А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

За стеклянной стеной находились два заместителя редактора и Нэш, снова в позе капитана корабля «Базз» — ноги на ширине плеч, руки уперты в бока. Он рассматривал варианты обложки. Нэш походил на мужчину, который иногда отрывается на вечеринках и изменяет жене, но трудно сказать, способен ли он в момент отчаяния убить человека.Когда я ступила в лифт, там стояли двое в синих костюмах с дипломатами. Их приятные лица с квадратными челюстями не выражали ни единой эмоции. Бьюсь об заклад, они работают на Дикера. Очень похожи на тех, кто был на барбекю. Представляю, как они покупают и продают его журналы, прессуя данные, чтобы угодить ему, наплевав, если в процессе пара несчастных редакторов потеряет работу.И вдруг, словно повинуясь моим мыслям, появился сам Дикер, выскочил в вестибюль из другой кабинки лифта одновременно с нами. Сегодня на нем был плотный полосатый костюм, будто он решил принять участие в продолжении съемок «Ребята и куклы». При виде его мне не захотелось проситься на второстепенную роль. Дикер сразу же меня заметил и, вместо того чтобы проигнорировать, резко остановился и зафиксировал на мне взгляд. На языке тела чертовски богатых и пугающе влиятельных это означает: «Стой, я хочу с тобой поговорить».— Здравствуйте, мистер Дикер, — поприветствовала его я. Пока произносила эти три слова, в кровь выплеснулся адреналин.— Я слышал новость! — бесцеремонно выпалил он. — Что вы можете сказать о сотруднике, который умер?— Вас интересует, знала ли я, что он наркоман? Нет, не знала. Очевидно, никто не знал, — добавила я и осеклась, подумав, что убийца все-таки был в курсе.— Что, на ваш взгляд, с ним произошло?Я на секунду задумалась, поделиться с ним моими догадками или нет. Решила выдать ему все и посмотреть на реакцию.— Вообще-то я навела справки по своим каналам, — произнесла я, понизив голос. — Похоже, что Райана убили.Лицо Дикера, неизменно искаженное раздражением, вдруг вытянулось и перегруппировалось в выражение тревоги. Только не ясно, по какой причине. От удивления? Или испуга от того, что смерть Райана не несчастный случай и это известно полиции?— Мне нужно расспросить вас об этом, — заявил он. — Вы сейчас заняты?— Не так чтобы… — ответила я и почувствовала, как встают дыбом волосы на затылке.— Тогда следуйте за мной, — велел Дикер. — У меня назначена встреча в ресторане, поедете со мной.— Гм, хорошо, — согласилась я.Сопротивление было бесполезно: Дикер уже шагал по вестибюлю. Я на секунду задумалась, не опасно ли это, но уверила себя, что в лимузине посреди города с водителем на переднем сиденье я в безопасности. К тому же накануне я ломала голову, как приблизиться к Дикеру, а тут он сам сдался мне в плен.Лимузин стоял прямо перед зданием на Шестой авеню. Не дожидаясь, пока выскочит шофер, Дикер открыл дверцу и пропустил меня первой, придерживая другой рукой пиджак, чтобы тот не лопнул. Не успели мы залезть в машину, как у него зазвонил телефон. Очевидно, сработал определитель номера, поскольку его словами были: «Так что им надо?» На несколько минут лицо Дикера застыло в привычном негодовании, он слушал, рявкал в ответ, слушал, снова рявкал что-то о кризисе в типографиях. Я смотрела в окно. Любопытно, куда мы едем?Пока автомобиль полз по Шестой авеню, я обдумывала, как наилучшим образом воспользоваться сложившейся ситуацией. Играть с Дикером в кошки-мышки будет слишком безрассудно. Лучше рассказать ему все, что знаю, и понаблюдать за его реакцией. Ни в коем разе нельзя намекать на мои подозрения относительно его. Если Дикер убийца, то ему просто интересно узнать, до чего я докопалась.После десяти минут борьбы с транспортом на Шестой авеню водитель повернул направо, на Пятьдесят шестую улицу, и мы плавно поехали к Пятой авеню, где снова повернули направо на Пятьдесят пятую. Дикер по-прежнему рычал в телефонную трубку, когда машина остановилась перед отелем «Сент-Реджис».— Черт! — произнес Дикер, наконец-то захлопнув сотовый. Комментарий относился то ли к собственным проблемам, то ли к тому, что ему не удалось со мной поговорить во время поездки.Он взглянул на часы.— О, я рано приехал. Почему бы нам не зайти в бар? Я угощаю. Когда прибудет мой партнер, шофер отвезет вас домой.