А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ты так это себе представляла?— Да. — Джеки выгнулась навстречу. Внутри у нее разгорался огонь. Но Эйдриан лишь перевернул руку и тыльной стороной ладони дотронулся до ее завитков. — Пожалуйста, касайся меня.— Как раз это я и собирался сделать. — Эйдриан улыбнулся и принялся прокладывать дорожку из поцелуев по ее животу.Джеки снова стал сотрясать озноб, но на этот раз причиной тому было желание, охватившее ее: Эйдриан двинулся вверх, едва касаясь языком ее кожи, ее груди, словно дразня, не переставая легкими, как перышко, прикосновениями ласкать ее внизу. Джеки изогнулась, желая снова погрузиться в то безумное забвение, которое почувствовала с Эйдрианом в прошлый раз. Но он, судя по всему, спешить не собирался.Желая большего, Джеки скользнула руками вниз по его спине, потом, слегка вонзившись в кожу ногтями, поднялась вверх в молчаливой просьбе о жаркой и стремительной страсти — взрыве физического удовлетворения.Эйдриан, усмехнувшись, лег на нее, прижав к кровати тяжестью своего тела. Джеки улыбнулась в предвкушении, думая, что он возьмет ее прямо сейчас, не медля, и положит конец долгим неделям ее томления. Но он удивил ее, взяв за запястья и пригвоздив их по обе стороны от ее головы. В нависших над ней глазах она увидела медленно тлеющий огонь страсти.— Ты торопишь меня?— Я хочу тебя. — Джеки стиснула его бока бедрами, стремясь унять кипевший у нее внутри жар нетерпения.— Ты чересчур требовательна, — мягко попенял ей Эйдриан, легко коснувшись губами ее губ.Джеки приподняла голову, желая углубить поцелуй, но Эйдриан отстранился. Она снова уронила голову на подушку, и он, издав смешок, слегка прикусил ее нижнюю губу.— На сей раз все будет по-моему. Я хочу доставить тебе удовольствие. И… я хочу, чтобы ты позволила мне это сделать.Джеки нахмурилась, уловив в голосе Эйдриана угрожающую нотку. Он выпустил ее запястья, стал спускаться вниз по ее телу и, задержавшись у ее груди, стал терзать ее легкими прикосновениями языка. Соски Джеки напряглись, превратившись в твердые наконечники, и она застонала.— М-м, а ты чувствительная, — заметил Эйдриан.— Да. — Джеки, снова выгнувшись, подалась к нему навстречу всем телом, страстно желая поцеловать его. — Еще.— Опять требуешь? — Эйдриан сердито взглянул на нее. — Мне что, связать тебя?Джеки вздрогнула при этой мысли и отрицательно покачала головой.— Тогда расслабься и предоставь инициативу мне. Не надо спешить, ведь так гораздо интереснее.«И страшнее тоже, — хотелось сказать Джеки. — Когда все происходит быстро, ничему, кроме физических ощущений, нет места».— Доверься мне, — сказал Эйдриан, словно прочитал в ее глазах эти мысли. — Предоставь мне свободу действий.Решив делать все только по-своему, он наклонил голову и снова принялся легкими прикосновениями губ и языка ласкать ее грудь. Они оба знали, что он способен довести ее до оргазма одним лишь языком. Но Эйдриан, не дотронувшись до ее сосков, скользнул рукой по ее животу к изнывающему от томления лону. Джеки просто застонала от досады. Она, начав извиваться под ним, приподняла бедра.— Лежи смирно, — предупредил Эйдриан и предостерегающе прикусил один из ее сосков зубами.Дыхание Джеки прервалось. Своим изящным длинным пальцем Эйдриан медленно скользнул в ее плоть, и Джеки застыла. Из ее груди вырвался стон, тело сделалось безвольным, ее ноги ослабли, а голова откинулась на подушку.Причудливая смесь разнообразных ощущений, которые было невозможно отделить одно от другого, вихрем закружила ее. Губы Эйдриана ласкали ее грудь, его рука — ее жаркое лоно. Сосредоточившись и призвав на помощь все свое искусство любви, Эйдриан постепенно овладевал ситуацией, и Джеки наконец оставила сопротивление и отдалась ему полностью.Какой-то невидимый, сжимавший где-то внутри ее эмоции кулак разжался, и чувства хлынули могучим потоком, завершившись ослепляющей вспышкой, в которой слились одновременно и страсть, и боль. Все отступило на задний план, и Джеки в пароксизме наслаждения оторвалась от постели. Она замерла на мгновение, потом медленно, с широко раскрытыми глазами, опустилась назад.