А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не могла она поверить в два случайных совпадения. В таком случае что ему нужно? Конечно, не бананы – не стоят они того. Или стоят? Она остановилась на полпути, рука ее дотронулась до правого кармана джинсов. Может быть, он узнал об этом трюке с монетой и пришел заявить свои права на то, что считает своей собственностью? Джордан холодно усмехнулась. Что ж, если так, она выведет его из прискорбного заблуждения.
Когда она подошла к Райнеру и миссис Свенсон, они как раз рассматривали помидоры. Джордан невольно задержала свой взгляд на его пальцах, поглаживающих помидор. Он прав, подумала она. Помидоры действительно чувственны. Во всяком случае, чувственным было его касание. Внезапно она поняла, что отныне обыкновенный помидор для нее уже никогда не будет обыкновенным.
Она сглотнула.
У этого человека изысканные жесты… Какая жалость, что он тратит их на неодушевленные вещи. Нет, быстро оговорилась она, ей вовсе не хочется испытать эти жесты на себе. Но дарить столь нежное внимание каким-то овощам?..
Он склонился и что-то прошептал на ухо миссис Свенсон. К совершеннейшему изумлению Джордан, та покраснела, как помидор у него в руках, и издала смешок.
– Это правда, – настаивал он. – Если вы мне не верите, спросите Джордан.
– Спросить меня о чем? – сказала она, не совсем уверенная в том, что ей хочется это знать.
Райнер приподнял помидор вверх:
– Что одно из названий этого овоща – плод любви.
Хоть и против желания, она заставила себя согласиться с ним:
– Это одно из названий, среди множества других.
– Совершенно верно. Кроме того, волчий персик…
– Дикое яблоко…
– Бешеное яблоко. – Он протянул помидор миссис Свенсон. – Но для меня он всегда будет… плодом любви.
Итак, он любит играть? Что ж, она тоже игрок, и неплохой.
– В помидорах, – решительно произнесла Джордан, – низкое содержание калорий, высокое содержание микроэлементов. Содержат, кроме того, витамины А, В, С…
– Когда-то считались ядовитыми, – вмешался он, насмешливо посмотрев на нее, – а потом стали считаться ядовитыми только для девственниц. Поскольку их долгое время считали сильно повышающими сексуальное влечение, девушки, оберегающие свою целомудренность, избегали их есть. – Он выбрал еще один помидор и протянул Джордан с насмешливой ухмылкой: – Можно проверить вашу целомудренность?
Взяв помидор, она бесстрастно проговорила:
– Lycopersicon esculentum, дословно «сочный волчий персик». Представитель семейства пасленовых, единственный среди них годится в пищу. В действительности – ягода, но считается овощем.
Райнер сделал шаг к ней, глаза его блестели от смеха, и подхватил:
– Без преувеличения можно сказать, что сортов насчитывается тысячи: Самый красивый, Атом, Капелька…
– Каннибал, Огонек, Датчанин…
– …Лунный свет, Превосходный, Колосс… – продолжил он глубоким, интимным голосом, и взгляд его был невыносимо томным, но тут внезапно вступила миссис Свенсон:
– …Малиновый нежный, Белая красавица, Красный огонь…
Его голос стал еще тише, он обволакивал каждым звуком.
– …и Венера, – вкрадчиво, с игривой интонацией добавил он.
Но Джордан решила не оставлять за ним последнего слова. Это была схватка, и она воинственно отчеканила:
– Субарктический, Снежок, Забава, Прочный…
– Вы забыли еще Супермен.
Вздернув подбородок, она посмотрела ему прямо в глаза:
– И еще Когда-все-к-чертям-провалится! Ухмылка восхищения осветила лицо Райнера.
– Должно быть, я этот сорт пропустил. Нужно будет заглянуть в свой каталог.
– Ну, а это какой сорт помидоров? – пожелала узнать миссис Свенсон, в замешательстве заглядывая в глаза то одному, то другому.
Джордан не упустила свой шанс на победу:
– Это сорт Когда…
– …нужно-вести-себя-прилично, – мягко подхватил он, взглядом успокаивая ее. – Нужно-вести-себя-прилично-с-бифштексами.
– Вот как… – озадаченно протянула миссис Свенсон. – И откуда только берутся такие чудные названия?
– А их придумывают чудаки с весьма необычным чувством юмора, – не смогла удержаться Джордан.
Райнер склонил голову.
– Благодарю, дорогая, хотя я больше предпочитаю не чудачества, а эксцентричность.
– Ну, мы не можем получать все, что предпочитаем.
