беа заметила серебряный блеск серьги.– Все хорошо. Правда.Она стала подниматься и вдруг присвистнула, увидев, что очень сильно поцарапала руки.– Позвольте мне помочь вам, – засуетился молодой человек.Он наклонился и стал собирать ее вещи. Ничего не говоря, сдержанно улыбаясь, подал ей туфельку, оставшуюся лежать на ступеньках.Беа чувствовала себя несколько скованно, зная, что ее лицо пылает от смущения. Она порвала колготки, и колени кровоточили, заставляя испытывать странные ощущения в ногах, одновременно холод и жар, потому что теплая кровь смешивалась с холодной дождевой водой. Стараясь отвлечь внимание от своего плачевного состояния, Беа кивнула в сторону толпы.– Вы руководите ими? – поинтересовалась она. Молодой человек усмехнулся и протянул руку.– Нокс, – представился он, не отводя от нее пристального взгляда. – Только Бог может ими руководить, но иногда они слушают и меня.Беа потрясла его руку, но своего имени не назвала. Может быть, она ошибалась, но что-то в этом молодом человеке настораживало.– Мне надо идти, – сказала девушка, сделав несколько шагов назад. – Я возьму такси… спасибо, Нокс.Он кивнул, но как только она отвернулась, его улыбка моментально увяла.– Приходите к нам, Беа! – крикнул он ей вслед. – Вам тоже следует знать о Вознесении. Будь терпелива и тверда, потому что приход Бога близок. Хотя Беа была как в дурмане, она ускорила шаг, целенаправленно двигаясь к перекрестку, где рассчитывала поймать такси. Девушка остановилась на углу. Нокс назвал ее по имени! Откуда он его знает? Она оглянулась, но у подножия лестницы уже никого не было.Беатрис почти добралась до дома, когда поняла две вещи: первое – имя ее было на брелоке с ключом, и юноша мог прочесть его, и второе – ожерелье Тристана исчезло.
К тому времени, когда трое путников опять встретились со старым учителем, Талискер чувствовал себя так, словно ему не меньше сотни лет. На третий день, когда они добрались до подножия гор Каирн Дабх, путешественникам пришлось проходить через уединенное поселение сидов. Эскариус, путешествующий в образе волка, вдруг остановился и стал принюхиваться. Сандро, которому было довольно трудно идти, тоже немедленно остановился.– Что случилось, Эскариус?Талискер нахмурился и повернулся к ним, заметив, что двое его спутников остановились. Сид-волк, зная, что Талискер понимает телепатическую речь, послал свой голос прямо ему в мозг; это ощущение было похоже на приток чистого, холодного воздуха.– Я чувствую запах смерти, Дункан Талискер. Много крови… – Он говорит, что чувствует запах крови, – объяснил Дункан Сандро.Оба мужчины остановились и стали наблюдать за Эскариусом, который двигался вдоль кромки леса, прижавшись к земле и уткнувшись носом в землю. Целый день напролет шел снег, и в окрестностях леса царила атмосфера полного покоя. Талискер достал из ножен кинжал и последовал за волком.– Пошли…Ничего не нарушало тишину, когда они появились на окраине поселения. Большой лес, дерновые норы и замаскированные небольшие деревянные жилища были сожжены. Осталось только несколько стволов деревьев и каркасов домов. Некоторые строения были разрушены и лежали на земле, покрытые слоем чистого снега. Талискер стал обходить остатки жилищ, поднимая доски в надежде, что под ними окажутся спрятавшиеся люди.– Это случилось около недели назад. – Талискер повернулся, чтобы встретиться взглядом с Эскариусом. – Видишь растение, выросшее в отверстии норы? – кивнул волк в сторону ближайшего жилища. – Ему требуется всего одна ночь, чтобы прорасти, если земля теплая. Посмотри, какие они здесь высокие. – Здесь нет тел. Люди боролись за свою жизнь, – пробормотал Талискер вместо ответа.– Это было племя рысей. – Значит, здесь была их родная земля…– Талискер! Эскариус! Идите сюда.Что-то в голосе Сандро заставило их бегом броситься к сеаннаху.