А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Что-то в этом жесте показалось Эрику странным. Есть ведь и другие мешки, так почему же она так носится именно с этим, еще и едва заметно поглаживая кожаные ремни?Подул прохладный ветер. Небо снова заволокли тучи. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Роберт больше не мог выносить пристальные взгляды крестьян. Он был признателен за скромный ужин на деревянных столах, расставленных посреди единственной улицы, но бесконечные взгляды искоса портили все удовольствие. Еще хуже было то, как люди быстро отворачивались, когда он пытался заговорить с ними, и шептались друг с другом, полагая, что он ничего не слышит. Слишком уж часто раздавался почтительный шепот: «Шаэ'алут!»Маленькая девочка подкралась сзади и осторожно дотронулась до его волос. Он с готовностью изобразил улыбку, но ребенок умчался со всех ног и спрятался за материнскую юбку.Внезапно Роберт поднялся. Все замерли. Он понял, что от него ждут речь, но говорить совсем не хотелось. «Ну и денек», — шепнул он Эрику, кивнул всем остальным и ушел.Деревушка была совсем маленькая, даже без названия: домишек двадцать и человек восемьдесят обитателей. Ни постоялого двора, ни просто большого дома, где можно было бы разместить гостей. Аланна, Салит и Кэти заночевали у местных жителей, мужчин поселили в хлеву. Крестьяне принесли одеяла, чтобы было удобнее спать на соломе.Роберт сунул руки в карманы джинсов и направился «отелю». Его брат и друзья остались за столом — ну хорошо, ему хотелось побыть одному. Где-то над головой слабо блеснула молния. Похоже, кпогода нагнала их даже здесь — или это уже началась новая буря. Весь вечер небо было какого-то странного цвета. Роберт огляделся и в почти полной темноте едва смог увидеть челитов, сгрудившихся в поле за околицей. Хлевом явно уже некоторое время не пользовались по назначению. Из живности Роберт разглядел в полутьме лишь несколько цыплят. Стойла были превращены импровизированные маленькие спальни, но Роберт взял пару лоскутных одеял довольно искусной работы, поднялся на сеновал по ветхой деревянной лестнице, расстелил одеяла и открыл дверь.Лицо обдувал свежий ветер. Роберт стянул рубашку, расшнуровал кроссовки и улегся поудобнее. Издалека доносились голоса, но он предпочел не обращать на них внимания, заложил руку за голову и принялся наблюдать за молниями. Другой рукой он порылся в кармане вытащил кусочек кварца — тот самый, из святилища Элогиса.Роберт покрутил кристалл перед глазами, разглядывая каждую грань. Камень не отличался красотой, но свете молний все его грани на миг вспыхивали живым огнем.Он сомкнул пальцы и прижал кристалл к сердцу, камешек казался теплым, и биение сердца проходило сквозь него, словно усиливаясь.Роберт закрыл глаза и пожевал нижнюю губу. Одна и та же мысль не оставляла его вот уже много дней: а если попробовать самому, если погрузиться в таинственный поток, и он прислушался к своему пульсу и постарался дышать ровнее. «О душа, ты — корабль, плывущий Рекою Грез».Он повторил эти слова, пытаясь как можно явственнее представить себе Скотта Силвера. Они со Скоттом так походили друг на друга, что могли бы быть близнецами, только у Скотта были прямые волосы и голубые глаза. «О душа, ты — корабль». Он сжал кристалл еще крепче.Ветер скользил по его груди, словно чьи-то невидимые пальцы, отворачивал угол одеяла и шевелил солому. Роберт расслабился, и его сознание раскрылось, словно весенний цветок. Издалека доносился голоса крестьян; залаяла собака. Его глаза были закрыты, но сквозь сомкнутые веки проникали отблески молний. Похоже, теперь они стали еще чаще, а грома все не было слышно. Он впивал запах соломы, пыли, умирающих деревьев.Но врата не распахнулись, кристалл кварца остался всего лишь камнем. Роберт сел. Неужели ему не удастся достичь Реки Грез без помощи Флогиса? Он задумчиво вертел камешек в руке. Бесполезно. «Держись, Скотти. Держись».Наконец он сунул кристалл обратно в карман и откинулся на одеяло, глядя на проплывающие облака. «Замок из черного стекла. Скотт в ледяном гробу. Сердце Тьмы».