А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Можно считать, что мы договорились?
– Предположим. Есть кое-что еще. Допустим, я ее найду и она мне все выложит. Каковы мои перспективы?
Таннер встал, давая понять, что встреча закончена.
– Если вам удастся это сделать для меня, Бэби, то по возвращении вы получите колонку Лолли Пайнс.
Ошеломленная Бэби посидела несколько секунд, желая убедиться, что не ослышалась.
– Вы обещаете? – спросила она.
– Я обещал в день моей свадьбы. И не изменю своему слову, – сказал он, обходя стол.
– Но почему же вы так тянули, ждали... ведь она скончалась уже месяц назад. Вы могли мне и раньше сказать об этом.
– Возможно. Но говорю сейчас. Похоже, именно об этом вы и хотели поговорить, не так ли?
– Мда... да, но...
Таннер стоял так близко к ней, что она чувствовала запах его одеколона. Молния на брюках была почти у ее лица.
– Так мы договорились?
Бэби встала и одернула юбку, стараясь держаться подальше от него. Она чувствовала себя неловко и знала, что Таннер заранее просчитал это, чтобы лишить ее уверенности в себе.
– О'кей, – растерянно сказала она, пожимая ему руку. – Да, можно считать, договорились. У кого мне узнать о билетах и всем прочем?
– Моя секретарша сделает все необходимое. Подойдите к ней сейчас. Она ответит вам на любой вопрос. Она знает, куда вы отправляетесь, но понятия не имеет зачем. Не проговоритесь.
Бэби кивнула. Голова у нее шла кругом. Ей казалось, что надо спросить о чем-то еще, но она не помнила о чем.
Она поплелась за Таннером к дверям. Бэби была уже на пороге, когда вдруг ее осенило: гарантий, что она получит колонку Лолли, сейчас у нее не больше, чем в день свадьбы Таннера.
– Кстати, – бросила она, обернувшись, – откуда мне знать, что вы в самом деле дадите мне эту колонку?
Таннер улыбнулся. Точнее, у него слегка дрогнули уголки губ. Но в глазах стоял арктический холод.
– Почему бы вам не положиться на тот документ, что лежит у вас в сумочке? Не могу поверить, что вы не прихватили его с собой.
Бэби открыла рот и машинально прижала к себе сумочку.
– Думаю, так и следует сделать, – улыбка сползла с его лица.
– Но откуда вы знаете, что я захватила его? – растерянно спросила она.
– Вы – одна из самых хитрых и честолюбивых женщин, каких я встречал. Каждый раз, слыша ваше имя, я вспоминал об этом документе. Я даже несколько удивлен, что вы до сих пор не пустили его в ход.
Бэби никак не могла понять, что с ней происходит. Когда-то очень давно она испытывала нечто подобное.
– Удачи, Бэби. Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только прибудете на место, и держите меня в курсе всех ваших действий.
С этими словами Таннер тихо закрыл дверь.
И лишь когда щелкнул замок, она поняла, что это за чувство.
Она потерпела крах. Она пришла к Таннеру, чтобы заставить его дать ей то, чего она хотела. Вместо этого он вынудил ее делать то, что было нужно ему. Ей пришлось заключить с ним сделку, и она должна совершить нечто почти невыполнимое в обмен на его ничем не подкрепленное обещание отдать ей колонку Лолли.
Прежде Бэби была убеждена, что нет никого хитрее ее. Но Таннер значительно ее превзошел.
32
Проснувшись, Кик увидела зеленовато-голубые лучи утреннего солнца; они пробивались сквозь стеклянную крышу башни. Значит, грозовые облака рассеялись и дождь прекратился. Спина у нее ныла: виною тому был слишком долгий сон. Впрочем, в этой комнате Кик всегда чувствовала себя отлично, словно сроднилась с ней.
Присев, она откинулась назад, но тут же в ребра ей уперлось что-то твердое. На стене за диваном она увидела какую-то ржавую штуковину, напоминавшую штурвал. Похоже, что его удерживали на месте толстые провода, которые поднимались кверху, незаметные за лепниной. Эта штука, должно быть, много лет была скрыта за диваном.
Лолли как-то сказала, что ее отец выращивал в этой комнате орхидеи. Может, эта штука имеет отношение к механизму подъема и опускания стеллажей с цветами. Пожав плечами, Кик сложила постель и пододвинула диван так, чтобы не натыкаться на это устройство.
Ею овладела такая лень, что не хотелось спускаться на кухню, она вскипятила воду в кофейнике и бросила в чашку растворимый кофе, который принесла Нива. Интересно, проснулась ли Нива. Когда вчера вечером Кик пришла домой после обеда с Джо, дверь в спальню Лолли была закрыта. Кик решила, что Нива так вымоталась, перетаскивая сюда свои вещи, что улеглась пораньше.
Выпив кофе, Кик накинула халатик. Был уже десятый час, и им с Нивой предстояло обсудить планы на сегодняшний день.
