А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ты казалась расстроенной, когда я пришел… это из-за него?
— Он испортил мне настроение. — Кэти заметила, что Дэниел до сих пор не притронулся к еде. — Я так по тебе скучала…
Дэниел решил обождать с расспросами.
— И как же? — Его глаза заблестели. Он привлек ее к себе. — Так же сильно?
Его губы были теплыми и нежными. Кэти закрыла глаза, забыв обо всем, кроме Дэниела и своей любви к нему.
Они оба молчали; слова им были не нужны. Кэти жаждала его объятий, стремилась почувствовать себя желанной…
И это была не просто страсть. Она любила его. Любила каждое его движение, каждый взгляд — все. Он был воплощением ее мечты: красивый, добрый, самоотверженный, веселый.
Дэниел повернул голову и увидел, что Кэти на него смотрит.
— Я хочу тебя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — больше всего на свете…
Он был счастлив. Безумно счастлив. Это то, чего он ждал… тот человек, которого он ждал. И так долго не мог найти…
Дэниел приподнялся на локте и взглянул на лежащую рядом Кэти. Она спала. Дэниел прикоснулся к ее волосам, убрав с лица шелковистую прядь. Он рассматривал ее лицо, изучая каждую черточку, удивляясь силе своего чувства. С этой женщиной он хотел провести остаток своих дней. Он любил ее.
Ему совершенно не хотелось ехать в Лондон, но отменять встречу уже поздно. Может, стоило бы предупредить Кэти? Но вчера ночью им было не до этого…
Дэниел взглянул на часы и обнаружил, что надо поторапливаться, чтобы успеть на утренний поезд. Разбудить ее? Нет, пускай спит. Вот проклятье! Ему не хотелось расставаться с ней даже на пару дней. Он подумал об обязанностях, возложенных на него, как на главу благотворительного фонда. Он не имеет права обмануть ожидания стольких людей.
Но что же делать? Дэниел снова посмотрел на Кэти. У него мелькнула мысль взять ее с собой, но это невозможно: времени осталось в обрез, да и куда девать Робби?
Взгляд Дэниела упал на безымянный палец ее левой руки, и его осенило. Что скажет Кэти, когда он привезет ей из Лондона обручальное кольцо?
— Милая… — Его голос был хриплым от волнения. Женщина, которую он любил, заворочалась, раскинув безвольные руки. Дэниел поцеловал мягкую белую кожу в ямочке у основания ее шеи. Желание остаться с ней было почти непреодолимым. Но теперь у него появилась новая цель, и он смог справиться с приливом страсти.
Дэниел с нежностью смотрел на лицо Кэти. У нее удивительные глаза; единственный ее взгляд, полный любви и радостного удивления, способен вознести его на вершину блаженства.
Вот та женщина, которую он искал. Дэниел отбросил одеяло, встал с кровати и начал одеваться.
— Скоро, — пробормотал он, окинув взглядом мрачную комнату, — все это изменится. Обещаю.
Восьмая глава
— Мама, в гостиной беспорядок.
Кэти рассеянно подняла голову.
— Что?
— Там валялась твоя блузка. — Робби запрыгнул к ней на кровать. — Что это?
— Дэниел записку оставил.
— Почему?
— Ему пришлось уехать в Лондон на деловую встречу. Он вернется в пятницу.
— И что он пишет?
Кэти в двенадцатый раз перечитала записку и коротко пересказала содержание.
— Ну… Дэниел написал, что будет скучать, и что вчера ночью ему было хорошо… Очень хорошо, — тихо повторила Кэти его слова. — И он хочет поскорее снова нас увидеть. — Она сложила записку и засунула ее в ящик тумбочки. — Так что нам придется потерпеть. Два дня это недолго.
Кэти понимала, что убеждает сама себя. Проснувшись утром в одиночестве, она испытала страшное потрясение. Даже лежащая на подушке записка не смогла развеять ее тревогу. Вернется ли он? После такой ночи… Она глубоко вздохнула. Ей до сих пор не верилось, что Дэниел хотел ее так сильно… но он ведь хотел! Каждое его прикосновение, каждый поцелуй был полон страсти. Он был… великолепен. Но если все это являлось для него лишь пустыми словами и ничего не значащими жестами, Кэти не знала, как сможет пережить такое разочарование…
— Эй! Смотри, сколько времени! — Она отбросила одеяло. — Ты опоздаешь в школу.
— Я не хочу туда идти! — Робби упрямо выпятил нижнюю губу. — Не хочу!
— Ой, милый… — Кэти обняла его. — Я знаю, что тебе не хочется, но вспомни, что вчера говорил Дэниел. Ты должен быть сильным и смелым.