Я согласилась, Дикер выпрыгнул из лимузина и протянул мне руку, избавив от необходимости выкарабкиваться самой.«Сент-Реджис» — один из самых дорогих отелей в Нью-Йорке. Дикер взял меня за локоть, когда мы ступили в вестибюль, украшенный позолотой и статуэтками из бронзы. Потолок выкрашен в голубое небо с облаками и пухлыми нагими херувимами. Там было полно баснословно богатых туристов и посыльных в тех круглых фуражках, которые можно увидеть только в кино сороковых. Они идеально сочетались с костюмом Дикера.Он провел меня налево, мимо ресторанчика в стиле кантри, к темному бару, выполненному из дерева. Над стойкой висела огромная фреска, изображавшая, согласно надписи внизу, Ната Кинга Коула. Дикер выдвинул для меня кожаный стул. Вокруг почти никого не было, если не считать двух стариков, не моложе девяноста лет, и пары женщин с хозяйственными сумками за столиками вдоль стены.— Что будете? — спросил Дикер.— Бокал каберне, — сказала я бармену, расстелившему перед нами две салфетки. Я бы предпочла не пить вообще, чтобы лучше соображать, но если заказать минералку, Дикер сочтет меня полной рохлей. К моему удивлению, сам он взял «Том Коллинз».— Перейдем к делу. С чего вы взяли, что того парня убили? — спросил Дикер.— Не исключено, что его убили, — поправила я. — Подтвержденных данных у меня нет, но источник надежный. Похоже, ему подложили чистый героин.— Боже! — произнес он, словно сплюнул. — Нэш знает?Сложно понять, что происходило с Дикером. Его явно встревожила новость, и, наверное, из-за разоблачения его тщательно спланированного несчастного случая.— Ох, пока нет. У меня не было шанса сообщить ему. Я сама узнала перед выходом.— Вот дела, — сказал он и покачал головой. — С вашего позволения, мне надо срочно поговорить с нашим сотрудником по связям с общественностью.Должно быть, трубку подняла помощница, так как Дикер велел ей «найти Линду и пошевеливаться». В ожидании он глотнул свой напиток и повернул стул так, чтобы оглядеть комнату. За мной трещали языками старики. Речь шла о яхт-клубе компании «Пан Американ» и о том, как им его не хватает.— Значит, разыщите ее и соедините со мной, — наконец-то сказал Дикер. — Мне она нужна — сейчас же.Закрыв трубку, он поймал нечто взглядом и кивнул в знак приветствия. Видимо, прибыл человек, с которым назначена встреча. Я инстинктивно повернула голову.К моему ужасу, в нашем направлении шагал Боу Рейган, а рядом с ним — та размалеванная девушка, что была на барбекю.Я чуть не поперхнулась. Боу действительно собирался поговорить с Дикером на этой неделе. Почему же я раньше не догадалась, что это может произойти сегодня? И что здесь делает она?! Как он может находиться с ней после всего, что между нами произошло?Единственным утешением было смущение Боу при виде меня.— Это мисс Бинки Уэггинс, — представил меня Дикер.— Бейли, — поправила я, едва вспомнив свое имя.— А это Боу Рейган и… Джуд, да?— Да, — подтвердила она.Такое имечко вряд ли забудешь, тем более при подобной внешности. С близкого расстояния я заметила, что у нее глаза изумрудного цвета. Из-под белого костюма выглядывал розовый бюстгальтер, на плече — сумочка от Луи Витто, которая стоит дороже, чем мой джип. Пожимая мне руку, она оглядела мой наряд — рубашку цвета хаки и черные брюки. Вероятно, я ее не впечатлила.— Привет, Бейли, — серьезно произнес Боу. — Удивлен тебя здесь видеть.— Вы знакомы? — спросил Дикер, и Джуд метнула суровый взгляд на Боу. До этого момента она меня не признавала, а теперь, видимо, вспомнила, как мы с ним болтали на барбекю.— Случайно сюда попала, — уверила я, чтобы Боу не подумал, будто я увязалась за Ликером, зная, что он с ним сегодня встречается.— Нам надо было кое-что обсудить, — пояснил Дикер.— И если вам больше ничего не нужно, то я пойду, — сказала я, глядя прямо на владельца «Базза».— Хорошо, но позвоните мне, когда выясните что-нибудь новое.Он достал из внутреннего кармана серебряную ручку и написал телефон на салфетке, что лежала под его стаканом. Бумага промокла, и цифры сразу же растеклись по краям.— Вот мой номер. Звоните в любое время, днем или ночью.— Конечно, — сказала я, скользнув с кожаного стула. — Приятного вечера.