А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ему хотелось вылезти из машины, пройти по садовой дорожке и постучать в дверь. Но он этого не сделал. Если она одна (а, скорее всего, так оно и есть, поскольку фургона нигде не видно), вряд ли она впустит его в дом в такое позднее время… тем более что она даже имени его не знает.
Дэниел чувствовал себя очень странно. Ему хотелось хоть чем-нибудь ей помочь. Ей придется работать целыми днями, чтобы привести коттедж в более-менее благоустроенный вид. Перед его глазами стояла одна и та же картина: мальчик, мирно спящий на руках у женщины с усталым и измученным лицом.
У нее яркие, словно пламя, волосы, белая кожа и изумрудные глаза. Быть может, в эту минуту она передвигает тяжелую мебель или прочищает дымоход.
В окне второго этажа зажегся свет, и Дэниел увидел ее. Она не выглядела уставшей, ее лицо казалось решительным и целеустремленным.
Дэниел покачал головой и взъерошил густые темные волосы. Он ведет себя, как ненормальный. Какого черта ему понадобилось торчать под окнами незнакомой женщины среди ночи? Тем более, на совершенно трезвую голову.
Он улыбнулся, в последний раз взглянул на силуэт в окне, завел двигатель и уехал.
Вторая глава
— Ты купишь мне конфет?
— Но ты же только что почистил зубы!
— Ну и что! Хочу конфет!
— А может, мы покормим уток? — Кэти склонилась к сынишке и указала пальцем на блестящую поверхность воды. — Вон пруд, и там наверняка есть утки. Смотри! — Она протянула ему целлофановый пакет. — Я взяла хлебные крошки, оставшиеся от завтрака.
— Не хочу кормить этих дурацких уток! Утки скучные, они только и делают, что крякают. Хочу конфет!
— Робби, пожалуйста! — Кэти, нахмурившись, поправила шапочку с помпоном на голове сына. — Не капризничай. Смотри, какой хороший день. Ты когда-нибудь видел столько нарциссов? Солнышко светит, птицы поют, а вон лошадь пасется. Хочешь подойти и посмотреть?
— Нет!
Кэти выпрямилась. Она знала по горькому опыту, что в таком состоянии ее сын совершенно невменяем. Он устал, чувствует себя расстроенным и несчастным. Ей очень хотелось, чтобы Робби разделил ее восхищение зелеными полями, широкими просторами и свежим, чистым воздухом. Но раз уже его это не интересует, делать нечего.
Кэти взглянула на мальчика, понуро бредущего рядом, не желающего даже взять ее за руку, не желающего вообще ничего. Она слишком многого от него хотела.
— Может, мы сначала покормим уток, а потом пойдем за конфетами? — предложила Кэти. — Это тебя устроит?
— Ладно, — недовольно буркнул Робби.
Кэти с улыбкой взглянула на его надутое лицо.
— Не бойся, Робби, со временем тебе здесь понравится, обещаю. Только надо привыкнуть…
Кормление уток прошло не совсем так, как ожидала Кэти. Робби выхватил у нее пакет, высыпал содержимое в воду и потребовал, чтобы она отвела его в кондитерскую.
Кэти хотела ему отказать. Ее остановило только то, что она не хотела усугублять ситуацию и втайне была уверена, что Робби страдает по ее вине.
Маленький магазин был доверху набит самыми разнообразными продуктами. Кэти выбрала кое-что к обеду, оплатила покупки и вручила Робби обещанный пакетик с леденцами.
— Не хотите лотерейный билет, милочка? — Стоящая за прилавком женщина ободряюще улыбнулась. — Вы можете за бесценок выиграть приглашение на Весенний бал.
— О… — Кэти улыбнулась и взглянула на афишу, объявляющую о большом бале и сельской ярмарке. — Я не уверена… — Она порылась в кошельке. — Сколько стоит?
— Три фунта. Это только кажется, что дорого, — торопливо добавила женщина, заметив выражение ее лица, — но если вы выиграете, это будет потрясающая ночь. Шикарная обстановка, живая музыка и отличное угощение. Бал состоится в большом доме… там такая красота. — Продавщица вытащила из-под прилавка коробку с лотерейными билетами. — Осталось всего несколько штук. Вы ведь недавно переехали?
Кэти кивнула, пытаясь не обращать внимания на Робби, упрямо дергающего ее за руку.
— Это прекрасная возможность познакомиться с соседями… придут почти все. — Женщина водрузила коробку с билетами на прилавок. — Приглашения на бал давно распроданы. Это единственный способ туда попасть.
— Я возьму один билет. — Кэти полезла в кошелек за деньгами. В конце концов, три фунта это действительно не много, а, купив лотерейный билет, она сделает себе подарок к новоселью.