Он укоризненно вздохнул.
– Вы, я вижу, невнимательно слушали меня сегодня утром на оптовом рынке. – Его спокойные глаза пугали ее, она читала в них угрозу, а свои угрозы, она знала, он исполняет. – Но вам еще предстоит убедиться, что я всегда получаю то, что хочу.
– Не всегда, мистер Торсен, – осмелилась она напомнить, – вы проиграли бананы.
Он ответил не сразу, а лишь положив сначала полдюжины помидоров в корзинку миссис Свенсон. Потом мягко произнес:
– Я бы проиграл, если бы бананы были моей конечной целью. – Он позволил Джордан обдумать сказанное, затем добавил: – Я всегда добиваюсь своего. Иногда это занимает немного времени, но в конце концов я все равно выигрываю. Всегда. Предлагаю вам запомнить это. – Он улыбнулся миссис Свенсон: – Пойдемте дальше?
Я всегда добиваюсь своего. Его угроза, казалось, зависла над нею в воздухе. Джордан вся сжалась, сейчас она не смогла бы и шагу ступить, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Впервые она узнала, что такое страх – искренний, глубокий, переворачивающий душу страх. Что ему нужно? Просто необходимо это выяснить. Думай, черт возьми, думай!
К несчастью, умение чувствовать ситуацию подвело ее именно в данный момент. Как правило, она способна была оценить человека, ощутить его сильные и слабые стороны. Но этот человек состоял из одних сильных сторон, у него как будто не было ни одной слабости. А если у него нет слабостей, как же ей найти к нему подход?
Поставить вопрос ребром? Пококетничать с ним? Дать ему по уху – тому самому, с золотой молнией? Что же принесет лучший результат? В любом случае, даже не найдя ответа, она не имеет права бездействовать. И она двинулась к нему.
– Джордан!
Мишель поймала ее за несколько шагов до цели. Райнер взглянул на них и подмигнул, как будто догадываясь о ее досаде.
С большим трудом ей удалось переключить внимание с Райнера на подошедшую к ней миниатюрную блондинку.
– Да, что такое?
– Этот студент, с которым вы постоянно беседуете, Сет-как-его-там, опять пришел. И опять просит отпустить ему в долг.
– Ну так отпустите. Девушка заколебалась.
– М-м, видите ли, на этот раз у него довольно много покупок – долларов на двадцать, а он пока что ничего не уплатил по своему счету.
Джордан хмыкнула.
– А по-моему, заплатил. Никаких проблем. Возьмите старый счет, хорошенько сомните и выбросьте в корзинку, которая стоит у вас под кассой.
– Вышвырнуть в мусор? – Голос Мишель дрогнул от недоверия.
– Ну вот, вы поняли. А потом возьмите новый листок и запишите двадцать-с-чем-там долларов. Вот и все. Старый счет уплачен, пошел новый.
– Но…
Джордан мягко улыбнулась.
– Милая, Сет изо всех сил старается заработать, чтобы продолжать обучение. Посмотрите на все это как на наш вклад во всеобщее дело высшего образования.
– Вы хотите сказать, наш вклад в безбедное существование сладкоголосого обманщика, – пробормотала Мишель.
Джордан подняла бровь, и этого едва заметного жеста недовольства хватило, чтобы заставить девушку замолчать.
– Не нужно быть такой подозрительной. Постарайтесь отнестись к нему, как вы относитесь к компании по электроэнергии. Вы просто платите им по счету – и вокруг вас светло.
– Должно быть, вокруг вас всегда очень светло, поскольку Сет не единственный покупатель, чей счет отправляется в корзинку, – проворчала Мишель и поспешно подняла руки вверх. – Но вы хозяйка. Слушаюсь и повинуюсь.
– Похвально, – Джордан посмотрела в сторону ее кассы, – и будьте с Сетом полюбезнее. Он выглядит немного обеспокоенным.
– Да уж, могу себе представить почему.
– Мишель, – строго сказала Джордан, – я говорю серьезно. Он очень горд. Не задевайте его.
Считая, что разговор окончен, она повернулась к Райнеру. Взгляд ее невольно упал на морщинку, перерезавшую его лоб, и она поняла, что он слышал ее разговор с Мишель – и не одобряет его. Ей не удалось спрятать возмущение. В самом деле! Это ее магазин. И ее продукты. И ее покупатель. Так что его это не касается.
Но не успела она высказать все это вслух, как он повернулся снова к миссис Свенсон. Дружески улыбаясь, он перекинул ее корзинку себе на руку и склонился над сладким картофелем, чтобы обсудить его достоинства. Как будто не в силах противостоять искушению, он протянул руку к прилавку и поправил лежавшие там овощи.