На поляне, за центральной частью поселения, лежали тела рысей и воинов. Мороз сохранил их там, где они упали, а потом снег накрыл своим покрывалом. На первый взгляд казалось, что поляна полна курганов, которым придали форму людей и животных. Почти до абсурда красивый снег приобрел розоватый оттенок от крови, находившейся под ним. Талискер и Сандро молча шли между трупов, останавливаясь, чтобы очистить их лица от всепрощающего белого покрывала. Все лица мужчин, женщин и детей сохранились. Их мужчинам пришлось противостоять чему-то, что, по-видимому, не было ни ранено, ни убито в бою.– Что это было, Сандро? – прошептал Дункан. – Неужели они не убили ни одного нападавшего?Сандро прочистил горло и, повинуясь импульсу, тоже прошептал:– Не знаю, Дункан, но некоторые из них сильно обожжены. – Да.Выражение лица Талискера было мрачным. Он обнаружил тело молодой женщины. Было невыносимо смотреть на мягкие очертания откинутой руки под тонким слоем снега. На краю поляны Эскариус Вермех долгое время сидел, скорбно повесив лохматую серую голову. Потом он вдруг поднял морду и завыл в наступающую темноту ночи.
Уже после того, как они разбили лагерь на небольшом расстоянии от поселения, Сандро обнаружил тело одного из нападавших. Он вернулся на пепелище, чтобы побродить среди тел. Эскариусу это не понравилось, он не мог понять желания сеаннаха проводить время с мертвыми, но Талискер заметил, что пальцы Сандро что-то перебирают. И вдруг он понял, что после стольких лет его старый друг все еще носит свои четки. Он собирался молиться за души погибших, несмотря на то что его концепция Бога на целый мир отличалась от их представлений.Когда Сандро ушел, Талискер и Эскариус, который в этот момент был в образе сида, мало говорили друг с другом, пока между ними не повисло гнетущее молчание. Так как рядом не было Сандро, чтобы разрядить обстановку, Талискер с трудом скрывал свое истинное отношение к клану сидов-волков.Наконец, когда он достал из костра мясо кролика, Эскариус заговорил. Его голос звучал спокойно и немного приглушенно в ночном воздухе. Талискер сначала подумал, что ему померещились слова волка.– Он был великим человеком, великим сидом…– Кто?– Мой отец. Ты не можешь не думать о нем, когда вспоминаешь клан сидов-волков, Дункан Талискер.Талискер кивнул в сторону костра, выражая согласие.– Клан волков никогда не осуждал ни его, ни его память, ведь так?– Нет. Его память почитают у нас в племени.– Он убил моего друга Деме и смертельно ранил принца Макпьялуту.– Макпьялуту? Серого Призрака? Он убил много женщин. Макпьялута рассказывал тебе о своем жизненном пути? О тех женщинах, которых погубил? – Голос Эскариуса звучал презрительно. – Это он предал сидов, а не мой отец.Талискер прищурил глаза, взгляд его стал тяжелым в свете костра. Честно говоря, ему доводилось слышать несколько странных историй о Макпьялуте после битвы за Сулис Мор. Хотя они и находились с принцем довольно далеко друг от друга, Талискер был там во время его смерти и понял, что родина сидов – вовсе не легенда. Макпьялута пытался помочь спасти Великих от Корвуса. Именно он достал священный камень, именуемый силами Бразнаиром, и принес его Великим.– Он верил в то, что делал это во благо своего народа. Тебе это хорошо известно.– То же самое можно сказать и о моем отце, – упрямо настаивал Эскариус. – И…Его прервал треск в кустах между их лагерем и поляной. Это Сандро в спешке скользил и падал, пробираясь по снегу к костру.– Идите сюда. Скорее! – воскликнул он. – Идите и посмотрите! Талискер вскочил, вытаскивая свой кинжал, уловив в голосе друга панику. Сандро было трудно дышать. Он согнулся вдвое, изо рта клубами вырывалось теплое дыхание, напоминающее табачный дым. Талискер похлопал его по спине.– Полегче, Сандро, закрой рот и дыши через нос, – бормотал он. – Давай, давай! – Он оглянулся на Эскариуса, который в этот момент трансформировался в волка. – Вермех уже, наверное, думает, что мы чертовски старые.Сандро застонал.– Я и так знаю, что слишком стар. Подожди, скоро ты все увидишь сам, Дункан…Взяв с собой факел из тех, что были воткнуты в снег по периметру лагеря, группа сквозь кусты отправилась по беспорядочному следу, оставленному Сандро. Наконец они подошли к находке Сандро, лежавшей на границе поляны, почти полностью скрытой подлеском.– Что это такое, черт возьми? – выдохнул Талискер.