А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она развернула записку и начала читать нацарапанное в ней послание. Бросив записку на стол, она вскочила и побежала по ступенькам, так как хотела увидеть, куда пошел официант. Это не могло быть случайностью. Ночной кошмар может окончиться только тогда, когда она уедет отсюда.Заведите собаку, говорил ей полицейский. Паника сжимала ее сердце, когда она пробиралась между столами, пытаясь найти официанта. Слова из записки снова и снова звучали в ее мозгу: «До встречи в Небраске». Глава 10 Первым, кого она нашла, был Боз, а не Гарт. Она схватила его за руки, чуть не пролив кофе, который он нес.— Тот мужчина был здесь, — сказала она полушепотом, продолжая оглядывать зал. Люди смотрели на нее с удивлением, но она ничего не могла с собой поделать. — Он работал официантом.— Вы имеете в виду того парня, который…— Да. Где Гарт?— На кухне. Пошли. — Держа оба кофейника, Боз провел ее сквозь лабиринты столов и вывел из зала через вращающиеся двойные двери. — Он работал официантом? Вы узнали его?— Вроде бы да. — Кейт проследила, как два официанта прошли мимо них в холл. Ни один из них не был тем, кто предложил ей горячие булочки. Они с Бозом прошли через металлические двери во влажную от пара кухню.— Гарт? — Поставив кофе, Боз крикнул в направлении дальнего столика, где Гарт нагружал поднос тарелками с салатом.Он сразу оглянулся, взглянул на Кейт и велел находящемуся рядом человеку закончить работу.— Что? — спросил он.В этот момент, глядя на его сильные руки, сосредоточенность серых глаз, она была рада иметь его союзником, забыв о его сексуальных намерениях.— Человек, который вломился в мой номер прошлой ночью, находится здесь, работает официантом, — сказала она.— Черт побери! — Гарт взглянул на Боза. — Предупреди охрану и позвони в полицию. Скажи им, чтоб искали… — Он обратился к Кейт:— В этот раз вы видели его лицо?— Как будто. — Ее пульс участился. — Он оставил записку в корзинке для горячих булочек, предупреждая, что встретится со мной в Небраске. Прочтя записку, я вспомнила его голос, но его уже не было. Все, что я помню, — это песочный цвет волос, о чем мы знали раньше, и крючковатый нос.Гарт побелел.— Я нанял сегодня утром кого-то с крючковатым носом, когда у нас не хватало людей. Этого сукина сына. Итак, Боз. Скажи им, чтоб искали парня лет двадцати пяти — двадцати девяти, с коротко подстриженными песочными волосами, крючковатым носом, густыми бровями и… и что? — Он остановился и уставился в потолок. — Черт бы меня побрал, почему я не могу ничего больше вспомнить?— Этого вполне достаточно, — сказал Боз, выбегая из кухни.— И бородавка, — крикнул ему вслед Гарт. — На правой стороне носа.— Понял. — Боз толкнул дверь.— Действуй. — Гарт взял за руку Кейт и вывел ее из кухни. — Давайте поищем сами, так как мы его сразу узнаем. — Они вышли на яркое солнце, и глаза Кейт начали слезиться. Облака, которые нагнали дождь рано утром, унеслись теперь к морю, оставив ясное голубое небо и теплое солнце.— Может быть, нам стоит разделиться? — предложила она. — Я пойду одной дорогой, а вы другой, потом мы можем встретиться здесь.— Это не поможет. — Он крепко держал ее за руку, сбегая по дорожке, ведущей к пляжу. — Этот негодяй хочет поймать вас, вероятно находясь все время поблизости.— Не думайте, что я совсем беспомощна…— Я хорошо понимаю, что вы не беспомощны. — Он остановился и оглядел пляж снизу доверху, прищуривая глаза от солнца. — Но я не собираюсь рисковать репутацией отеля, чтобы вы могли доказать это всему миру. Она вырвала руку.— Значит, вас волнует репутация отеля, а не моя безопасность?— Какая разница? Это одно и то же.— Не совсем, и вы это знаете. Он посмотрел на нее.— Что вы хотите от меня услышать? Что это утро что-то значило для вас.— Ничего, — сказала она.— Я так не думаю. Давайте дойдем до конца пляжа и посмотрим во все стороны. Это похоже на охоту на диких гусей. Готов поспорить, что он теперь за много миль отсюда, но мы должны смотреть в оба. — Он шагнул в песок.— Подождите, я сниму туфли. — Он ждал, пока Кейт сняла туфли и взяла их в руки. — Как хорошо. — Песок приятно согревал ее ступни, и она замурлыкала от удовольствия. Она расправила пальцы и почувствовала, что напряжение спадает. Это ее первая возможность прогуляться по пляжу, а она должна покрываться мурашками; несправедливость этого снова охватила ее.