На площадке второго этажа Кик легонько постучала в дверь спальни Лолли. Не услышав ответа, она постучала погромче, а затем приоткрыла дверь. Большая кровать Лолли осталась нетронутой. Не было ни чемоданов, ни сумок; на туалетном столике пусто. Едва ли Нива появлялась здесь. Может, она раздумала перебираться к ней? В кабинете зазвонил телефон. Должно быть, это Нива, сейчас она все объяснит. Кик взбежала по лестнице.
– Привет, Нива. Что случилось?
Она услышала холодный незнакомый голос.
– Это мисс Кик Батлер?
– Простите, я думала, что это моя подруга. Да, это Кик Батлер. Чем могу быть полезна?
– Говорит медсестра Дриггс из нью-йоркской городской больницы. Вчера вечером сюда была доставлена миссис Нива Форбрац. Она попросила меня сообщить вам об этом.
– О, Господи, что случилось? Что с Нивой?
– Муж пытался убить ее.
Кик бросила трубку. Через несколько секунд она оделась и, схватив сумочку, помчалась вниз по лестнице.
Усталая регистраторша в главном вестибюле больницы оторвала глаза от журнала „Пипл" и, почти не поднимая тяжелых век, объяснила Кик, в каком крыле и в какой палате находится миссис Форбрац.
– Не возникнут ли сложности, если я захочу повидаться с ней? – торопливо спросила Кик.
– Нет, пока вы сами ничего не усложните, – ответила та, снова уткнувшись в журнал.
Кик удивилась.
– А что может произойти?
– Вас не пропустят, если вы не ее родственница.
– Я ее сестра, – тут же нашлась Кик.
– Тогда все в порядке.
– Спасибо за совет, – пробормотала Кик, поспешив к лифту.
Кик минут пять бродила по третьему этажу, прежде чем нашла палату Нивы. Она осторожно постучала в полуоткрытую дверь. Услышав какой-то звук, Кик вошла.
– Нива, – громким шепотом позвала она.
С кровати, стоящей у окна, донесся какой-то шорох.
– Кто там?
– Это я, Кик.
Нива приподнялась на кровати, и на пол посыпались страницы „Нью-Йорк Таймс".
– Кик, как здорово! Я только что собиралась позвонить тебе, – сказала Нива, подкладывая подушку под спину и усаживаясь. – Я так рада, что ты пришла. Хочешь кофе?
Кик заметила аккуратную прическу Нивы и оборки на ночной рубашке. Нива совсем не походила на жертву покушения.
– Что за чертовщина происходит? – спросила Кик.
– Смотри, медсестра притащила мне полные тарелки.
Изумленная Кик увидела, как Нива потянулась за прикроватным столиком и подкатила его поближе.
– Ничего не понимаю, – сказала Кик, подходя поближе. – В чем дело? Что за тайны мадридского двора? Медсестра позвонила мне и сказала, что Ирвинг пытался убить тебя. Почему же нет трубочек в носу, экрана кардиографа? Пластиковой палатки? Ты потрясающе выглядишь.
Нива поцеловала Кик.
– Ох, дорогая! Ты насмотрелась боевиков. Все прекрасно. Я так хорошо провела ночь, – сказала она. – Садись. Я все тебе расскажу.
– Да уж, будь любезна. Я никогда в жизни так не пугалась. Ирвинг был в квартире, когда ты пришла?
Нива поправила подушку и улыбнулась. Свет мягкими бликами ложился ей на лицо. Кик впервые заметила, что без косметики Нива гораздо привлекательнее, чем с макияжем.
– Кик, все самое плохое, что я предполагала насчет Ирвинга, подтвердилось. Он сущая крыса. И после прошлого вечера мне безразлично, что бы с ним ни случилось.
– Так что же он сделал? – спросила Кик, пристраиваясь на неудобном хромированном больничном стуле возле кровати Нивы.
Как только Нива убедилась, что Ирвинга нет дома, она решила не спешить укладывать вещи.
Ей не хотелось возвращаться в пустую квартиру до прихода Кик. Она приготовила себе поесть и села посмотреть вечерний выпуск новостей. Нива стояла на кухне у раковины, когда услышала, что дверь открылась. В прихожей стоял Ирвинг, пристально глядя на нее.
– Знаешь, Кик, это просто смешно, – сказала Нива. – Но я всегда чуть побаивалась Ирвинга. Не слишком сильно, но ощущала какую-то скованность, когда он входил в комнату. По выражению его лица я пыталась угадать, в каком он настроении. Если он был зол, я считала, что в чем-то провинилась, что-то сделала не так – забыла убрать его рубашку, не закрыла бутылку с кетчупом, что-то не то сказала. Что именно, я не знала. Я никогда не делала ничего ужасного, но любой мой поступок мог вызвать вспышку дикой ярости.
– Ты хотела, чтобы он похвалил тебя? – предположила Кик.
– Вот именно, – кивнула Нива. – На приемах я присматривалась к другим женам. Когда кто-то шутил, они смотрели, как реагируют их мужья. Если смеялся муж, начинала смеяться и жена. Я вела себя точно так же.
Кик поставила ноги на металлическую спинку кровати.
– Итак, Ирвинг уставился на тебя, а ты не встречалась с ним с тех пор, как он стащил твои деньги. Ты не разъярилась, увидев его? На твоем месте я бы хотела убить его.