На первый взгляд существо было похоже на огромное насекомое, хотя лицо, покрытое черной хитиновой оболочкой, имело человеческие черты. У него были длинные жесткие волосы, а на голове красовался золотой обруч. Остальное тело выглядело еще более диковинно. У существа было шесть ног, как у насекомого, и, похоже, что бегало оно, используя их все, или ползало, подобно скорпиону. У него были огромные полупрозрачные крылья, сильно поврежденные. Верхняя часть тела закована в темные металлические латы. Одна из рук до сих пор держала длинное железное копье.– Ты можешь себе представить, какой шум создают эти крылья, когда существо летит? – заметил Сандро.Талискер промолчал, но снял с головы существа обруч и стал пристально рассматривать его в свете факела.– Золото, – пробормотал он. – Оно покрыто какими-то надписями. Посмотри.Пока Сандро изучал обруч, Эскариус вдруг насторожился.– Подождите. Тихо. Там что-то есть. Талискер приложил палец к губам, призывая Сандро к молчанию.– Слева, Талискер. В пяти шагах… Талискер без предупреждения рванулся вперед. Из кустов послышался крик, сопровождаемый звуками борьбы. Через несколько мгновений Сандро и Эскариус последовали в темноту. Они обнаружили Талискера, сидящего верхом на груди своего противника.– Подожди, Дункан! – воскликнул Сандро. – Это только мальчик.Талискер замер, не успев ударить. Он не опустил оружие, а просто притянул мальчика к себе за воротник куртки. Ребенок ничего не говорил, но Талискер понял, что тот очень испуган, когда услышал сдерживаемый плач.– Клан рысей. – Я знаю.Мальчик своими чертами очень напоминал Деме. Его кожа и волосы имели мягкий золотистый цвет. Одет для боя, на щеках и носу углем или краской нарисованы черные и голубые линии. На вид ему было около четырнадцати лет. Талискер ослабил хватку и осторожно опустил ребенка в снег.– Он говорит, что искал тело своего отца, – передал Эскариус Талискеру.– Черт возьми, волк! – огрызнулся Талискер. – Подожди. Как тебя зовут, мальчик?– Зэлзи, – хмуро ответил мальчик и бросил сердитый взгляд на Эскариуса, а волк, не моргая, уставился на него в ответ.– Иди сюда, Зэлзи. Уверен, тебе не помешает сейчас выпить чего-нибудь горячего. А потом, может быть, ты расскажешь, что здесь произошло, – проговорил Сандро спокойно.Он протянул руку и помог мальчику подняться, а Талискер стоял рядом, виновато улыбаясь.– Я не сильно тебя ударил?– Нет. – Зэлзи гордо задрал подбородок, несмотря на то что из верхней губы текла тонкая струйка крови. Он вытер ее тыльной стороной ладони. – Почему я должен вам что-то рассказывать, если вы путешествуете в компании с волком?Они пошли назад к костру. Сандро предусмотрительно устроился рядом с мальчиком, но в то же время так, чтобы ему было видно чудовище.– Ты совершенно прав и вовсе не должен нам ничего рассказывать, – согласился Сандро, как будто принимая доводы Зэлзи. – Но я – сеаннах Алессандро Чаплин, и, возможно, души воинов-рысей захотели бы, чтобы мир узнал, как героически они погибли.Он положил мальчику на плечо руку, частично для того, чтобы тот почувствовал себя увереннее, и еще – чтобы поскорее пересечь поляну, так как ребенок замедлил шаг.– Это поможет их душам получить упокоение, – предположил он.Как только Зэлзи уселся около костра с кружкой горячего чая с медом, Сандро принялся расспрашивать его о деталях преступления. Талискер и Эскариус говорили немного. Мальчик бросал на них мрачные взгляды, делая большие глотки чая.– Конечно, это очень хорошо с твоей стороны, сеаннах, предлагать придумать сказку о клане рысей, но они не стали бы тебя благодарить за это, потому что в их смерти не было ничего героического…– Мы нашли одно из существ, Зэлзи. Ты знаешь, кто они?Мальчик уныло покачал головой:– Они пришли в темноте. Их кожа обжигала, если дотронуться до нее. Огонь охватывал людей. Но убивали они не так… их хвосты поднимались до высоты плеч, выше голов… и потом резко опускались, убивая жалящим ударом.– Как скорпионы? – нахмурившись, спросил Талискер.– Да.– Но почему они атаковали поселение сидов? Откуда появились? – поинтересовался Сандро.