Эйдриан, с улыбкой взирая на нее, устроился сверху. Джеки, потрясенная только что испытанными ощущениями, ответила ему пристальным взглядом. Именно этого добивался Эйдриан, требуя от Джеки предоставить ему свободу действий. Исчезло все то, что сковывало ее, остались лишь истинные потребности, желания и устремления всей ее жизни.Эйдриан припал к ее губам, прижимаясь к ней всем телом, и тут же почувствовал объятия Джеки, которые она не размыкала все время их бесконечно длившегося поцелуя. Их тела двигались в ритме, постепенно приближаясь к общей цели. На этот раз они достигли высшей точки одновременно и замерли, крепко вцепившись друг в друга, ощущая, как по их телам пробегают последние судороги наслаждения.Медленно тело Эйдриана начало расслабляться. Джеки не выпускала его из объятий, потрясенная новизной ощущений, создаваемой не только физической, но и душевной близостью.Эйдриан приподнял голову и улыбнулся, однако увидел слезы в глазах Джеки, и улыбка тотчас исчезла с его лица.«Прости, — хотелось ей сказать ему. — Я к этому не привыкла».Его лицо смягчилось, озарившись пониманием, и он тут же сверкнул самодовольной улыбкой.— Вот видишь, я же говорил тебе, что так интереснее. Тебе нет необходимости все постоянно держать под контролем.— Интереснее? — Джеки чуть не сказала, что это не совсем подходящее слово. Было страшно, но и захватывающе тоже. А еще — нежно. И приятно.— Больше удовольствия? — спросил Эйдриан с озорной смешинкой в глазах.Джеки благодарно улыбнулась в ответ, удивляясь его способности поднимать ей настроение.— Возможно.— Ну ладно, если ты еще не раздумала верховодить… — он с тяжким вздохом перевернулся на спину, — то я с удовольствием полежу спокойно, пока ты будешь меня возбуждать.— Может, отдохнем минуточку? — Эйдриан, посмеиваясь, притянул ее к себе.— Ну, вот видишь, оказывается, ты не такая уж сильная. Джеки положила голову ему на плечо, готовая согласиться с ним. На самом деле никакая она не сильная. Глава 20 Эйдриан одевался в темноте, стараясь делать это как можно тише, чтобы не разбудить Джеки. Ему пришло в голову оставить ей записку с пожеланием доброго утра и предложением чувствовать себя как дома. Но, в конце концов, он так и не смог уйти, не поцеловав ее на прощание. Он приблизился к кровати, где она лежала, уютно свернувшись калачиком в смятых простынях. Ее лицо во сне было безмятежно.Упершись руками в подушку по обе стороны от ее головы, Эйдриан склонился над ней и легко коснулся губами ее щеки. Джеки что-то недовольно пробормотала, но не проснулась и только еще глубже зарылась в подушку.— Просыпайся, соня, — шепнул Эйдриан, теребя губами ее щеку. — Мне нужно попрощаться с тобой.В ответ снова последовало невнятное бормотание и взмах руки.—Джеки, — нежно протянул Эйдриан, поцеловав ее в другую щеку. Однако Джеки не желала просыпаться, и тогда он отстранился и замер, вглядываясь в ее лицо. Наверное, записка все же лучше. Пожалуй, это будет более деликатно. В эту минуту Джеки сладко вздохнула, и улыбке, которая появилась на ее губах, противостоять было невозможно.Эйдриан приблизил свои губы к ее роскошным губам, стремясь попробовать их на вкус, и своими ласками заставил их в конце концов ответить. Со стоном обвив его за шею, Джеки всем телом подалась ему навстречу, напомнив, что она лежит под одеялом обнаженная и теплая.Стоило Эйдриану только подумать о том, чтобы снова забраться к ней в постель, пробежать руками по этой гладкой коже, исследуя каждую впадинку и каждый ее изгиб, как его тело напряглось. Язык Джеки проник ему в рот, и Эйдриан, откинув голову, бросил взгляд на часы, стоявшие на тумбочке. У него оставалось минут десять до того момента, когда Рорис и Элли придут в кухню помогать ему с завтраком.Эйдриан прервал поцелуй, скользнув губами по шее Джеки.— Мне нужно идти, любовь моя. Я просто хотел попрощаться. Выспись, как следует. Увидимся после завтрака.— М-м, нет, — пробормотала Джеки, крепче сжимая его в объятиях. Простыни сползли, обнажив ее грудь. — Останься.— Не могу. Пора на работу. — И, тем не менее, он все же задержал ладонь на ее нежной и чувствительной груди, большим пальцем поглаживая сосок. Из горла Джеки вырвался стон, сразу же напомнив Эйдриану прошедшую жаркую ночь. Он позволил себе последнее удовольствие — еще раз поцеловал ее. Но прервать этот поцелуй у них не было сил.