А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я посмотрела на него в полном изумлении. Форрест неловко кашлянул. – Гм… Я видел джип компании, он припаркован именно там.
– А… нуда.
Я спасла Леона, но в голове у меня все смешалось. Зачем Соло отправился в «Подворье Ракелоу»? Неужели он решил снять там комнату? Но почему? Я медленно переваривала полученную информацию, пока Леон беседовал со Сван и Матильдой. Бабушка буквально сверлила меня взглядом. Как только Форрест попрощался и вышел из палаты, она тут же села в постели.
– Расскажи-ка мне об этом друге!
Я объяснила ей, кто такой Соло, стараясь четко придерживаться фактов.
– И это все, что ты о нем знаешь?
– Я познакомилась с ним несколько дней назад.
– Понимаю…
– Нет, вы не понимаете! Он замечательный человек, и сюда он приехал только потому, что я его об этом попросила. На него я могу положиться.
– Тебе следовало сказать мне об этом раньше, – коротко сказала Сван.
– Вчера вечером я не могла этого сделать. Бабушка строго взглянула на меня и приказала:
– Закрой дверь. Нам необходимо поговорить.
Я прикрыла поплотнее тяжелую дверь в палату и неловко остановилась в ногах ее постели. Сван откинулась на подушки с каким-то летаргическим спокойствием – результат лекарств и сильной воли. Но когда ее глаза остановились на мне, я прочла в них тревогу, и у меня засосало под ложечкой.
– Если помнишь, я еще вчера сказала тебе, что нам надо поговорить.
– Да, но я не представляю, какое это может иметь отношение к моему другу.
– Возможно, никакого. Но ты могла стать жертвой обмана.
– Бабушка, на что вы намекаете?
Сван расправила одеяло, и этот неосознанный жест встревожил меня еще больше. Не в ее привычках было оттягивать неприятный разговор. Но Сван быстро взяла себя в руки и приготовилась к схватке:
– Я продала две сотни акров земли за Марбл-холлом.
Я уставилась на нее. Больше шестидесяти лет эта земля принадлежала Хардигри, Эста сама покупала поместье. На проданной земле стоял Каменный коттедж, там раскинулся Сад каменных цветов. И там лежала в своей тайной могиле Клара. Я вцепилась в металлическую спинку кровати и глухо спросила:
– Вы шутите?
– Вовсе нет. Я продала участок покупателю из Мемфиса. Это был юрист, который объяснил, что вкладывает деньги своих клиентов. – Она помолчала. – Договор включает в себя несколько условий. Во-первых, покупатель должен сохранить Сад каменных цветов.
– Как вы могли так рисковать?! Люди постоянно нарушают договоры!
Я посмотрела на Матильду. Она хрипло дышала.
– Вы знали об этом? Она кивнула.
– И вы согласились?! Она снова кивнула.
– Мы сделали это ради тебя, – продолжала Сван. – Мы хотели показать, что это место не имеет власти над нами и не должно иметь власти над тобой.
– Я не могу в это поверить! Не могу представить, что вы отдали Сад посторонним…
– Да, мы рисковали. Но деньги от продажи пошли на создание центра для подростков.
Так вот откуда взялись эти полмиллиона долларов! Пот выступил у меня на лбу.
– Что вы на самом деле пытаетесь доказать? Что мы непобедимы? Что убийство по-прежнему может сойти нам с рук?
– Прекрати! – воскликнула Матильда. Она тоже села на постели, дрожа всем телом. – Мы рискнули, чтобы сделать хоть что-то хорошее для нашей семьи. Мы хотели создать то, что вернет домой тебя и Карен. Это было бы наследство, которым вы обе могли бы гордиться. И тогда ужасная ошибка стала бы благом.
Сван ткнула в меня пальцем:
– Я знаю, ты считаешь меня выскомерной и безжалостной. – Ее губы дрогнули в горькой усмешке. – Возможно, ты права. Но оказалось, что я еще и глупа. Этот адвокат был просто посредником, я знала об этом. Но я не сумела выяснить, что он представлял одного-единственного клиента и что у этого клиента оказались свои виды на этот участок.
Я выпрямилась. Неужели ситуация может стать еще хуже?
– Говорите. Сван помедлила.
– Женщиной, приходившей ко мне два дня назад, была Белл Уэйд. Это она купила землю.
Часы на стене отсчитывали секунды. Матильда медленно закрыла лицо руками. Я изо всех сил пыталась справиться с шоком, а Сван продолжала говорить:
– Они с братом намереваются найти в этой земле доказательство того, что их отец не убивал Клару.