Они молча брели вдоль пляжа. Она изучала каждого мужчину, которого видела, но перед ее испытующим взглядом пронесся только бегун с подкрашенными рыжими волосами. Им встретился также отец, играющий с ребенком под зонтом, воткнутым в песок, и темнокожий парень, вычесывающий водоросли из песка.Чайки планировали над головой, и кулики, похожие на заводные игрушки, носились, едва касаясь поверхности убегающих волн у полосы прибоя. Кейт вдыхала смешанные запахи соленой воды, теплого песка и косметического средства для загаpa. Мужчина, которого они искали, убежал; она поняла это.— Никаких следов, — сказал Гарт, остановившись, чтобы оглянуться назад и посмотреть на пляж, спускающийся к молу Скрипса.— Никаких. — Кейт остановилась и прикрыла от солнца глаза. — Ни единого человека с песочного цвета волосами.— Что он снова написал в этой записке?— Он встретится со мной в Небраске. Я думаю, что он не отступится. — Кейт сняла белый жакет и перебросила его через плечо.— Какая у вас защита в Небраске? Она рассмеялась.— Вы шутите. Это маленький университетский городок. Люди забывают закрывать двери. Единственное, что они позволяют себе, — помнить о том, чтобы включить сигнализацию. А что касается идеи полицейских о собаке, то я снимаю дом и думаю, что правила запрещают держать там животных.— Не могли бы вы пожить у друзей или, может быть, есть кто-то, кто поживет с вами?Она взвешивала свои возможности. Можно остановиться у Донны, но та курила. Маленькие размеры квартиры Дженни стесняли бы их ужасно, а Энн жила у Гила, так что ее не было в городе.— Никого не могу придумать, — сказала она.— Родители? Братья или сестры?— Отец умер, а с моей мамой я не могу и двух дней прожить. У сестры большая семья в маленьком доме и капризный муж, тиран. — Кейт покачала головой. — Там нет реальной помощи. Я могла бы переехать туда, где разрешается держать собак, но не за эту неделю, до моего участия в ток-шоу в Лос-Анджелесе в следующую субботу.Гарт потер подбородок и нахмурился.— Может быть, полиция поймает его сегодня, — предположила она.— Сомневаюсь в этом.Кейт вздохнула. Ей так хотелось забыть об этой неприятности. Почему она не могла пробежаться по пляжу и воде, поднимая фонтан брызг? Почему не могла натереться кремом от загара с кокосовым запахом, расстелить полотенце на пляже и читать книгу? Не научную, какие она обычно читала, а роман с множеством романтических приключений.Она взглянула на Гарта и, поскольку мечтала, добавила и его к своей картинке, положив рядом с собой на полотенце, и представила, как он читает ее книгу. Она снова вздохнула, но на этот раз с разочарованием. Затем встала лицом к океану и развела руки в стороны.— Такое ужасное невезение. Я здесь, на прекрасном пляже, которым не могу наслаждаться, и должна ехать домой в тихий городок, где не буду в безопасности. И все из-за того, что по своим социологическим взглядам оказалась на виду. Я хочу вернуться к своей прежней жизни. Мне хотелось бы развлекаться на пляже, гулять по улицам, есть, не оглядываясь по сторонам. Разве я так много прошу?— Да, если вы доктор Кейт.Она оглянулась и увидела, что он наблюдает за ней с непроницаемым видом, засунув руки в карманы. Во время ходьбы он снял бабочку и расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке. На груди виднелись черные волосы, напоминая ей о том, как они прикасались к ее коже.— Я хочу, чтобы доктор Кейт немедленно исчезла, — сказала она.Он задумчиво посмотрел на нее.— Думаю, это можно устроить.— Как?Он начал говорить, а затем покачал головой.— Не обращайте внимания. Это глупая идея. Вам надо, вероятно, ехать домой и попросить службу безопасности следить за вашим домом.— Может быть, но скажите мне, о чем вы подумали, мне все интересно.— Это, должно быть, влияние Боза. Я не придумывал таких невероятных вещей со времен нашего с ним пребывания в колледже.— Так вы расскажете мне или нет? Он пожал плечами.