Руки Джеки скользнули вниз по его спине. Она потянула его за край футболки. Эйдриан поднял голову.— Я, правда, должен идти.— Одежда, — ворчливо, с явным недовольством в голосе буркнула Джеки. Она сумела проникнуть рукой ему под майку и принялась ласкать его стремительно наливавшееся жаром тело. Эйдриан снова бросил взгляд на часы, подумав о том, что хлеб уже нужно ставить в духовку.Джеки ласкала его шею губами, и Эйдриан почувствовал, как у него участился пульс.— Останься.— Не могу — опоздаю, — пытался урезонить ее Эйдриан. Правда, дорога до гостиницы занимала у него всего лишь пять минут, а если пойти быстрым шагом — и того меньше, за три можно дойти.— Опоздаешь, — слабым эхом отозвалась Джеки, поглаживая ладонями его живот. В тишине комнаты послышался звук расстегиваемой молнии…В первый раз за все время с момента открытия гостиницы Эйдриан опоздал на работу. Когда он, что-то весело насвистывая, появился в кухне, Эллисон, обернувшись, удивленно вскинула бровь.— Твоя хандра, как я понимаю, закончилась? — спросила она.— Можно и так сказать, — рассмеялся Эйдриан. По крайней мере, он на это надеялся!Когда Джеки проснулась, спальня была залита солнечным светом. Резко вскочив, она посмотрела на часы и успокоилась: только восемь. Не так поздно, как она думала. Но все же надо одеваться и возвращаться на корабль. Тай, конечно, догадается, что она ночевала в другом месте, но все остальные, если повезет, подумают, будто она возвращается с завтрака в гостинице.Взяв в руки свое платье, Джеки покраснела: ей вспомнилось, как внимателен был к ней Эйдриан прошлой ночью. Как нравилось ему держать ее в своих объятиях. Даже когда они, утомленные любовью, просто разговаривали или дремали лежа, он продолжал нежно прижимать ее к себе. Те немногие мужчины, с которыми Джеки была близка, либо спешили поскорее вскочить с постели, либо отодвигались на свою половину, чтобы им не мешали спать. Другое дело Эйдриан. Он явно любил всякие нежности. И любил поиграть. Он то смешил ее, то заставлял стонать от возбуждения.Эти приятные воспоминания вызвали у Джеки улыбку. Такое трепетное к ней отношение мужчины было для нее в новинку, и этот новый опыт пришелся ей по вкусу. Она чувствовала себя любимой.Но внезапно ее светлое настроение нарушила, откуда ни возьмись ворвавшаяся в ее воображение картина — Эйдриан с другой женщиной в постели. Интересно, он всех своих возлюбленных обнимал так нежно?Скорее всего, так оно и было, ведь он легко привязывается к людям. Но что ж с того? Это ничуть не умаляет его внимания по отношению к ней.Джеки отмахнулась от неприятной мысли и пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок. У Эйдриана в жизни, безусловно, было много женщин. И думать о них — только лишний раз себя расстраивать. Гораздо лучше просто жить настоящим и наслаждаться каждой проведенной с ним минутой, не гадая о том, сколько это продлится.Выйдя из дома, Джеки отправилась вниз по ведущей к берегу тропе, а через некоторое время оказалась перед бунгало Карла. С веранды по лестнице спускалась группа водолазов. Возбужденно разговаривая, они, повернувшись к Джеки спиной, направились к берегу. Джеки позавидовала их сплоченности и тому, что они участвуют в проекте. Она остановилась в тени, пропуская группу вперед: тащиться рядом с ними, чувствуя себя чужой, ей не хотелось.Именно в этот момент на веранду вышел Карл.— Дэнни! Вы не могли бы задержаться? Мне нужно с вам переговорить.Вся группа разом остановилась. Люди обернулись, тревожно переглядываясь. В основном это были совсем молодые люди, и Джеки сразу же угадала в них студентов-археологов. Один из них, однако, был старше остальных и показался ей смутно знакомым — невысокий, сухопарый, с лысиной в окаймлении черных волос.— Само собой, шеф. В чем дело?— Все остальные могут идти, — сказал Карл без выражения. Группа с нескрываемым облегчением подчинилась. Когда все исчезли за поворотом, Карл обратился к оставшемуся в одиночестве, поднимавшемуся по лестнице на веранду мужчине: — Вы сегодня опоздали на собрание, у вас на это была какая-то особая причина?— У меня небольшая проблема с машиной. Так, ерунда.