— Как он? — спросил Робби.
— Да, — ответила Кэти, крепче прижимая к себе сына. — Как он…
— Вот кому сегодня повезло!
Кэти закрыла за собой дверь магазина и взяла корзину для покупок. Она только что отвела Робби в школу, и на этот раз обошлось без слез и истерик. Ей даже удалось поговорить с мисс Стаббс, и учительница заверила ее, что с насмешками будет покончено.
— Вот радость-то, — продолжила продавщица. — Вы ведь новенькая в поселке. Это прекрасная возможность познакомиться с людьми.
Кэти нахмурилась.
— Простите? Я не поняла…
— Разве вы не видели список на окне? Вы выиграли в лотерею.
— Я? — Кэти попыталась собраться с мыслями. Она все утро витала в облаках. Ей казалось, будто прошлой ночью она попала в сказку и до сих пор не может оттуда выбраться. — Что я выиграла?
Женщина за прилавком снисходительно улыбнулась.
— Билет на бал! Афиши же расклеены по всему поселку. Он состоится завтра.
— Ой!… — Кэти покачала головой, удивленно улыбаясь. — Я понятия не имела.
— Список победителей вывесили еще на прошлой неделе, — с некоторым разочарованием заметила продавщица. — Все остальные уже знают.
— Ой… ну, теперь и я узнала, — радостно воскликнула Кэти, но тут же погрустнела. — Но это ничего не меняет. Нужно ведь вечернее платье, правда? А мне и надеть нечего, и пойти не с кем.
— А, пустяки! Многие придут без партнеров, а что касается платья… — Голубые глаза продавщицы заблестели. — Идемте со мной наверх.
— Наверх? — переспросила Кэти, неуверенно оглядываясь по сторонам.
— Вы ведь новенькая, я и забыла. — Пожилая женщина улыбнулась. — Я сдаю вещи напрокат: маскарадные костюмы, вечерние туалеты. Прибыльное дело. Я здесь единственная этим занимаюсь, а людям часто требуется то одно, то другое. Конечно, самое горячее время бывает перед Рождеством. Короче, вы можете пойти со мной и выбрать, что вам понравится… Лучшие наряды, естественно, уже разобрали, но там еще осталась пара платьев… Вот мы и пришли!
Кэти, несколько ошарашенная, поднялась по лестнице и остановилась рядом с продавщицей. Одежда хранилась в комнатке над магазином. Вещи казались чистыми и качественными. В дальнем углу висели маскарадные костюмы: ковбойские и матросские наряды, шляпы с перьями, причудливые маски. Ближе были развешаны традиционные бальные туалеты. Кэти заметила уродливое платье из золотой парчи и поежилась.
— Как видите, здесь много пустых вешалок, — сказала женщина, проходя мимо. К счастью, она не стала задерживаться возле наиболее экстравагантных нарядов. — Но все же осталось кое-что приличное. — Она посмотрела на Кэти и ободряюще улыбнулась. — Идите сюда, милочка, и взгляните.
Кэти шагнула к рядам вешалок. Она так до сих пор и не поняла, хочет ли идти на бал. Одна? Она ни разу в жизни не была на балу, если не считать той неудавшейся вечеринки у Сандры…
— Я не уверена, что пойду, — пробормотала Кэти.
— Не пойдете? — удивилась продавщица. — Не пойдете? — повторила она, глядя на Кэти, как на сумасшедшую. — Но вы же выиграли билет! Там соберется весь поселок, будет отличное угощение, музыка и танцы! — Она сняла с вешалки одно из платьев и протянула его Кэти. — Как насчет этого?
Кэти с опаской взглянула на ярко-красное платье с черными кружевными оборками. У него было глубокое декольте и широченная юбка. Она будет похожа в нем на испанскую танцовщицу.
— Не уверена, что оно мне пойдет.
— А это? — На этот раз бледно-зеленое, расшитое блестками.
— По правде говоря, — пробормотала Кэти, — мне денег не хватит.
— О, у меня очень низкие цены.
— Все равно…
Пожилая женщина с сочувствием взглянула на поношенную одежду Кэти.
— Ну… — Она задумалась. — Поскольку до бала остался всего один день, и наряды у всех готовы, я могу вам уступить. Я предпочитаю видеть мои платья на людях, а не на вешалках.
— Сколько уступите? — спросила Кэти, представив себе содержимое своего кошелька. — Мне нужно еще продукты купить и…
Продавщица назвала цену, действительно очень низкую.
— Спасибо. — Кэти благодарно улыбнулась. — Но вы уверены?
— Да, конечно, милочка. — Внизу зазвонил колокольчик. — Поищите сами, что вам понравится. А мне надо идти к покупателям.