— Замечательно! — Довольная продавщица взяла у Кэти деньги и записала ее данные на корешке билета. — Не потеряйте его! — крикнула она вслед. — Он будет нужен как доказательство выигрыша.
«Дохлый номер! — подумала Кэти, выходя на яркое весеннее солнце. — Когда в своей жизни я хоть что-то выигрывала?»
— Кэти? Кэти Тейлор, это ты? — Кэти с удивлением огляделась по сторонам. Молодая женщина примерно ее возраста, спешила ей навстречу. — Это действительно ты! Святые небеса! Вот уж кого я не ожидала увидеть! — Хорошенькие коралловые губы изогнулись в улыбке. — Отлично выглядишь!
— Правда? — Кэти растерянно улыбнулась в ответ.
— Ты ведь не узнаешь меня, верно? — Молодая женщина весело рассмеялась. — Вижу это по твоему лицу!
— Вообще-то нет… — Кэти продолжала глупо улыбаться. Она безуспешно рылась в памяти, рассматривая прекрасную незнакомку.
— Не бойся, я не обижусь. Было бы хуже, если бы ты меня узнала. В школе я была настоящей уродиной. Жирной, в очках и с ужасными волосами!
Картина начала проясняться. Кэти внимательнее взглянула на эффектно накрашенное лицо.
— Сандра? — воскликнула она. — Сандра Бил? Мы даже какое-то время сидели за одной партой.
— Точно! И как ты поживала все эти годы?
— О, прекрасно. — Кэти выдавила блеклую улыбку. Она чувствовала себя ошарашенной. Трудно было узнать в этой роскошной женщине тихую, невзрачную школьницу, на которую никто и никогда не обращал внимания.
— Знаю, о чем ты думаешь. — Ровные белые зубы сверкнули на ярком солнце. — Я сильно изменилась, верно? — Сандра раскинула руки, демонстрируя свой элегантный костюм. Кэти с восхищением взглянула на отлично сидящие брюки для верховой езды, мягкий пуловер и коричневый вельветовый жакет. На ногах у Сандры были высокие сапоги.
— И как же это случилось? — поинтересовалась Кэти, стараясь не думать о собственном облике. Сегодняшним утром она ополоснулась чуть теплой водичкой, надела чистые, хотя и сильно потертые джинсы и, не глядя, вытащила из картонной коробки с одеждой первую попавшуюся вещь. Как назло, это оказался полосатый свитер, связанный из остатков шерсти всевозможных цветов и вытянувшийся настолько, что его рукава приходилось подворачивать. Рядом с Сандрой Кэти выглядела огородным пугалом.
— Ой, мне просто надоело быть серой мышкой. Ты и не представляешь, как может изменить женщину краска для волос, контактные линзы, косметика и тщательно подобранная одежда.
— Ты выглядишь… — Кэти восхищенно покачала головой, — сногсшибательно.
— Спасибо! — Сандра была заметно польщена. — Так что ты здесь делаешь? Приехала в гости?
— Э… нет. Я… то есть, мы недавно переехали.
— Правда? — Сандра не пыталась скрыть удивление. — И где же вы поселились?
— В крайнем коттедже у последнего поворота в парк. Там еще дерево растет, которое вот-вот свалится.
— Не в доме старой миссис Пейн?
— Да. — Кэти вскинула голову. В голосе Сандры явно чувствовалось недоверие.
— Господи! И ты его купила?
— Нет. Сняла.
— А, ясно. Ее к себе дети забрали, да? Кажется, у них какие-то проблемы.
Кэти кивнула.
— Что-то вроде.
— Ты сказала: «мы переехали», — напомнила Сандра. — Ты замужем?
— Да… гм, то есть, нет. Нет, я не замужем, но и не одна. — Кэти вытолкнула вперед Робби, с увлечением обсасывающего леденец. — Это мой сын. Робби… — Кэти тронула его за плечо. — Поздоровайся с Сандрой, Робби. Мы с ней вместе учились в школе.
— Здрасьте. — Он поднял голову, скорчил гримасу и вновь уткнулся в пакет с конфетами.
— Обычно он более общительный, — пояснила Кэти. — Просто сейчас он устал. Мы переехали вчера вечером.
— Ой, какой милый! — Сандра ослепительно улыбнулась. — Сколько ему?
— Пять. Скоро уже шесть исполнится.
— То есть… ты живешь вдвоем с сыном?
Кэти кивнула.
— Да, точно. А ты? Ты тоже здесь живешь?
— Да. Один мой… э… знакомый умер и завещал мне свой домик. Он был другом семьи.
— Счастливая, — улыбнулась Кэти. — А я здесь совсем никого не знаю. Тут до города всего несколько миль, а такое ощущение, будто это другой конец света. Я помню, как еще в школе ездила сюда на экскурсию, а потом увидела объявление в местной газете… — Кэти умолкла, поняв, что Сандру больше не интересует ее болтовня.