Борага. Слово донеслось из самых отдаленных закоулков памяти. Непонятно откуда, но он знал это слово, и от этого знания дрожь пробежала вдоль позвоночника. Он повернулся на бок, прижал колени к груди и обхватил их руками. Больше ничего — только это странное слово и сопровождающий его смутный страх. Борага — название замка, крепости Шандал Карг.Он лежал неподвижно, отчаянно думая, пока усталость не оказалась сильнее. Впрочем, сон был недолгим — внезапно он проснулся и сел. Тишина. Его разбудила тишина. Праздник закончился, столы унесли. Он подполз к лестнице и заглянул вниз. В темноте были смутно видны Эвандер и Доу, спавшие крепко прижавшись друг к другу. Он и не слышал, как они пришли.Роберт пробрался к двери, стараясь двигаться как можно тише. Полная темнота — ни огонька; все жители деревни спали. Роберт попытался прикинуть, как долго проспал он сам. Небо покрыли темные тучи, и определить время по луне или звездам оказалось невозможно.Он уже собрался было вернуться на сеновал, когда вдруг в конце улицы показался огонек масляной лампы. Роберт замер.Салит. Она двигалась бесшумно, сохраняя неизменную царственную осанку, и при свете лампы напоминала привидение. Советница сосредоточенно шагала к дому владельца хлева, неся заплечный мешок. Вокруг нее вилась, принюхиваясь, лохматая псина. Салит остановилась, подождала, пока животное успокоится, и зашагала дальше. Собака затрусила следом.Салит тихонько постучала в дверь и огляделась, словно желая убедиться, что никто ее не видел и не слышал. Дверь растворилась, и выглянул заспанный тощий хозяин. Они обменялись несколькими словами, потом мужчина скрылся, а Салит осталась, продолжая опасливо глядеть по сторонам.Роберту стало еще больше не по себе. Он стряхнул со штанов приставшие соломинки и надел рубашку. Эвандер и Доу не пошевелились — очень хорошо. Роберт прокрался к соседнему стойлу, где спал Эрик, свернувшись калачиком на груде одеял. Валис расположился ближе всех к выходу.Роберт подумал, не разбудить ли друзей, и решил, что не стоит. Тихо-тихо он выскользнул наружу и прижался к стене.На противоположной стороне улицы Салит с ломпой в руке все еще ждала у полуоткрытой двери, нетерпеливо теребя ремешок заплечного мешка. Собака все еще крутилась рядом, но, заметив Роберта, потеряла интерес к советнице и, посмотрев на него, задрала хвост и побежала к нему.Роберт стоял абсолютно неподвижно, надеясь, что пес все же не залает. Собака обнюхала его ноги и потерлась о него. Хотелось оттолкнуть приставучего пса, но Роберт решил, что разумнее будет почесать его за ушами. Собака села рядом, вывалив язык.Напротив в дверях появилась Кэти в ночной рубахе и смущенно поглядела на Салит. Женщины немного пошептались; Роберт не расслышал ни слова и решил подобраться чуть ближе. Но тут Кэти резко развернулась и исчезла в доме; Салит осталась, и Роберт не тронулся с места.Вскоре Кэти вернулась, одетая и в головной повязке. На этот раз Роберт, пусть и не разобрав слов, смог уловить ее недовольный тон. Вскоре женщины уже шатали по улице, освещая себе путь лампой Салит. Роберт крадучись последовал за ними.В конце улицы темной стеной возвышался лес. Верхушки исполинских деревьев угрожающе раскачивались. Ветер шелестел сухими листьями, гнул искореженные ветви. Улица не кончалась на опушке, немного углубляясь в лес, и вот там-то царила полная темнота. Салит приложила палец к губам и, прикрыв огонек ладонью, шагнула во тьму.Роберт услышал, как за спиной кто-то тихонько скулит, и оглянулся. Собака глядела на него большими влажными глазами и всем видом показывала, что не желает идти дальше. Он еще раз потрепал своего новообретенного друга и зашагал быстрее, боясь потерять из виду свет лампы. Роберту безумно хотелось узнать, что происходит.Вскоре дорога превратилась в узенькую тропинку. Кэти и Салит свернули с нее и двинулись прямо в лес.Огонек то и дело мелькал между деревьями. Роберту пришлось ускорить шаг; это оказалось непросто, учитывая, что двигаться надо было бесшумно.И вдруг огонек исчез. Роберт выругался про себя; он прислушался, надеясь, что женщины заговорят, но напрасно.Одному в темноте было неуютно. Он задержал дыхание и двинулся туда, где в последний раз мелькнул свет лампы. Ветка хлестнула его по лицу, под ноги попался корень.