Эли…
– Теперь тебе лучше пойти и поговорить с твоим «другом», – сказала Сван. – Ради твоего же блага я надеюсь, что он не окажется Эли Уэйдом.
* * *
После разговора с матерью и сестрой Эли решил разыскать Дарл. Он спустился по широкой лестнице и вышел в просторный холл. Двойные двери на улицу оставались открытыми, и прохладный воздух шел с мраморной веранды. Он видел аккуратно подстриженный газон у входа в гостиницу, узенькая мраморная дорожка вела от тротуара к входу.
И по этой дорожке медленно шла Дарл.
Эли замер. Она все узнала. Ему хватило одного взгляда на ее размеренную походку, холодное выражение лица, прямую спину, чтобы понять это. Дарл все узнала. Он вышел на веранду как раз в тот момент, когда она ступила на нижнюю ступеньку лестницы. Дарл остановилась и подняла на него глаза. Ее лицо оставалось непроницаемым, только в глазах застыла боль.
– Эли? – произнесла она еле слышно.
Он кивнул.
Дарл покачнулась, как от удара, молча развернулась и пошла прочь. Эли сбежал по ступенькам, поравнялся с ней и коснулся ее руки.
– Не смей! – приказала она, и по ее лицу Эли понял, что делает только хуже. Тогда он решительно шагнул вперед и загородил ей дорогу.
– Я не лгал тебе. Я назвал другое имя, это правда, но оно тоже принадлежит мне. Я понимаю, что должен многое объяснить, и я сделаю это. Но сейчас ты должна понять, что я лгал не для того, чтобы причинить тебе боль или использовать тебя.
Дарл молчала. Ему хотелось, чтобы она наорала на него, обругала, но она не произнесла ни слова. Эли казалось, что от напряжения воздух между ними наэлектризовался. Он видел, как дрожит Дарл, да и у него самого тряслись руки. Ему никак не удавалось справиться с собой.
– Прошу тебя, идем со мной, Дарл! – Эли обнял ее за плечи. – Давай поедем в какое-нибудь тихое место и все обсудим. Я расскажу тебе обо всем, о чем ты захочешь услышать. Мне нечего скрывать, и я хочу, чтобы между мной и тобой не осталось никаких тайн и секретов. Я понимаю, как это звучит сейчас, но это правда.
Дарл едва заметно качнула головой:
– Ты лгал, чтобы получить землю. Отпусти меня.
– Прошу тебя, выслушай! – хрипло взмолился Эли, сжимая ее плечи. – Всего за несколько дней мы с тобой сблизились, как мало кому удается. Два чужих друг другу человека стали близкими, разве это не большая ценность. Давай не будем разрушать все это из-за моей единственной ошибки! Не надо делать поспешных выводов…
– Наши отношения были разрушены с самого начала. Это произошло двадцать пять лет назад. Пропусти меня.
Эли пришлось усилием воли разжать пальцы. Ему отчаянно не хотелось отпускать Дарл, все внутри его кричало: «Обними ее крепче, не отпускай, заставь выслушать!» Но он знал, что не имеет на это права.
– Ладно, я все понимаю. Когда я был Соло, я был для тебя особенным. А теперь я тот, кого тебе хотелось забыть.
Эли опустил руки. Дарл внимательно посмотрела на него.
– Я хочу, что ты забыл меня, – поправила она.
Эли не понял, что она имеет в виду, и хотел сказать ей о б этом, нотут раздался голос Белл:
– Дарл!
Дарл подняла голову, посмотрела на веранду, и выражение ее лица смягчилось. Там стояли Ма и Белл, которая держала на руках спящую дочку.
– Пожалуйста, прости Эли, – сказала Ма. – Он только хотел помочь тебе. Мой сын считал, что ты не захочешь иметь с ним ничего общего, если узнаешь, кто он такой на самом деле. Разумеется, он не должен был обманывать тебя, и Белл не должна была тайком покупать землю у мисс Сван. Но у них были добрые побуждения. Никто из нас не хотел причинять вам лишней боли. Мы хотим покоя. А еще… – Ее голос на мгновение прервался. – …мы хотим хоть капельку справедливости для моего Джаспера. И для нас тоже.
Глаза Дарл оставались суровыми, но в них сверкали слезы. Она молча кивнула и повернулась к Эли. Когда она посмотрела на него, ему показалось, что его сердце сейчас разорвется от досады. Господи, о чем она думает? Почему отталкивает его и отрекается от самой себя?
– Делай то, что считаешь нужным, – произнесла Дарл. – Но я не могу помочь тебе.
Она повернулась и пошла прочь, и Эли не стал ее удерживать.