Снова подошел дядя Клетес.
– Что тут делает этот парень? – прошептал он Джордан на ухо.
– Он…
– Я скажу тебе сам, что он делает. Он трогает мои продукты. Он меняет местами товар. Я хотел, чтобы ямс лежал именно там. Ямс на том месте хорошо себя чувствует. А этот… убрал его.
Джордан подавила смешок.
– Наверное, ему не удается так же хорошо понимать чувства ямса, как баклажанов.
Дядя фыркнул.
– Я начинаю думать, что он и баклажаны не чувствует. Скорей всего, просто счастливая догадка.
– Он не может не перебирать товар. Он не виноват. Такая у него привычка… – сказала она и сразу же поняла, насколько справедливы ее слова. Эта его манера все рассматривать, перекладывать, трогать для него столь же естественна, как и для нее. Им обоим все это так же свойственно, как и дышать. Можно, конечно, негодовать по поводу такой бесцеремонности, но стоит ли? Он делал это бессознательно, не желая никого обидеть.
– Привычка? – ворчливо спросил Клетес. – Он что, тоже занимается овощами? Как его зовут?
– Райнер Торсен.
Дядя оцепенел, потом у него вырвалось словечко, которого она до сих пор от него не слыхивала. Она изумленно уставилась на него. Ее изумление сменилось тревогой, когда она увидела паническое выражение его лица.
– Что такое? – спросила она. – Что случилось?
– Чего он хочет? – набросился на нее дядя. – Что он здесь делает?
Она покачала головой.
– Я не знаю. – В сущности, именно так оно и было. Райнер Торсен. Викинг. Человек действия. Завоеватель. Что он собирается завоевать на этот раз?
– Выгони его! – приказал дядя. – От него у нас будут одни неприятности!
– А я тебе что говорила? Помнишь? Неприятность с большой буквы. Ты же стал заверять меня, что человек… – она постаралась процитировать поточнее, – «человек с таким глубоким пониманием природы баклажанов не может быть слишком уж плохим».
– Сдаюсь. Ты была права. От него и в самом деле жди одних неприятностей. Поэтому избавься от него.
– И как ты мне предложишь это сделать? – спросила она, пытаясь рассуждать здраво. – Подойти и сказать, что наш магазин слишком тесен для нас двоих? Вон отсюда вместе со своей серьгой-молнией?
– Сейчас не до шуток!
Почему-то она поймала себя на том, что ей не хочется принимать дядюшкину сторону. Этот Торсен плохо на нее влияет.
– Послушай, ну что он может такого страшного сделать? Посмотри, он же продал миссис Свенсон товара больше, чем мы за несколько ее субботних закупок.
– Я вполне проживу без закупок миссис Свенсон.
– А как насчет Эди и миссис Лоусен? Они тут уже почти час и нагрузили по две корзинки. Почему? Да потому что не могут отвести глаз от нашего друга. Прямо языки проглотили, остается надеяться, что навсегда.
– Заговаривать зубы – это бесчестно!
Она не понимала, что на нее нашло, но не могла промолчать:
– М-м. Но не в бизнесе. Может быть, мне удастся нанять его на работу. Пусть бы появлялся раз в неделю и носил бы за всеми корзинки. А я повешу объявление на доске – «За пятнадцать минут представления покупатель обязан закупить полную корзину».
Дядя Клетес сверлил ее взглядом.
– Так ты собираешься вышвырнуть этого человека? – требовательно спросил он.
– Нет.
– Не говори, что я тебя не предупреждал. – Бормоча сквозь зубы яростные ругательства, он оскорбленно ретировался.
Джордан стало стыдно. Ей не стоило так дразнить дядю Клетеса, ведь он искренне защищает их интересы. Она извинится перед ним. Нельзя рисковать такими чудесными отношениями. А это значит, что нужно выяснить наконец, глядя Райнеру прямо в лицо, что ему нужно, а потом подумать, как бы повежливее выставить его за дверь.
Расправив плечи, она решительно двинулась следом за ним и догнала уже в отделе ягод. Миссис Свенсон держала в руке вторую корзинку, доверху наполненную нектаринами, виноградом и малиной.
– Спасибо, мистер Торсен… спасибо, Райнер, – расплылась в улыбке миссис Свенсон, и на щеках у нее заиграли ямочки. – Вы мне так помогли. Просто не могу дождаться, когда расскажу Ивару все о помидорах.
– Плодах любви, – поправил он ее.
Она вспыхнула.