– Наше поселение было не первым, где они появились. Мы называем их Наба Скоор, что значит люди-скорпионы, хотя нам неизвестно их настоящее имя. Они разрушили уже три поселения сидов. Два – рысей и одно – орлов. – Казалось, мальчик сейчас заплачет. Его бравада улетучилась, как только усталость дала себя знать. – А что касается того, откуда они пришли, то это знают все. Она послала их.– Она?Талискер выпрямился, почувствовав, как сердце заколотилось в груди, хорошо расслышав, что сказал мальчик, но не в силах поверить.– Леди Риган, конечно, будь проклято ее имя.– Нет… – Шепот пришедшего в ужас Талискера прозвучал как последний вздох умирающего. – Нет, здесь, должно быть, какая-то ошибка.Он попятился назад и тяжело опустился на землю. Сандро подошел к нему и обнял за плечи, пытаясь выразить сочувствие.– Как ты можешь быть уверен, Зэлзи? Почему сиды так говорят?– Она нас ненавидит. И ее проклятый любовник тоже, – ответил он.Его взгляд перебегал с Талискера на Сандро и обратно, так как мальчик почувствовал возникшее напряжение. Потом он посмотрел на Эскариуса. Талискер подумал, что они закрыли ему доступ, пока общались телепатически.– Кто вы, люди? – заговорил он наконец. – Это она вас послала, чтобы убедиться, что работа выполнена?Он вскочил, сбросил одеяло и вытащил из-за пояса маленький кинжал. Никто не шевельнулся, только Талискер посмотрел ему прямо в глаза.– Она не посылала нас, Зэлзи. Но я Дункан Талискер – ее отец. Риган никогда бы не сделала подобной вещи.С губ Зэлзи сорвалось шипение.– Ее отец?Он обошел костер и приблизился к тому месту, где сидел Талискер. На мгновение Дункану показалось, что мальчик сейчас поднимет кинжал и ударит его. Рука Сандро медленно потянулась к мечу, хотя у него не было уверенности, что он должен вмешиваться и успокаивать Зэлзи. Пока Сандро решал, как ему поступить, мальчик с ненавистью бросил в лицо Талискеру:– Дункан Талискер. Пусть боги проклянут тебя. Ты произвел на свет чудовище.Завернувшись в одеяло, он бросился бежать от лагеря.– Подожди, Зэлзи, – крикнул ему вслед Сандро, но все было бесполезно, мальчик скрылся во мраке леса, и ни один звук не выдавал его присутствия.Эскариус принял образ человека и подошел к краю поляны.– Позволь ему уйти, сеаннах. Он прекрасно выживет в лесу, – сказал он. – Ему здесь больше нечего делать.Талискер так и не сдвинулся с места за это время, бессмысленно глядя на костер.– Господи, Сандро! – пробормотал он. – Разве может это быть правдой? Я видел ее всего несколько дней назад, и она показалась мне прежней.Сандро помолчал немного, только протянул Талискеру салфетку, чтобы тот вытер лицо.– Не знаю, Дункан, – вздохнул он. – Я слышал кое-что… кое-какие слухи…– Это правда. – Эскариус вернулся к костру. – Она преследует сидов вот уже почти два года. А не так давно стала еще более жестокой…– Но эти чудовища, – запротестовал Талискер. – Как она могла их вызвать? Ведь Риган не владеет магией. Она обыкновенная девушка…Его голос дошел почти до шепота, сомнения сделали речь несчастного отца бессвязной.– Ей не требуется владение магией, Дункан Талискер. – В тоне Эскариуса не было слышно осуждения, и Талискер был ему благодарен. – Маг – Джал, ее любовник. Никто не знает, откуда он появился, но его темная сила распространяется по нашей земле необыкновенно быстро.– Нет! – застонал Талискер. – Нет…Он наклонился вперед и спрятал лицо в ладонях.– Дункан, с тобой все в порядке?Сандро склонился над другом, пытаясь его успокоить. Эскариус смотрел в сторону, явно смущенный неожиданной слабостью Талискера. Когда он поднял лицо, оно было мокрым от слез в отсветах пламени костра.– Я помню ее танцующей, Сандро, – прошептал Талискер. – Танцующей и смеющейся. Она всегда была полна жизни, правда? Моя девочка…– Я тоже помню, – спокойно ответил Сандро. – Но, Дункан, теперь она женщина.– Знаю. Я поехал к ней, чтобы узнать о Трисе. Джал был там, но она показалась мне достаточно сильной. Конечно, Риган любит его, но страха в ней не было заметно. Может быть, ей ничего не известно о скоорах?– Или она просто ничего не хочет об этом знать.– Если это правда, Сандро, то ее неведение стоит жизней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46