Достойное пожелание для всей компании, не прощаться же с каждым в отдельности. Когда я проходила мимо столика с женщинами, они тоже неодобрительно посмотрели на мою одежду, словно я шла работать на завод. Так униженно я себя не чувствовала со школы.Я вылетела из вестибюля с желанием оказаться как можно дальше от Боу Рейгана и отеля «Сент-Реджис». Снаружи стоял лимузин Дикера, шофер перелистывал «Нью-Йорк пост» с опущенным окном, но я не сказала «да» на предложение доставить меня до дома, поэтому решила добираться сама. Потратив десять минут на поиск такси, я пешком дошла до пересечения Пятьдесят третьей улицы с Пятой авеню, где села в автобус.Во мне кипело так много эмоций, что я не знала, какой из них отдаться сполна. Я злилась на Боу за то, в каком неловком положении оказалась. И как он смеет быть с другой женщиной в тот же день, когда вешал мне лапшу на уши? Да и вообще как ему удается терпеть такую? На барбекю он обращался с ней пренебрежительно. Или просто пудрил мне мозги? Разумеется, он с ней спит. Как известно, Боу готов затащить девушку в постель до первого свидания.Потом этот странный Дикер. Будь у меня еще несколько минут с ним наедине, я смогла бы интуитивно понять, что с ним происходит. Его изрядно потрясла смерть Райана, только вот неясно почему.Вместо того чтобы зайти к себе в квартиру, я позвонила в дверь Лэндону. Уже собиралась уходить, но тут услышала, как он шаркает по прихожей. Сосед предстал передо мной без рубашки, в плавках.— Решил искупаться? — спросила я.— Нет, я наслаждался вечерним солнцем на балконе и, должно быть, задремал. Хорошо, что ты зашла. Я, наверное, храпел на всю Пятую авеню.— Можно попросить у тебя совета?— Конечно. Что-то случилось?— Нет, ничего особенно. Хотя на самом деле все катится к чертям.— Ну-ну, заходи. Садись. Постой, я переоденусь. Не заставлять же тебя лицезреть мои ноги.Лэндон удалился в ванную, а я ерзала на бледно-сером кресле. Мне не сиделось на месте. Я была готова выпрыгнуть из штанов.— Рассказывай, — сказал Лэндон, вернувшись в брюках цвета хаки и голубом хлопковом свитере под горло.Я начала с Райана.— Боже мой! — воскликнул мой друг. — Если так пойдет дальше, то название журнала придется переименовать в «Под угрозой для жизни». Ты не должна там больше работать, ни минуты.— Не думаю, что я в опасности. Я ведь ничего не знаю. Понимаешь, Райан, вероятно, вычислил убийцу, и я теперь чувствую себя неудачницей. Возможно, он пошел прямиком к преступнику. Покуда я остаюсь в неведении, ничего страшного мне не грозит. Видимо, придется бросить расследование, если я не хочу пострадать.— Почему бы тебе не сменить тему на пару недель? Разве тебе не дадут писать про всякие сплетни типа «Крах семейной жизни Барбры Стрейзанд»?— Нашим читателям по двадцать четыре, и их не интересует Барбра Стрейзанд.— Серьезно, Бейли, ты же не собираешься продолжить тот же очерк?При всем моем желании у меня ничего не получится. Я зашла в тупик. Опросила всех сотрудников «Базза» и честно не знаю, что делать. Единственная надежда на Катю и друзей Райана, если таковые имеются. По правде сказать, я сама боюсь и обещаю не творить глупостей.— Поужинаешь со мной? Я иду с другом в ресторан на Джейн-стрит. Он поможет тебя образумить.— Я бы с удовольствием, но у меня нет сил. Свалюсь по пути.— Тебя так выматывает работа?— Не только.Я рассказала Лэндону о Боу и нашей неожиданной встрече в отеле «Сент-Реджис».— Какую роль мне сыграть: друга Бейли или адвоката дьявола?— Конечно, адвоката дьявола.— Тогда не злись на своего Боу. Он же не знал, что ты будешь там, а значит, не сделал ничего плохого.— Полагаю, ты прав, — признала я, — но мне от этого не легче. Напоминает о том, как я в прошлом году увидела моего банкира с другой женщиной по пути в ресторан. Но знаешь, что меня больше всего задело? Это была она — глупая, тщеславная модница, которая пользуется кредиткой с пятого класса. Могу поспорить, что единственная мысль, посетившая ее мозги за всю неделю, состояла в своевременном появлении в салоне красоты.— Значит, ты бы успокоилась, если б он встречался с Мадлен Олбрайт?— Конечно. Это дело чести.— Тебя послушать, так тебе все равно, что у него есть другая. Все дело в дурном выборе.