Вскоре над головой обнаружилось нечто вроде каменного навеса, поросшего мхом. Даже при свете лампы Кэти и Салит не смогли бы вскарабкаться наверх. Он принюхался. В воздухе витал слабый запах горелого масла. Значит, лампу потушили здесь; но куда же они ушли?Он еще немного походил под навесом, не рискуя в темноте лезть глубже, то и дело шарахаясь от воображаемых змей, пауков и еще чего похуже. А может, женщины свернули и ушли в другом направлении? Но он ничего не видел, лишь чувствовал запах, оставленный погашенной лампой.Снова выругавшись, он подобрал палку и наугад ткнул ею под навес. Палка шкрябнула по каменной стене. Он сделал шаг влево и ткнул еще раз. Палка попала в пустоту. Он помотал ею и услышал два удара о камень. Вход в пещеру.Роберт мысленно корил себя за способность ввязываться в истории. Теперь стало ясно, почему запах тотчас не улетучился: закрытое пространство. Он поежился, но все-таки шагнул внутрь, пробираясь на ощупь.— Теперь можно говорить.Голос Салит. Где-то далеко впереди.— Этот круг — печать, — продолжила советница. — Здесь нас никто не услышит — ни Сердце Тьмы, ни ее прислужники.Роберт прибавил шагу, насколько это было возможно в полной темноте. Пол пещеры покрывал толстый слой пыли, и кроссовки позволяли ступать почти бесшумно. Любопытство его все возрастало. Послышался голос Кэти:— Вот, значит, для чего круг в святилище Флогиса? — Чувствовалось, что она пытается побороть страх. — А у вас в зале Совета? Роберт называет это «гексаграмма».Роберт на миг замер, услышав свое имя, и тут же продолжил путь. Впереди стена пещеры была залита мягким янтарным светом. Здесь пещера делала поворот.— Это печати, — сухо сказала Салит. — Средство от магического вмешательства. Здесь нас нельзя обнаружить.«Так уж и нельзя». Роберт подкрался еще ближе. Пещера заканчивалась чем-то вроде круглой комнаты с почти ровными стенами — возможно, это вообще была не пещера, а рукотворное сооружение. Кроме лампы, помещение освещали два свечных огарка. Пол был расписан примерно так же, как в зале Совета Шерен Шаго. Гексаграмма, может, и защищала от магии, но отнюдь не мешала подслушивать и подглядывать.Кэти всем своим видом выказывала нетерпение. Сесть было не на что, и она нервно расхаживала туда-сюда. Лицо ее при свете свеч казалось совсем худым, рыжие пряди блестели.— Так какого черта ты притащила меня сюда среди ночи?Салит опустилась на колени посреди круга и поставила заплечный мешок на пол.— Потому что я должна попросить тебя о помощи, Хами.Кэти подняла бровь и подбоченилась.— О какой еще помощи? Не знаешь разве, что я тебя не перевариваю?Роберт усмехнулся. Кэти не привыкла излишне церемониться. Но мешок Салит… Что же все-таки там такое ценное?— Я прошу не о симпатии! Ты любишь Пейлнок. Или, по крайней мере, любишь человека, который готов жизнью рисковать ради него.— Какое тебе дело до того, какие чувства я испытываю к Эрику?«Отлично, — подумал Роберт. — Я сюда тащился, рискуя всем, лишь для того чтобы послушать женскую перепалку!»Салит, оставаясь политиком даже здесь, подняла руки и развела пальцы.— Так, давай начнем сначала. Суть в том, что я доверяю тебе, Кэтрин Дауд. Хами рана секойе. — Она едва заметно опустила голову и пригвоздила Кэти взглядом. Та было вспыхнула, но решила, что разумнее будет дослушать. — Ты сама не знаешь, какая в тебе сила. Флогис это заметил, и с первых мгновений нашей встречи я испытывала тебя.— Сила во мне? Да о чем ты?— Мы еще сами не знаем, что это. Флогис — дандо, гневный дух. Его ярость ощущают все, кто имеет с ним дело, но не ты. — Она вынула из-за пазухи голубой камень на цепочке, похожий на сапфир. — С помощью вот этого я несколько раз пыталась проникнуть в твои мысли.— Телепатия? — Кэти нагнулась, чтобы рассмотреть камень поближе.Советница пожала плечами:— В некотором роде да. — Она убрала камень и поправила ворот рубашки. — Сначала мне вроде удалось чего-то добиться, но потом… Потом был полный провал.Кэти нахмурилась:— Как кристалл может читать мои мысли?— Вся наша магия основана на использовании кристаллов. В камнях есть особая сила. Но на тебя она не действует. — Салит прикусила нижнюю губу, подбирая нужные слова, и ударила кулаком об пол. — Вообще-то этот круг — для меня. Не думаю, что даже сама Шандал Карг смогла бы прочесть твои мысли.