Глава 16
Лос-Анджелес казался горячим, дымным сновидением за стенами темной студии, где Карен извивалась на капоте сверкающего черного «Ягуара». Камера фиксировала каждое ее движение. Вокруг нее десяток полуголых танцовщиц двигали бедрами под звуки рэпа.
– Снято! – рявкнул режиссер. – Вот дерьмо, – пробормотал он себе под нос.
Хореограф, мускулистая нигерийка с цветастым тюрбаном на голове, принялась отчитывать девушек за ошибки в движениях.
– Все, делаем перерыв, – разрешил режиссер. Карен сползла с низкого спортивного автомобиля, предоставленного компанией в целях рекламы, и медленно прошла через группу девушек. Она была вся в поту, к горлу подступала тошнота. Ей казалось, что ее грудь, вываливающаяся из кожаного мини-платьица в обтяжку, накачали воздухом и она вот-вот лопнет. Подол кончался так высоко, что Карен чувствовала, как ветер от вентиляторов на сцене гуляет по ее ягодицам.
– Мисс Мыльная опера у нас чистюля, каково ей такое выслушивать! – прошипела одна из девиц достаточно громко, так что Карен не могла ее не услышать.
Прижимая руки к животу, она прошла мимо, отчетливо сознавая, что все танцовщицы – негритянки, латиноамериканки и белые – смотрят на нее, как ястребы на добычу. «Ты, желтая сука, Крутой Ти бросил тебя, и мы об этом знаем!» Они этого не говорили, но определенно так думали.
Все они смеялись над ней – им казалось, что она отчаянно пытается снова привлечь к себе внимание Крутого Ти. Мисс Мыльная опера решила сняться в видеоклипе! А на самом деле это Карен бросила его несколько недель назад – сразу после того, как он ударил ее в первый и в последний раз. К сожалению, на пике их короткого романа она пообещала повилять задом в его клипе, и он заставил ее подписать контракт. Слава богу, этот тип не явился на съемки и не стал свидетелем ее унижения. Пусть себе тешит свою гордость короля подворотен! Карен хотелось только одного: поскорее закончить с этим и обрести хоть немного покоя.
Она пустилась бежать по темному коридору, влетела в крошечную гримерную, где переодевались участники съемок, и ее буквально вывернуло наизнанку. К счастью, в гримерной оказалась раковина. Карен прополоскала рот и посмотрела на себя в крохотное зеркало. А ведь ее агент предупреждал, что не стоит связываться с Крутым Ти! Мало того, что за ним числился длинный список правонарушений, а его клипы были просто непристойными, по-настоящему грязными. Продюсеры «Соблазнов» пригрозили выгнать ее из сериала, если она появится хотя бы в одном из них.
– Зачем я это сделала? – спросила Карен свое отражение.
«Затем, что тебе хочется вырваться и ты ненавидишь свою жизнь».
Она вышла из гримерной и остановилась в коридоре, прижавшись спиной к стене. Голова у нее кружилась, на лбу выступил холодный пот. Внезапно рядом раздался мелодичный мужской голос:
– Мисс Ноланд? Простите, что беспокою вас…
Карен буквально подпрыгнула на месте и обернулась. Перед ней стоял приятный темнокожий мужчина со сложением атлета. «Он явно не из Лос-Анджелеса, – решила Карен. – И определенно не из шоу-бизнеса. Он выглядит как нормальный человек». Она настороженно посмотрела на него.
– Что вам угодно?
– Простите, что я так неудачно выбрал время. Вы больны? Могу ли я вам помочь?
Его мягкий акцент убаюкивал Карен, но она сразу же заметила, что к его карману не пришпилен пропуск в студию.
– Кто вы такой и как попали сюда без разрешения?
– Меня зовут Уильям Лейланд. Я консультант по вопросам безопасности, и у меня большие связи в охранных фирмах. Я очень спешил и поэтому не смог соблюсти все формальности. – Он помолчал. – К тому же моя жена владеет большим рекламным агентством в Вашингтоне. Она ваша большая поклонница. Она позвонила в компанию звукозаписи, и это открыло многие двери. Простите, что я вот так свалился вам на голову.
У Карен побежали мурашки по коже. Сумасшедшие фанаты всегда сочиняют совершенно невероятные истории. Она начала потихоньку отступать по направлению к павильону, где был свет, где работали люди.
– Я понимаю. Мы поговорим по дороге.
– Прошу вас, мисс Ноланд, выслушайте меня. Я здесь по поручению Дарл Юнион.
Карен резко остановилась:
– Дарл? С ней все в порядке?
– Да, не волнуйтесь. Ей очень не хотелось тревожить вас, но обе ваши бабушки в Бернт-Стенде попали в больницу.
