А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Высокие окна столовой были распахнуты настежь, и тем не менее Джесс вдруг почувствовала удушье.Ее голос. Мягкий и нежный. Не такой, как у Моры. Может, он похож на голос… матери?— Мелли, — отозвался Ричард, — спасибо, что приехала.Садись.Мелани удивленно оглядела комнату, незнакомые лица, но послушно села рядом с Диком, которого привыкла считать отцом.— Мелли, — снова заговорил Ричард, — мы намерены посвятить тебя в некие обстоятельства… Ты будешь крайне удивлена, даже шокирована, но поверь: все, что мы расскажем тебе, — чистая правда.Джесс опустила голову.— Очень давно я полюбил девушку, которую звали Джесс…Никто не перебивал Ричарда. Не было слышно ни щебета птиц, ни криков бакенщиков. Когда Ричард рассказал о том, как семья переехала на остров, а Джесс осталась в приюте для матерей-одиночек, на колено Джесс упала слеза. Она не решалась взглянуть на Джинни. Ей почему-то казалось, что в глазах Джинни тоже стоят слезы.— У Джесс родился ребенок, — продолжал Ричард. — Этот ребенок — ты. Твой дед дал нам денег, чтобы мы забрали тебя из приюта и привезли сюда. Чтобы у тебя была настоящая семья.Он умолк. Джесс подняла голову и увидела, что Ричард подошел к окну и запустил пальцы в волосы.Мелани не проронила ни слова.Тогда Джесс заставила себя взглянуть на нее.— Я — Джесс. Твоя родная мать.Дик обнял Мелани за плечи.— Милая моя, мы всегда очень любили тебя и думали, что Джесс отказалась от тебя. Мы не знали, что у нее не было выбора: отец Джесс запретил ей взять тебя.— Но… — начала Мелани.— Мы поступили так ради тебя. Хотели, чтобы ты росла у нас, не у чужих людей… — Голос Дика прервался. — Милая моя, ты сможешь когда-нибудь простить нас?Странно, но Мелани улыбнулась:— Разве вы еще не поняли? Я все знала.Повисла тишина. Карен поднялась и пошла к камину.— Папочка, — обратилась Мелани к Дику, — мама обо всем рассказала мне перед смертью. И взяла с меня слово, что я ни о чем не скажу вам. Она рассказала мне даже про деньги: там ведь было двести тысяч долларов? Вы передали их женщине из приюта, чтобы она отдала меня вам.Ричард вдруг нервно рассмеялся.— Невероятно! — воскликнул он.Широко улыбаясь, Мелани смотрела на Джесс.— Значит, это вы — моя родная мама?— Да.Мелани поднялась, обошла стол, и ее тонкие, но сильные руки обняли Джесс — как долгожданное сокровище, как редкостный дар судьбы.— Я очень долго ждала этого дня. Я так мечтала увидеть вас! Спасибо вам. Вы очень смелая.Слеза опять капнула на колено Джесс.— Нет, никакая я не смелая. Я всего лишь упрямая и глупая.— Только не говорите этого вашей внучке, — улыбнулась Мелани. — Хотите на нее посмотреть?Джесс кивнула — говорить она не могла.Мелани вышла из столовой и тут же вернулась с маленькой светловолосой и розовощекой девочкой. Та подняла голубые глаза и храбро спросила:— Так ты моя бабушка?Джесс кивнула.Ловко орудуя костылями, девочка подошла к Джесс и обняла ее. От нее пахло душистым мылом, а кожа у нее была теплая и нежная.— Меня зовут Сара.— Сара, — повторила Джесс. — Как же я рада!— А почему ты плачешь? — осведомилась Сара. — По тому что у тебя костыли? Это ничего. Я тебя научу ходит на них.Джесс засмеялась сквозь слезы. Джинни, сидевшая на против нее, поднялась.— Думаю, это собрание обойдется без такого количества инвалидов. — Она обратилась к Лайзе и Филипу:— Как вы полагаете, не покинуть ли нам семейный круг?Джинни вышла из столовой, но Джесс успела заметить слезы у нее на глазах.Он был доволен. Доволен собой и принятым решением.— Я еду в Нью-Йорк, — объявил Филип, когда он, Лайза и Джинни расположились на веранде.— А ты расскажешь когда-нибудь матери про Пи-Джей? — спросила его Лайза.Он покачал головой:— Нет. Лучше не бередить прошлое. — Филип улыбнулся. — Я скажу ей другое. Чтобы больше не искала для меня женщин.Лайза радостно улыбнулась.— И еще кое-кому я кое-что скажу, — продолжал Филип. — Сообщу братцу, что меня не привлекает карьера юрисконсульта.Он взял Лайзу за руку и посмотрел на ее длинные прекрасные пальцы.— А кем ты хочешь быть? — осведомилась Лайза. — Альфонсом?— Наверное, займусь преподаванием юриспруденции. Буду сидеть в библиотеке. Научная работа привлекает меня больше, чем юридическая практика. И она позволит мне бегать трусцой. Я люблю бегать.— Бегать по Манхэттену! — Лайза поморщилась. — Среди такси и автобусов!— Отвратно, — согласился Филип. — Именно поэтому я подумываю, не перебраться ли в Лос-Анджелес.