Кэти задумалась. Действительно, почему бы не пойти на бал? Быстрее время пролетит до возвращения Дэниела. Слегка воспрянув духом, она решил, что пойдет, но только в том случае, если отыщет подходящий наряд.
Ее внимание привлекло шоколадно-коричневое платье из мягкой ткани. Оно было простым и скромным, без блесток, кружев и оборок. Кэти неторопливо его осмотрела. Она понимала, почему это платье никто не выбрал: оно казалось слишком неприметным. Кэти обвела взглядом комнату и увидела в дальнем углу маленькую примерочную кабинку. Она отдернула занавеску, стянула с себя джинсы и свитер, и надела платье через голову.
Кэти с удивлением уставилась на свое отражение. Кто бы мог подумать? К этому платью нужен другой лифчик, поскольку оно на бретельках, но в остальном… почти идеально. Кэти растерянно улыбнулась. Оно отлично оттеняет ее яркие волосы и цвет лица и сидит отлично. В груди великовато, но это легко исправить с помощью пары стежков. Кэти приняла решение. Она пойдет.
— Ну как вы, милочка? — спросила продавщица у спускающейся по лестнице Кэти. — Хоть что-нибудь вам понравилось?
— Да, понравилось. — Кэти лучезарно улыбнулась и бросила платье на прилавок. — Я беру его.
Благодаря балу Кэти смогла хоть немного отвлечься от тоски по Дэниелу. Два дня без него, особенно после такого интенсивного общения, казались почти невыносимыми. Она задумывалась о том, где он, что делает, вспоминает ли ее, по пятьдесят раз на дню. Жаль, что у нее не было телефона. В записке он указал свой номер, но когда Кэти и Робби вчера вечером попробовали дозвониться из автомата, трубку никто не брал. Кэти пыталась не волноваться, выдумывала миллион объяснений, а когда ее сомнения стали слишком сильными, сбегала в свою спальню и заново перечитала записку.
— И что ты об этом думаешь, Робби? Лучше, чем в прошлый раз?
— Намного! Ты похожа на шикарную тетку из телевизора.
— Правда? — Кэти посмотрела в зеркало. Платье действительно ей шло. Она выглядела в нем очень эффектно. — Сейчас миссис Барнет прочитает тебе сказку, а потом ты сразу ляжешь спать. И никакого баловства! — Она наклонилась, взяла сына на руки и нежно поцеловала. — Я постараюсь не задерживаться, котенок.
Пешая прогулка по аллее к большому дому большого удовольствия не доставила, но Кэти твердо решила не отступать. Она шла по обочине с фонарем в руках, чтобы ее было видно из проезжающих мимо машин.
Дом производил ошеломляющее впечатление. Все его окна были освещены, и вдоль обсаженной деревьями подъездной дорожки горели огни. Волшебные звуки музыки плыли в ночи.
Кэти глубоко вздохнула, войдя в роскошно обставленную прихожую. Оказавшись здесь, она снова почувствовала себя неуверенной и одинокой. Может, не стоило приходить? Кэти обвела взглядом толпу возбужденно переговаривающихся гостей. Никто и не заметит, если она повернется и уйдет домой…
— Должна признаться, я не ожидала тебя здесь увидеть! — прозвучал над ухом ехидный голосок Сандры. В темно-синем платье она была очаровательна, как всегда. — Где Дэниел? Я думала, он не придет.
— Он в Лондоне.
— Из магазина платьице? — Сандра окинула ее пренебрежительным взглядом. — Не такое страшное, как у некоторых, но за километр видно, что оно взято напрокат. В Лондоне, говоришь? Опять благотворительность?
Кэти кивнула, решив не обращать внимания на ее высокомерие.
— Ты не одна пришла? — равнодушно поинтересовалась она.
— Естественно. Он ставит машину. — Сандра обвела взглядом толпу, оценивая проходящих мимо женщин. — У некоторых совершенно нет вкуса! — буркнула она при виде девушки в кричащем оранжево-розовом костюме. — Так Дэниел все же появится?
Кэти покачала головой.
— Нет. Я же сказала, он в Лондоне.
— Как тебе должно быть неприятно, что он не пришел, — заметила Сандра. Ее губы дрогнули, и Кэти поняла, каких усилий ей стоит поддерживать маску вежливости. — Знаешь, я ни за что бы не поверила! Когда я увидела тебя в его доме… — Ее лицо исказилось. — Вы с ним так быстро снюхались, правда?
— Снюхались? — Кэти решила, что ослышалась. — Мы очень близки, — пробормотала она.
— Конечно, это в духе Дэниела, — едко ответила Сандра. — Он всегда поступает наперекор. Думаю, у него такая манера бунтовать.