— Верно… Ну, не совсем так.— Бейли, у меня для тебя нелестный вывод. Мне кажется, ты влюблена в этого Боу.— «Влюблена» — слишком громкое слово.— А как бы выразилась ты?— Мне он искренне нравится.— Но ты планировала на лето нечто иное, — возразил Лэндон. — Тебе хотелось поверхностного увлечения.— Не стоит разводить эти две вещи по противоположным полюсам. Мне хотелось увлечься веселым, умным, привлекательным мужчиной, и из этого не следует, что он не должен мне нравиться. Хотя, наверное, ты прав. Я не желаю делить его с другой, пусть даже с Мадлен Олбрайт. Помимо него, мне никого не нужно, и меня обижает, что ему требуется кто-то еще.— Ты же не знаешь всех обстоятельств, — заявил Лэндон, поднимаясь из кресла. Вероятно, он подыскивал вежливый способ отвязаться от меня, чтобы не опоздать на ужин. — Возможно, у него была причина привести ее с собой. Я хочу сказать, дай ему шанс.— Если он даст мне шанс, — ответила я. — У меня такое ощущение, что Боу решил, будто я догадалась, что он придет туда вечером, и увязалась за Дикером специально… Что ж, придется подождать и посмотреть, чем все закончится. Как ты сам говоришь, в море много рыбы. Мне нужно выловить одну без сумки с деньгами на брюхе.Жаль, не получилось закончить на веселой ноте, чтобы не омрачить Лэндону вечер и не создать впечатление, словно ему постоянно приходится утешать меня после любовных неудач и находить пути решения проблем. Честно говоря, вернувшись домой, я чувствовала себя хреново. К тому же было страшно находиться одной.И лучше мне не стало, когда я обнаружила, что Боу все-таки звонил мне на домашний, около четырех. Ни слова о царапинах на ягодицах, зато упомянул, что ему понравился вечер со мной и он надеется увидеть меня снова в пятницу, если я остаюсь в городе. Просил перезвонить. Непонятно, почему он оставил сообщение на домашнем, а не на сотовом, но по крайней мере теперь я знаю, что наше свидание было не последним.Хотя что это меняет? Он был в компании той гадюки. Я схватила трубку и тотчас положила на место. Мне надо время, чтобы придумать, как спасти ситуацию. Никаких поспешных действий.С таким поганым настроением не хотелось заходить в гастроном, поэтому я приготовила блюдо из ничего — макароны без лишних ингредиентов. Смешала грибы с жареным чесноком, подсолнечным маслом, сыром пармезан и добавила немного сушеного чилийского перца. Получается не очень-то вкусно, тем более если сыр уже покрылся плесенью, однако после нескольких бокалов вина можно убедить себя, что вкушаешь божественный ужин.Поглощая пищу, я гнала из головы мысли о Боу и перечитывала записи в тетради и все взятые интервью. Ни одного прозрения. С самого начала я была в непроходимом тупике. Вероятнее всего, мне больше не удастся получить доступ ни к Кики, ни к Брэндону, ни к Кимберли. Завтра я продолжу искать друзей Райана и загляну в кабинет к Нэшу на разговор «по душам». Однако моя единственная надежда — Катя. Вдруг она передумает и расскажет свой секрет?Тут я с ужасом вспомнила, что не сообщила Нэшу предварительные данные медицинской Экспертизы. После откровения Хиллари — или ее лжи — я держалась от него подальше. А Дикер уже в курсе. Надо уведомить Нэша, пока меня не опередили. Одиннадцатый час уже, он наверняка ушел из редакции. Я набрала его рабочий номер и выложила все на автоответчик.Едва положила трубку, как зазвонил телефон. Хоть бы это был Боу. Только бы он молил меня о пощаде. Оказалась Джесси. Услышав ее голос, я поняла — что-то случилось.— После того как ты сказала, что Хиллари вела себя, будто она ни при чем, я снова подошла к тому мужчине, который видел, как она, вымокшая, носилась по лужайке. Спросила, не из клуба ли она выбежала. Получила жуткий ответ.— Какой?!— Нет, Хиллари не выбегала из клуба. Оттуда вышел официант.— Официант? Что за официант?— Он не запомнил черт лица. Высокий, худощавый. Вынырнул из клуба перед самым дождем. О, и еще он был лысый. Тебе это что-нибудь говорит?У меня участилось дыхание, и закипели мозги. Высокий и худощавый, прямо как парень, преследовавший меня на Брайтон-Бич. Я мысленно вернулась на барбекю. Да, на кухне промелькнул официант, подходящий под описание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34