— Разве только для того, чтобы вы посмеялись. Я подумал о том, что можно направиться для вида в аэропорт, как будто вы уезжаете: это заставило бы вашего преследователя поверить, что вы действительно едете в Небраску. Затем в туалете аэропорта вы могли бы загримироваться и вернуться сюда под вымышленным именем. — Он криво улыбнулся. — Довольно смешно, а?У нее забилось сердце. Возможно ли это? Он хочет, чтоб она осталась?— Может быть, это и не смешно. Какой нужен костюм и где его взять?— О, это легко осуществимо. Боз любит такие вещи. Мы могли бы попросить его купить парик, другую одежду и солнечные очки. Для него это развлечение.У Кейт разыгралось воображение. Ей не хотелось так сразу покинуть этот рай у моря, а главное — Гарта. Конечно, у них, вероятно, нет общего будущего, но вместе с тем он был единственной причиной, из-за которой ей хотелось бы провести здесь еще несколько дней. Переодевание. Это была сумасшедшая идея. Но если бы они исходили только из нормальных идей…В тот момент блестящий план, определяющий намерения Гарта, поразил ее.— Значит, я должна остаться здесь?— Да, в этом вся идея.— Я не могу позволить себе этого, Гарт. Мой издатель заплатил за все вперед. Успех у моей книги небольшой, и я не получу какого-либо гонорара, если не…— Я покрою все расходы.Она пристально посмотрела на него. Он хотел, чтобы она осталась здесь.— Почему?Он отвел взгляд.— Я не вполне уверен, что ответить. Иногда я думаю, что вы заслуживаете того, что к вам вломились, с другой стороны, начинаю понимать, что вы не хотели или не ожидали такого поворота событий, когда писали книгу.— Совершенно верно, — мягко согласилась она. Может быть, просто он не хотел говорить прямо.— И даже если затея с переодеванием не сработает, по крайней мере вокруг вас будет много людей, пока вы находитесь в «Пеликане». Если вы возвратитесь в Небраску, то будете в основном одна.— Да, это так.И тебя не будет со мной, чтобы защитить меня.Он пристально посмотрел на нее и подошел к ней еще ближе.— Это часть правды, но не вся правда. Когда вы выступали с речью, я… я думал о некоторых вещах и понял, что не хочу, чтобы вы сегодня улетели в Небраску. Но это казалось неизбежным, и я уговаривал себя забыть вас.Комок застрял у нее в горле. То, что произошло между ними ночью, было важным и для него. Она права: этот мужчина не думал о женщинах как об очередных победах.— Гарт…— Я не думал, что будет легко забыть вас. — Он придвинулся к ней настолько близко, что мог коснуться ее щеки. Выражение его серых глаз стало добрым, нежность отражалась в складках рта. — Но я хотел попытаться. При таких обстоятельствах эта идея, возможно, дала бы нам немного времени. Я думаю, мы могли бы им воспользоваться.— Я тоже так думаю. — Она с трудом подбирала слова и еле дышала, так как была в восторге от мысли, что он приложил столько усилий, попросив ее остаться здесь.— Нам необходимо время. — Он наклонился и прижался к ее губам.Она закрыла глаза, а он целовал ее с прежней страстью. Затем со стоном заключил в объятия. Жакет упал на песок, так как она полностью подчинилась силе его страсти. Все ее чувства всколыхнулись от солнечного тепла, звуков волн и от этого человека, который хотел ее, нуждаясь в том, что она могла ему дать. Возможно, в конце концов мечта превратилась в реальность.Все еще удерживая ее в объятиях, он поднял голову.— Если кто-нибудь из репортеров здесь бродит, то наша песенка спета.— Они должны были уйти, так как уже получили копии моего выступления и их здесь больше ничто не задерживало.— Это выступление… Она колебалась.— Оно вам понравилось, да?— Очень.Она вздохнула с облегчением. У них действительно был шанс.— Тогда, я думаю, я остаюсь.— Я был готов целовать тебя до тех пор, пока ты не сказала бы, что останешься.— Тогда, может быть, я бы не возражала. Он наклонился, но она засмеялась и приложила пальцы к его губам.— Я останусь, Гарт. Но мы настоящие дураки, что занимаемся этим на виду у всех, кто вышел прогуляться. Мы должны вернуться в отель.Он поцеловал ее пальцы.— Я не хочу.— Чем скорее я покончу со своими обязательствами, тем скорее вернусь сюда в качестве незнакомки, которая вольна делать все, что ей нравится.Он обнял ее сильнее.— Мне нравится эта идея.— Ты действительно думаешь, что Боз способен изменить мою внешность?Гарт усмехнулся, и впервые Кейт представила его чертовски способным студентом, каким он был, когда они с Бозом встретились.