– Плодах любви. – С этими словами она засеменила к кассе.
Как только миссис Свенсон исчезла из радиуса слышимости, Джордан сказала:
– Вы просто не могли оторваться друг от друга. Хорошо бы уговорить вас на полный рабочий день. Вы находите общий язык с моими покупателями, особенно с теми, кто принадлежит к прекрасному полу.
– Не нужно ехидничать, – укорил он ее. Лучше бы поблагодарили. Мне удалось продать ей даже несколько бананов.
– Каким образом? – спросила она, не справившись с любопытством. – Как еще одно чудодейственное снадобье? Надеюсь, на сей раз не любовное?
Он широко улыбнулся.
– Никакого секса, никакой политики, просто скучные, сухие факты. Я сказал ей, что бананы как люди – с возрастом становятся лучше.
Приятно удивленная, Джордан кивнула.
– Мне нравится.
– Я рад. В самом деле, хватит вам выбрасывать продукты, а дешевые распродажи вас не спасут, такое их количество я не смогу обслужить.
– Занимайтесь-ка своим делом, – сладко улыбнулась она. – И вы спасете нос от второго удара.
Он нисколько не испугался.
– Итак, вы пришли указать мне на дверь?
Она хмыкнула.
– Как вы догадались?
– Это было нетрудно. – Он посмотрел в сторону занавеса, отделяющего зал от рабочих помещений. – Вам не стоило называть дяде мое имя. Вы его напугали.
Она не стала выспрашивать у него, как он узнал, что Клетес ее дядя, и откуда ему известно об их разговоре. Ясновидение, проницательность, телепатия – похоже, этому человеку все доступно.
– А у него есть основания для страха? – только и спросила она.
Он не ответил, что само по себе уже было ответом. Черт! Почему каждый раз, когда она оказывается рядом с ним на расстоянии вытянутой руки, у нее тут же вылетает из головы, что этот человек – воплощение неприятностей? Больше она этого не забудет. Поставит ему клеймо на лбу, если понадобится, но не забудет.
Джордан решительно вскинула подбородок. Поиграли – и хватит. Пора заняться им всерьез. Но какой все-таки выбрать подход? В запасе у нее три варианта, но все они далеки от совершенства. Можно попытаться с ним пофлиртовать. Можно попробовать физическую расправу. А можно спросить в лоб, что ему, в конце концов, нужно.
Заигрывание она уже попробовала; ничего хорошего из этого не вышло. Впрочем, во флирте она никогда и не была сильна. Оплеухой, даже если допустить, что она у нее получится, ничего не выяснишь. Значит, выбор ее вариантов значительно сузился. Вплоть до одного-единственного. Тем не менее заставить этого человека пойти на откровенность казалось ей делом безнадежным, самым нелепым изо всех ее вариантов.
Может быть, просто попросить?
– Не могли бы вы сказать мне, прежде чем уйти, что вам нужно? – спросила она – так тихо, что получился скорее даже не шепот, а вздох. Ей никогда не удавались просьбы.
И тогда он улыбнулся своей знаменитой улыбкой викинга, улыбкой, которая означала «я-всегда-выигрываю-несмотря-ни-на-что».
– Мне нужно совсем немного, – мягко сказал он. – Только ваш магазин.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Райнер склонился над ней, дотронулся пальцем до ее щеки.
– Ваши глаза из синих стали серыми, – дружелюбно сообщил он. – Это что-то означает?
Джордан отпрянула от него.
– Считайте это предупреждением о надвигающейся грозе и стойте спокойно.
– Вот как? – Он приподнял бровь. – Значит, мне следует ожидать тайфуна, а не извержения вулкана?
– Незачем примешивать к нашему разговору природные стихии! – набросилась она на него, как тигрица, защищающая своего детеныша. – Вы что, с ума сошли? Приходите в мой магазин, беспокоите моих покупателей, переворачиваете вверх дном прилавки, развязно швыряетесь угрозами и предупреждениями, а потом с откровенной наглостью заявляете, что вам нужен мой магазин?
– Вашего дяди, – мягко вставил он.
– Что?!
– Магазин вашего дяди, – повторил он.
Он сделал шаг к ней, потом еще один, когда она поспешно отступила. Смешно испытывать такой ужас в переполненном людьми магазине. И все-таки она дрожала от ужаса. Что-то в его уверенном взгляде и целеустремленной походке напоминало ей о преследующем жертву хищнике. Он теснил ее к металлическому контейнеру с арбузами.
– Что вы делаете? – выдохнула она.
– Позвольте внести некоторую ясность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18