— Вообще-то, это совсем не ерунда, потому что это уже пятое по счету собрание, на которое вы опаздываете.— Что ж я могу поделать, если у меня машина сломалась?— У вас, я вижу, всегда находится какая-то объективная причина, никак от вас не зависящая. Приглашая вас для работы в этом проекте, я надеялся найти в вас профессионала, способного наставлять более молодых водолазов. А на поверку выходит, вы сами нуждаетесь в контроле.— Это просто чепуха! — возмутился мужчина. И тут Джеки его наконец узнала. Это был один из тех пьяниц, которого она несколько раз видела вместе с отцом в портовых барах. — Я здесь один из лучших водолазов. Спросите любого.— Я, признаться, наводил о вас справки. Вы действительно хороший водолаз. Но у вас отсутствует понятие времени, и вы не отдаете себе отчета, какие неудобства доставляете другим.— Выдумки!— А сегодня утром, пока мы все вас ждали, я услышал от одного студента нечто такое, что у меня вызвало тревогу, при работе с землечерпалкой у вас отлетела сетка, а вы даже не заметили этого, пока вам не указал на это один из водолазов.— А в чем я виноват, если эти молокососы не знают, как ее правильно укреплять?— Такое может случиться, если не удосужиться проверить оборудование перед его использованием. — Карл с мрачным видом разочарованно покачал головой. — Я предполагал, что вы один из лидеров команды, а вы допускаете такие недопустимые оплошности.— Повторяю вам: это не моя вина.— Дэнни… — Карл потер лицо. — Я слишком долго мирился с вашей расхлябанностью, но на это я закрыть глаза не могу. Землечерпалка, с которой вы вчера работали, довольно большая, и без сетки у выходного отверстия вы могли упустить бог знает, сколько артефактов и похоронить их в заливе, где они, возможно, уже навсегда будут утеряны.— Но я ничего не упустил. Я знаю, что делаю.— Нет, не знаете. Я собираюсь отстранить вас от работы.— Вы не можете этого сделать! — Худое лицо Дэнни опасно покраснело. — У меня контракт.— И я его разрываю на основании вашей некомпетентности.— А это мы еще посмотрим, когда я подам на вас в суд. — Дэнни повернулся к Карлу спиной, собираясь сбежать вниз по лестнице, но, заметив застывшую в тени Джеки, остановился. Смутившись, он залился краской, но вот она увидела по его глазам, что он узнал ее. Дэнни ухмыльнулся. — А вы что здесь делаете? Шпионите?— Нет. Я… — Джеки посмотрела на Карла, перехватив его удивленный взгляд. — Я просто гуляю.Дэнни снова обратился к Карлу:— Только не говорите мне, будто собираетесь пригласить на работу ее.Лицо Карла стало бесстрастным.— Присутствие мисс Тейлор здесь вас не касается. На мой взгляд, вам лучше собрать свое снаряжение и убраться подобру-поздорову.Дэнни еще раз напоследок смерил Джеки презрительным взглядом и поспешно зашагал вниз по тропе. Как видно, воспоминания о ее отце у него были не самыми теплыми. Но чему тут удивляться: друзья, которых повсюду заводил Бадди, всегда впоследствии становились его врагами.С выражением спокойной терпимости, которую Джеки всегда в нем чувствовала, Карл повернулся к ней.— Простите, — извинилась она. — Я не собиралась подслушивать.Карл пожал плечами:— На самом деле негодяй заслуживает того, чтобы почувствовать себя неловко. Хотя теперь мне не хватает человека.— О! — Джеки хотела было предложить свою кандидатуру, но осеклась.Одно долгое мгновение Карл наблюдал за ней.— Ну, так как? Тебе еще не расхотелось заняться настоящей археологией?— Нет! — Сердце подпрыгнуло в груди. — Но я смогу бывать здесь только пару дней в месяц.— Сегодня у тебя есть время?— Есть, но только до тринадцати ноль-ноль.— Первое погружение будет через тридцать минут.— Я буду готова! — Джеки протянула к нему руки. — Я только пройду с первым помощником вахтенное расписание, надену гидрокостюм и тут же вернусь к вам на пристань. — По-детски радуясь, Джеки бросилась бегом к кораблю. Несколько отдыхающих уже собрались, чтобы понаблюдать за работой на пирсе, где водолазы сейчас проверяли свое оборудование.Джеки торопливо поднялась на борт, напугав Тая, сидевшего в кают-компании. Спешно пройдя с ним расписание вахт, она натянула гидрокостюм, схватила сумку со снаряжением и, задыхаясь, прибежала на пристань.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34