Карен окаменела, борясь со своими чувствами. Годы отчуждения не смогли остановить затопившую ее волну любви и тревоги. «Ведь они, в конце концов, были ее единственными родственницами».
– Что с бабушкой? Как… как она?
Уильям Лейланд обрисовал ей ситуацию. Карен привалилась к стене, пытаясь сдержать подступившие слезы. Она совсем недавно говорила с бабушкой по телефону, и та ничего не сказала ей. Бабушка всегда была чертовски гордой. «И я такая же», – в отчаянии подумала Карен.
– Вы сможете выехать немедленно? – спросил странный посланник Дарл. – Я взял вам билет на рейс из Лос-Анджелеса. Вылет через час. И меня ждет лимузин.
– Эй, вы там! – окликнул густой бас из темноты. Бесцеремонный менеджер с заплетенными в косички волосами помахал Карен с другого конца коридора. – Тебя ждут на площадке!
Карен мрачно взглянула на него. «Я воспитывалась на Юге, и там люди привыкли к хорошим манерам. Моя бабушка – леди, и я тоже!» – хотелось ей крикнуть. Ее снова затошнило. Грубый тяжелый макияж щипал кожу, грудь болела, спина отваливалась. Она вдруг почувствовала, что лучшему или к худшему, но это поворотный момент в ее жизни. Дарл послала за ней, она нужна своей бабушке. У нее есть семья.
– Мистер Лейланд, – сказала она, – мы едем домой.
Какой же я была слепой! Теперь все встало на свои места. А ведь Эли много раз пытался рассказать мне о себе – надо отдать ему должное.
* * *
Я пребывала в странном, заторможенном состоянии. Это было последствие шока, изумления, прозрения. Удивительная пустота – и тысячи вопросов, готовых разорвать меня на части: гнев, досада, недоумение. Я готова была сдаться, отступить, зарыдать от отчаяния. Ведь Эли не имел даже малейшего понятия о том, что я скрывала от него! Эти мысли терзали меня, но, что самое невероятное, где-то в самой глубине моего существа жила чистая, ничем не омраченная радость встречи с ним.
– Значит, твой Соло – это Эли Уэйд, – спокойно констатировала Сван.
Я кивнула. Я сидела в низком кресле у ее постели, ссутулившись, опустив голову. Мы были с ней одни – Матильду увезли делать кардиограмму.
Бабушка ядовито улыбнулась:
– Экстрасенс сказал его сестре, что в этой земле они найдут доказательства.
Я угрюмо хмыкнула:
– Духи решили вывести нас на чистую воду.
Сван внезапно протянула худую, почти прозрачную руку, и ее пальцы впились мне в плечо. Тонкая трубочка, подсоединенная к капельнице, закачалась от резкого движения. Я подняла голову и наткнулась на ее суровый взгляд.
– Что ты об этом думаешь? – Сван не спрашивала, она требовала ответа.
– Я думаю, что должна сказать ему правду. Если он такой, каким я его считаю, он не причинит вреда ни вам, ни Матильде.
Сван еще сильнее сжала мое плечо.
– Что ж, давай поговорим о человеке, которого, как тебе кажется, ты знаешь. Он лгал тебе, не называя своего настоящего имени. Он пытался завоевать твое доверие, хотя уже тогда знал, что приедет в Бернт-Стенд и начнет ворошить прошлое. За эти годы он не один раз мог встретиться с тобой, но не сделал этого. Этот человек уехал из страны и стал преступником. Ты даже не знаешь, каким образом ему удалось вернуться.
Я слушала ее аргументы и вдруг поняла, что все они не могут устоять против одного-единственного, совершенно иррационального довода: я с ним спала. Это должно было что-то значить. Самое жалкое оправдание, которое могла привести только женщина.
– Что бы он ни сделал, что бы ни намеревался сделать, – сказала я, – он заслуживает того, чтобы знать правду.
– Неужели? Неужели он заслужил право разрушить твою жизнь? Дорогая моя внучка, я знаю, какое зло я тебе причинила. Я знаю, что ты имеешь право ненавидеть меня. Но я понимаю и то, что воспитала сильную, гордую женщину, которая сражается за благородное дело и приносит добро в этот мир. Ты не убивала Клару. Ты не убивала Джаспера Уэйда. Если бы я только могла уберечь тебя от всего этого, сделать так, чтобы ты этого не видела и ничего об этом не знала, я бы умерла счастливой в ту же минуту. Но, как бы то ни было, тот факт, что ты знаешь все подробности, не делает тебя виновной. Если же ты расскажешь правду Эли Уэйду, а он не окажется тем исполненным благородства человеком, каким ты его считаешь, он тебя погубит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35