— Я абсолютно не сомневаюсь в этом, — ответил он, глядя на нее с улыбкой. — В самом деле, он, вероятно, сам захочет в этом поучаствовать, насколько я знаю Боза.Три часа спустя, когда Кейт несла пакет с одеждой для переодевания в туалет аэропорта, она отметила, что Гарт действительно очень хорошо знал Боза. Тот ухватился за этот план и привнес в него собственные идеи, а именно: что он тоже переоденется и отдельно приедет в аэропорт, а затем они с Кейт прибудут в «Пеликан» в качестве мистера и миссис Ганнибал Трокмортон из Де-Мойна.Непрерывный поток женщин тянулся в туалет и обратно. Самолет, должно быть, только что приземлился, думала Кейт, морщась. Затем ее раздражение сменилось благодарностью. Конечно, толпа женщин, хлынувшая в туалет, собьет ее преследователя, так как он не сможет проследить за всеми, кто вошел и вышел. Наконец ей удалось зайти внутрь туалетной комнаты, и вскоре она смогла занести сумку с вещами для переодевания в кабинку. Она проверила свои сумки, чтобы убедиться, что они не вызовут подозрений. Кроме того, она оставила некоторые свои платья и предметы туалета в номере Гарта.Последние три часа прошли в суматохе. Они с Гартом дали полиции новое описание мужчины, которого искали, и в полиции сказали, что они предупредят охрану аэропорта, чтобы та присматривалась к мужчинам, соответствующим этому описанию. После ланча Кейт торопливо надписала еще несколько книг, прежде чем смогла вернуться в номер, чтобы упаковать вещи. У нее не осталось времени позвонить ни матери, ни Стелле, чтобы предупредить их об изменении ее планов, но она должна это сделать сразу, как только вернется в «Пеликан». И к Гарту.Раздеваясь в крошечной туалетной кабинке, Кейт чувствовала себя так, как будто сбрасывала образ той женщины, на которую была похожа последние десять дней. Она разозлилась на Гарта, когда он предположил, что в ней уживаются два человека. Может быть, она была зла, потому что именно так себя и ощущала — нечестной, а некоторым образом — из-за того, как она себя преподносила. Замечание Гарта, должно быть, попало в самую точку.Кейт сняла свои розовые туфли и колготки. Ей было холодно стоять босиком на кафельном полу, но она подбадривала себя, вспоминая теплый песок у «Пеликана». Теплый песок, теплые руки, теплые губы… Кого она обманывала? Пляж мог быть и замечательным, но она действительно рвалась назад к Гарту.Она вытащила из пакета свою маскировочную одежду. Боз выбрал для нее белые шорты, пурпурного цвета кофту, слишком обтягивающую грудь, сандалии, белокурый парик и огромные пурпурные солнцезащитные очки. Кейт усмехнулась, когда надела все это. Она предвидела нечто подобное. Боз не старался замаскировать ее под некую безвкусно одетую бесцветную женщину — это был не его стиль. Парик занял не много времени. Она подоткнула собственные волосы под тоненькую шапочку и привела остальное в порядок с помощью зеркальца из косметички. Вся процедура напомнила ей школьный праздник Хэлоуин накануне Дня всех святых, когда дети надевают свои костюмы в душевых кабинках во время перемены.На дне пакета был легкий рюкзачок. Кейт свернула свою одежду и положила ее внутрь, вместе с косметичкой и туфлями. Предполагалось, что, когда она выйдет из дамской комнаты, на ней ничего не должно быть из вещей ее прежнего туалета. Держа очки в руке, она распахнула дверь кабинки и вышла. Разглядывая себя в широком зеркале над рядом раковин, она задохнулась от удивления.Она больше не выглядела как Др. Кейт, но также не имела никакого сходства с Кейт Ньюберри, профессором университета. Она выглядела совсем как раскрепощенная женщина в отпуске, предвкушающая сексуальные развлечения на пляже. Интересно, сможет ли она забыть книжное турне, забыть о мужчине, преследующем ее, и стать персоной, которую увидела в зеркале. Бросив последний взгляд на секс-бомбу, в которую превратилась, Кейт надела рюкзачок и вышла из туалета.Боз сказал ей, что он будет со светлыми приклеенными усами и в шляпе легионера, чтобы скрыть бинт на затылке. Она заметила его не сразу. В довершение всего на нем была кричащая гавайская рубашка и камера вокруг шеи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19