— Пойдем! — Робби явно надоело их слушать.
— Подожди минутку, лапуля. — Кэти проследила за взглядом Сандры, пытаясь понять, на кого она уставилась.
Вокруг не было ничего необычного, только деревья, трава и узкая тропинка, ведущая к магазину. Кэти заметила пожилую женщину, проезжающую мимо на велосипеде с висящей на руле пустой авоськой, молодую маму с коляской и одинокого мужчину. Что-то в его облике показалось ей смутно знакомым. Кэти вгляделась повнимательнее, и ее сердце замерло.
— Пойдем! — Робби разделался с конфетами и повис у нее на руке. — Хватит болтать!
— Робби! — Кэти нахмурилась. — Не груби.
— Пойдем! — Он неожиданно отпустил ее руку.
— Может, заглянешь в гости как-нибудь, — предложила Кэти, но Сандра не слушала. — Ну, я тогда пошла. Идем, Робби, посмотрим на лошадку… Робби?
Кэти обернулась. Его нигде не было. Она обвела взглядом окрестности магазина, парк, пруд, где они кормили уток…
— Ой, нет! — Кэти выронила сумку с покупками и пулей сорвалась с места. — Робби! — кричала она. — Не подходи ближе! Робби!
Он вернулся к пруду, сошел с тропинки и начал осторожно спускаться к воде. Всю прошлую ночь лил дождь, и земля была очень скользкой. Кэти бросилась к нему со всех ног.
Раздался крик, и она увидела, как Робби поскальзывается, съезжает вниз по склону и с плеском приземляется в воду. Кэти помчалась еще быстрее.
Когда она подбежала к нему, он ревел в три ручья. Ему удалось удержаться на ногах, но он стоял по щиколотку в воде и казался очень испуганным.
— Робби! — Кэти протянула ему руку, пытаясь сохранять спокойствие. — Давай. Возьми меня за руку.
— Не могу!
— Я не буду тебя ругать. — Она осторожно поставила ногу у самой кромки воды. — Давай, лапа. — Робби начал вязнуть. Кэти с ужасом смотрела, как голенища его резиновых сапог погружаются в воду. — Робби, не двигайся с места! — приказала она. — Я иду к тебе!
Кэти, не задумываясь, шагнула в пруд. Наклонившись вперед, она вытащила сына из холодной, мутной воды. Это было непросто, и в какой-то момент она даже начала заваливаться, но все же сохранила равновесие.
— Сандра, ты не возьмешь его у меня? Кажется, я застряла. — Кэти протянула мальчика стоящей на берегу Сандре. — Сандра? — повторила она, чувствуя, что ее руки вот-вот оторвутся.
— По-моему, я не дотянусь. — Сандра робко шагнула к воде. — Мои сапоги… — промямлила она. — Они совсем новые. Ты не могла бы подойти ближе?
— Нет! — выдохнула Кэти. — Ради бога!…
— Ничего страшного, я возьму его.
Кэти взглянула направо и увидела своего вчерашнего спасителя. Он спокойно ступил в грязь и забрал у нее ребенка.
— Ой, спасибо! — радостно воскликнула Кэти. Ее руки страшно болели, и, похоже, она увязала все сильнее.
— Подождите секунду, я и вас вытащу. — Мужчина поставил заплаканного Робби на тропинку и взъерошил его волосы. — Не реви. Тебя уже спасли.
— А мама?…
— Со мной все в порядке, котенок! — крикнула Кэти. — Я только немножко застряла. — Она изобразила лучезарную улыбку, удивляясь, как ей удалось угодить в такую нелепую ситуацию.
— Вы можете двигаться?
Кэти попыталась вытащить одну ногу.
— Нет, — ответила она. Вокруг начал собираться народ. Кэти никогда еще не чувствовала себя таким посмешищем. Она взглянула на Робби и через силу улыбнулась, надеясь скрыть смущение.
— Не плачь, боец! — Мужчина присел на корточки перед мальчиком, рыдающим все громче и громче. — Сейчас мы и маму спасем.
— Вы испортите свою одежду, — предупредила его Кэти, глядя дура дурой, как он спускается к ней.
— Одежду можно отстирать, — ответил мужчина с ободряющей улыбкой. — Не беспокойтесь об этом. Давайте руку…
Он сильными пальцами сжал ее ладонь и в одно мгновение вытащил из грязной воды.
«Вот уж действительно рыцарь без страха и упрека», — подумала Кэти, стоя рядом с сынишкой на твердой земле.
— Все в порядке?
Улыбка у него была потрясающая. Кэти с дрожью перевела дыхание и кивнула.