Кэти нахмурилась, не понимая, к чему она клонит.
— Слушай, я знаю, что тебе трудно смириться с этим, но…
— Надеюсь, ты успеешь воспользоваться моментом. Потому что и оглянуться не успеешь, как все закончится. Я знаю таких, как Дэниел. Сначала его тянет на новизну, затем увлечение проходит, и он находит себе очередную игрушку.
— Правда? — равнодушно спросила Кэти. Она обнаружила, к собственному удивлению, что даже не способна разозлиться на Сандру. — Извини, но я пришла сюда развлекаться, а не выслушивать разглагольствования ревнивой женщины. Желаю приятного вечера!
Кэти торопливо отошла. Она дрожала, как лист, но гордилась своим самообладанием. Не хватало еще расстроиться из-за ее злобных нападок.
Она с опаской заглянула в танцевальный зал. Казалось, здесь собралось все население поселка. Струнный квартет играл быстрый вальс, и несколько пар уже кружились по паркету.
Кэти взяла бокал вина и осмотрелась. Вокруг была такая красота! Как в кино: сверкающие люстры, классическая музыка, с иголочки одетые официанты, снующие в толпе с серебряными подносами в руках.
Жаль, что Дэниела нет рядом: с ним было бы веселее. Кэти улыбнулась при виде пары молодых людей, с радостью ринувшихся на танцплощадку.
— Развлекаетесь?
Кэти оглянулась. Этого мужчину она видела на вечеринке у Сандры. Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить его имя.
— Колин. — Он протянул руку. — Больше перья не надеваете?
Кэти густо покраснела, а затем рассмеялась.
— Нет, — призналась она, — без них безопаснее…
Лед треснул, и Кэти сразу же почувствовала себя свободнее. Она с радостью приняла приглашение на танец, окунувшись в праздничную атмосферу вечера.
Протанцевав несколько часов без перерыва, она устала, взмокла и зверски проголодалась. К залу примыкала длинная галерея с буфетом. Кэти прошлась вдоль галереи, с интересом разглядывая висящие на стенах портреты: несколько поколений мужчин из рода Гамильтонов, один краше другого. Она попыталась представить себе жизнь в таком доме и поняла, что ей не хватает воображения…
Дэниел бросил сумку на ближайшее кресло и помчался на кухню. Он умирал с голоду. Состав, в котором он ехал, остановился из-за мелкой аварии под Ридингом, а в следующем поезде, идущем через полтора часа, не было вагона-ресторана.
Зазвонил телефон. Дэниел вытащил из холодильника ветчину и масленку и снял трубку.
— Да?
— Дэниел, ты? Дорогой, ты вернулся! Почему не зашел к нам?
— Привет, мама. — Он прижал трубку плечом и начал намазывать масло на хлеб. — Слушай, я вошел в дом минуту назад…
— Но ты придешь?
Он вздохнул, отложил нож и посмотрел на часы. Почти половина двенадцатого. Чертов поезд!
— Тебе очень хочется?
— Ой, дорогой, ты же знаешь, как это важно для меня. Пожалуйста! Я понимаю, ты думаешь, что я беспокоюсь по пустякам, но без тебя тут совсем скучно. Меня все время спрашивают о тебе.
Дэниел задумался. Ему не терпелось поскорее поехать к Кэти и разбудить ее, но это было бы слишком эгоистично. Лучше отложить до утра. Он вспомнил о коробочке с кольцом, лежащей во внутреннем кармане пиджака. Надо спрятать ее в сейф перед уходом.
— Ладно, появлюсь, как только смогу.
— Ты наденешь смокинг?
— Если это так необходимо, мама, конечно, надену, — слабым голосом ответил Дэниел.
Кэти вернулась из буфета с полным подносом еды. Ради этого стоило постоять в очереди. Медлительность прислуги с лихвой компенсировалась качеством угощения.
В зале яблоку негде было упасть. Кэти старалась прижиматься к стенам, чтобы не мешать танцующим.
— Ты вроде говорила, что он сегодня не придет? Что случилось, вы поссорились?
Кэти нахмурилась, снова столкнувшись с Сандрой. Вот уж кого ей видеть не хотелось. Ей не терпелось отыскать укромный уголок и спокойно поесть.
— Не понимаю, о чем ты, — буркнула она.
— Ты ничего не утаиваешь? Только не говори, что я неправильно поняла. Точно! — Сандра победоносно улыбнулась. — Вот я дура! Решила, что у тебя с ним роман. Представить вас вместе… это же дикость какая-то!
— Сандра, не могла бы ты уйти подобру-поздорову? У меня нет настроения выслушивать твой бред.
— У тебя ничего нет с Дэниелом, правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15