Лайза сжала его руку.— Отличная мысль. Эпилог Жаркое августовское солнце жгло немилосердно. Джесс полезла в сумочку за кремом, но Мора протянула ей бутылочку:— Мам, попробуй вот это. Мне он лучше помогает, чем твои кремы.Джесс вылила на ладонь немного белого лосьона, думая при этом о том, что ее дети, ее разумные, взрослые дети в самом деле во многом, разбираются лучше, чем она. Наверное, начался новый период ее жизни. И что с того? У них впереди своя жизнь, свои радости и печали. Джесс должна быть рядом, только и всего.И она была сейчас рядом с Морой и Тревисом на борту парома, направлявшегося в Вайнард. А они с нетерпением ждали встречи со своей единоутробной сестрой Мелани и племянницей Сарой. И не важно, что Чак отказался ехать с ними, ибо не желал иметь ничего общего с «другой жизнью» Джесс — так Чарльз часто называл ее прошлое.Но все они — семья. Наверное, значение этого слова несколько изменилось, но все же семья есть семья. Нужно лишь чувствовать ее сердцем.Джесс втирала лосьон в щеки, размышляя об Эми, девочке, которую на протяжении пяти лет считала своей дочерью. Вернувшись из Вайнарда, Джесс навестила Готорнов и рассказала им, что ее дочь — Мелани, а не Эми. Но горе от утраты Эми навсегда останется с ней. Этой девочке было отпущено так мало лет. Эми обманули, сказав, что ее родная мать умерла. Правда, растили и воспитывали девочку добрые и любящие приемные родители.Как Мелани.Как Филипа.Как Лайзу.— Мои друзья не верили, что ты знакома с матерью Лайзы Эндрюс, — сказал Тревис в машине по пути в Вудс-Хоул. Джесс засмеялась и спросила, повысит ли это его авторитет в Йельском университете.Да, она знала мать Лайзы Эндрюс, и знала ее неплохо.Джесс взглянула вдаль, на береговую линию Вайнарда. Счастлива ли Джинни? Джесс надеялась, что да. Выздоровев недели через две, Джинни улетела в Лос-Анджелес. Еще несколько дней спустя она позвонила Джесс и сообщила, что фирма Джейка — то есть отныне ее фирма — это золотое дно, и ей давно следовало заняться бизнесом. Еще Джинни сказала, что Филип, сдержав обещание, приехал и теперь они с Лайзой неразлучны. Она велела Джесс подыскать подходящее платье, поскольку в их семье намечается свадьба и «внуки уже на носу». Джинни надеялась уговорить молодых провести свадебную церемонию в Вайнарде, возможно даже, в Уэст-Чопе. По ее словам, Дик обещал все устроить.Джесс подумала тогда, как бы счастлива была Пи-Джей.Она скрестила руки на груди. Побережье Уэст-Чопа было уже отчетливо видно.Джесс все еще не знала, что ее ждет впереди. Ричард позвонил и пригласил ее провести август на острове.Она не сомневалась, что все будет хорошо. Ощущая в себе небывалую энергию, Джесс решила оставить мастерскую на попечении Карло и забыть о делах на целый месяц. Она перестала прятаться от Чарльза и их прежних общих знакомых и уже не боялась брать от них заказы. Отныне Джесс жила, дыша полной грудью.— Дорогие пассажиры, паром приближается к причалу. Подойдите, пожалуйста, к своим машинам, — проорал громкоговоритель на верхней палубе.Джесс окликнула своих детей и, радостно улыбаясь, направилась в трюм парома.Она с нетерпением ждала будущего.
Карен сидела у себя в мансарде «Мейфилд-Хауса». В руке у нее было письмо, пришедшее с утренней почтой.Бледно-розовый листок, но не такой, какие пятнадцатилетняя девочка отправляла Ричарду из «Ларчвуд-Холла». Кстати, три десятилетия спустя эти листки все-таки оказались у него в руках. Он хотел передать их Мелли, чтобы она знала, как ее любили и как дед Бейтс (Брит) сохранил их для нее.Карен опустила глаза и медленно перечитала еще раз:«Дорогая Карен!Мне очень многое хотелось бы сказать Вам, но я не нахожу слов. Вы изменили мою жизнь. Надеюсь узнать Вас поближе, поделиться воспоминаниями и провести с Вами долгие часы.А сейчас я могу только поблагодарить Вас. Спасибо Вам за Мелани, за то, что Вы вырастили ее удивительной женщиной. Спасибо, что любили моего отца, которого я не могла любить. А главное, спасибо за то, что Вы воссоединили мою семью.Спасибо Вам, Карен. От самого чистого сердца — спасибо». И ниже: «С любовью. Джесс».И вдруг Карен улыбнулась. Она сложила письмо, убрала его в конверт и спрятала в потайное отделение письменного стола, где хранились самые красивые стеклянные камешки из тех, что ей удавалось найти на берегу океана.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29