Кэти упрямо помотала головой:— Однако же она смогла послать нечто, чтобы оно попыталось убить меня во сне.— Это было много дней назад. С тех пор твоя сила неизмеримо возросла. Ты становишься невидимой, Кэтрин Дауд. Мы видим тебя телесными глазами, но не магическим зрением.Кэти встала и прошлась по комнате со скрещенными на груди руками.— М-да. Это выше моего понимания. Лучше скажи: может ли моя сила как-то помочь в выполнении нашей миссии?Улыбка осветила лицо Салит.— Вот теперь я вижу: Флогис правильно сделал, что послал тебя. Ты — настоящая Сестра Дракона. — Она развязала мешок и запустила в него руку. — Если со мной что-нибудь случится, ты займешь мое место. Слушай.Роберт тоже прислушался, поудобнее устроившись в тени прямо у входа. Враждебность между женщинами уже не ощущалась. Теперь Салит была учителем, а Кэти — полной энтузиазма ученицей. Она перестала мерить пещеру шагами и села рядом с советницей.— В центре Чол-Гекате есть обширная равнина, — сказала Салит. — Это равнина Назрит на местном наречии. Паучья равнина— Ага. Паучья.— Это древнее и священное место. Там увековечено зло — оно увековечено в бороздах, глубоко прорытых в земле. Если посмотреть со скал, окружающих равнину, будет видно, что борозды образуют очертания гигантского паука. Это самый центр Чол-Гекате.Кэти снова кивнула:— Да-да, я слушаю.«И я тоже», — подумал Роберт. Он почувствовал легкий укол совести — как-никак, пришлось шпионить за собственными друзьями, — но ему совсем не нравилось, что советница держит подлинную цель экспедиции в тайне.— Мы кое-что положим в самое сердце паука. Вот это.И Салит достала из мешка кроваво-красный рубин размером с бейсбольный мяч, ослепительно засиявший при свете свечей и лампы.У Роберта перехватило дыхание. Он в жизни не видел ничего подобного. Воздух был словно наэлектризован. Салит только что говорила о силе — и он чувствовал мощь этого невероятного камня. Роберт на четвереньках подполз к самому входу, рискуя быть замеченным, но не в силах оторвать взгляд от рубина.В центре кристалла было какое-то черное пятнышко.Глаза Кэти стали как блюдца. Она осторожно протянула руки, и Салит положила камень ей в ладони. Кзти поднесла чудесный рубин почти к самому лицу.— Ой! Оса! Тут в самом центре оса!— Да Оса, которая ужалит паука. — Она сжала запястье Кэти. — Кэтрин, если я погибну, ты заменишь меня. Зарой этот талисман в сердце паука — и тогда Владениям Света и Серым Королевствам будет нечего бояться со стороны Чол-Гекате.— Как так?Салит покачала головой, забрала рубин и аккуратно упаковала его.— Ты уже знаешь достаточно, сестра. Войны Пейлнока не похожи на те, к которым привыкли жители твоей планеты.Роберт снова уполз в тень. Салит задула свечи. Было ясно, что разговор окончен. Роберт встал; рубин все еще был перед глазами.— Теперь молчи, — предупредила Салит. — Вне этого круга мы не будем в безопасности. У Шандал Карг и ее приспешника Каджин Луре повсюду глаза и уши.Женщины забрали лампу и двинулись к выходу. Роберт понял, что пора исчезнуть — или обогнать их, или спрятаться в лесу, а потом последовать за ними в деревню. На ощупь он стал выбираться из пещеры.Внезапно камень под рукой содрогнулся, словно от взрыва. У входа в пещеру мелькнула белая вспышка Роберт прикрыл глаза рукой. В воздухе запахло озоном. Забыв об осторожности, Роберт кинулся к выходу. Оказалось, наконец-то разразилась гроза. Дождь лил как из ведра; деревья раскачивались, небо рассекали молнии, гром заставлял землю содрогаться.За спиной послышались шаги женщин. «Интересно, заметили ли они меня», — подумал Роберт. Очередная вспышка выхватила его силуэт из темноты. Он оглянулся и, не увидев огонька лампы, с облегчением вздохнул.Он сразу насквозь промок. Самые густые ветви не могли защитить от такого ливня. Сплошные стены воды срывали сухие листья с полумертвых деревьев, ветер качал стволы. Звуки разрушения наполняли ночь.Кэти и Салит выглянули из пещеры. Роберт надеялся, что они останутся пережидать бурю, не решатся пойти туда, где бьют молнии и падают деревья, но у женщин на этот счет было другое мнение.— Пошли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21