— Да. Спасибо. Большое спасибо, — повторила она. — Не знаю, что бы мы делали без вас. Мы доставили вам столько неприятностей. Вчера ночью вы промокли, а сейчас… — Кэти взглянула на его раскисшие ботинки и заляпанные грязью джинсы. — Ваша одежда испорчена, — пробормотала она. — Простите…
— Незачем извиняться. Это мелочи. Я рад, что оказался рядом и смог помочь. — Его глаза весело заблестели. — Зато вы никогда не забудете свой первый день в Лэнгфорде.
Кэти бросило в жар. Он настоящий красавец: с темными волосами, темными глазами, длинными густыми ресницами, заостренным подбородком и губами, такими улыбчивыми, что невозможно не улыбнуться в ответ.
Он казался сильным и уверенным в джинсах и поношенной кожаной куртке, с клетчатым шарфом, небрежно обмотанном вокруг шеи.
— Вы знакомы? — неожиданно вмешалась Сандра.
— Да. То есть… — Кэти весело улыбнулась и покраснела.
— Я помогал Кэти и ее другу выгружать вещи.
— А! Ясно. — Сандра умолкла, переваривая полученную информацию.
— Ну, нам с Робби пора идти! — объявила Кэти. — Ой! — она повернулась к магазину. — Мои покупки!
— Я принесу. — Сандра, обрадовавшись возможности хоть чем-то помочь, помчалась за ее вещами.
— Отлично! — Кэти взглянула в прекрасные темные глаза, пытаясь выдумать какую-нибудь фразу поумнее. — Все не так уж плохо закончилось! — Она посмотрела на Робби, который давно уже перестал плакать и, стоя в грязных носках, вытряхивал воду из сапог. — Я не знаю вашего имени, — неожиданно добавила она. — Я Кэти, а это Робби.
— Дэниел. — Он протянул руку и улыбнулся. — Очень рад познакомиться.
— Взаимно. — Его пожатие было крепким и уверенным, а от его голоса Кэти просто таяла. Она поискала взглядом Сандру и увидела, что та возвращается с ее покупками. — Правда, она красивая?
— Да. Очень.
Зачем она это сказала? Чтобы подчеркнуть различие между ними! Кэти мысленно выругалась.
— Спасибо! — Она забрала у Сандры сумку и проверила, на месте ли кошелек. В нем хранились все ее сбережения. Не так уж много, но если они пропали… На ум сразу приходили слова «нужда» и «катастрофа».
— Я провожу вас.
— Еще чего не хватало! — нервно воскликнула Сандра. — То есть, — добавила она, смущенно взглянув на Дэниела, — я могла бы подвезти вас в своей машине.
— Ты очень добра. — Кэти благодарно улыбнулась. — Но мы по уши в грязи. Не хотелось бы запачкать сиденья, а, кроме того, тебе ведь еще придется идти за машиной… — Она решительно покачала головой.
— Сандра живет рядом с магазином, — пояснил Дэниел. — Уверен, ей будет нетрудно.
— Ну… — Сандру явно не радовала перспектива использовать свою машину как такси для двух не очень чистых пассажиров. — Я вообще-то тороплюсь.
— Тогда решено! — воскликнула Кэти, не желая принимать помощь, предложенную не от чистого сердца. — Мы пойдем пешком. Нам с Робби это совсем не трудно.
— А я вас провожу.
Кэти взглянула на Дэниела и поняла, что этот человек способен переупрямить даже ее. Он решительно отобрал у нее сумку с покупками.
— Может, Робби захочет прокатиться у меня на плечах? Он в мокрых сапогах натрет себе мозоли.
— Да! Да! — Робби тут же воспрянул духом. — Можно, мама? Пожалуйста? Прости, что я полез в пруд. Можно, я поеду на плечах?
— Но… — Кэти, нахмурившись, взглянула на Дэниела. — Ты испачкаешься еще сильнее.
— В любом случае придется мыться. Чуть больше грязи, или чуть меньше — какая разница?
Обратная дорога была сплошным безумием… по крайней мере, по мнению Кэти. Они втроем были похожи… Она колебалась, не желая произносить это слово даже в мыслях. Глупо. Разве она когда-нибудь подразумевала под «семьей» нечто большее, чем себя и Робби? Кэти взглянула на Дэниела, увлеченно болтающего с ее неожиданно разговорившимся сыном, и глубоко вздохнула.
Не удивительно, что Сандра с ума по нему сходит, да и какая девушка не сходила бы? Кэти вспомнила, как вытянулось лицо Сандры, когда Дэниел вызвался проводить их домой, и задумалась над тем, какие отношения связывают его и Сандру.
Через несколько минут они подошли к ее коттеджу. Дэниел осторожно опустил Робби на землю и подождал, пока Кэти откроет входную дверь.
— Ты очень помог нам. — Кэти взяла сумку с покупками и улыбнулась. — Спасибо.
— Пожалуйста. — Дэниел не мог отвести взгляда от ее глаз. У нее было такое лицо… не красивое, а скорее завораживающее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15