– Ничего такого я не чувствовала, Кик – удивленно сказала Нива. – Я вообще ничего не чувствовала. Нет, не так. Точнее, я ощутила полное равнодушие. Помню, в эту минуту я подумала: о, черт, я же съела последнюю банку тунца. Вот и все. Меня совершенно не беспокоило, сыт ли он и где он был. Вероятно, увидев лужу крови у его ног, я бы подумала: проклятье, я не намерена вытирать пол. Я здесь больше не живу.
Кик налила себе кофе.
Нива приняла сидячее положение.
– Но как только он открыл рот, равнодушие исчезло.
– Что Же он сказал? Что он вообще мог сказать?
– Представь себе эту сцену, Кик. Мы стоим, глядя друг на друга, секунды кажутся вечностью, и он говорит: „Как насчет обеда?" Этот напыщенный болван, который обманывал меня, украл мои деньги! Ты ведь помнишь, в каком состоянии я была. После того как я в последний раз видела его, я потеряла все до последнего цента, надралась с горя до беспамятства, вела себя как полная дура на людях, что видел и мой новый компаньон, да к тому же еще занималась сексом с двумя совершенно незнакомыми мужчинами. Все, что осталось у меня после десяти лет, проведенных со столь знаменитой личностью, может уместиться в десяти картонных ящиках. Между тем этот бандит, занимающийся сексом по телефону со своей потаскушкой, когда я нахожусь в другой комнате, не находит ничего лучшего, чем сказать: „Как насчет обеда?" – Нива, разгоряченная воспоминаниями, откинулась на подушки. – Я не сразу ему ответила, продолжая убирать и без того чистую кухню. Убедившись, что дверцы шкафчиков закрыты, я вытерла руки и повернулась к нему.
– Ирвинг, – зарычала я. – Немедленно верни мне деньги! Не прошло и четырех секунд, как он спросил: „Какие деньги?" – и направился в гостиную.
О, Господи! Я повесила полотенце на ручку холодильника и поняла, что он хочет спровоцировать меня и потребовать от меня доказательств. Тем временем он успеет продумать систему обороны. Тут я услышала, как он бросает лед в стакан. Я прошла через холл, остановилась в дверях гостиной и сказала:
– Мои деньги, Ирвинг.
– Понятия не имею ни о каких деньгах, – отозвался он.
– Ладно, – сказала я. – Выясним кое-что другое. Что это за Сахарные титечки?
– Сахарные титечки? – переспросила Кик, еле сдерживая смех.
– Так он называл свою потаскушку.
– Боже, ты-то как об этом узнала?
Нива нетерпеливо отмахнулась.
– Потом расскажу. Есть кое-что поважнее. Я спросила о ней, потому что хотела разжечь в себе бешенство. Ведь меня охватило полное равнодушие. Я видела, в кого превращаются женщины, знающие об изменах мужей. Они никогда не показывают, что им это известно. Они смиряются с этим. Ты знаешь, как выглядят такие женщины, когда их мужья попадаются с поличным? Окаменевшее лицо. Мертвые глаза, потому что они постоянно подавляли душившую их ярость. И взгляд убийцы, обращенный в себя. Если они попытаются бороться, их ждет одиночество. Я уже столкнулась с одиночеством. Но если я назову ему имя этой женщины, скажу, что знаю ее, и заставлю его во всем признаться, я избавлюсь от ярости, пожирающей мою душу.
Я знала, что Сахарные Титечки – последняя из тех, с кем он связался. Мужчина не начинает на склоне лет ни с того ни с сего бегать на сторону. Если он уж так устроен, если в этом суть его натуры... Я не могу изменить его, но не хочу метаться в ярости среди шуб и микропечей.
– Но если уж он не признался, что украл твои деньги, – удивилась Кик, – как он признается, что у него есть связь?
– Он этого и не сделал, – замотала головой Нива. – Он считал, что я все та же Нива, которая позволяла водить себя за нос. Он повернулся, глотнул джина, скривился и налил себе еще. Я видела, что он думает, как мне ответить. И тут что-то взорвалось, – продолжала Нива. – Говорят, что от гнева мутится в голове. Я никогда этого не испытывала, но тут у меня перед глазами поплыли красные круги. Я физически ощутила этот цвет, словно в глаза мне откуда-то изнутри хлынул поток крови.
Он стоял спиной ко мне, у бара. Я схватила нож для хлеба, сама не понимая, что делаю, и подскочила к нему.
Потом велела ему повернуться. Он тянул время, выбирая оливки получше и опуская их в стакан. Наконец он не спеша повернулся и увидел, что у меня в руках нож.
– Положи его, Нива, – сказал он таким тоном, словно говорил с ребенком. – Ты такая неловкая, что можешь пораниться.
Но я направила нож на него.
– Ирвинг, – сказала я, – меня не волнует, с кем ты трахаешься. А вот деньги – другое дело. Я не могу пойти ни в полицию, ни в совет гильдии. Я не могу даже обратиться в суд, ведь никто не поверит, что знаменитый Ирвинг Форбрац обокрал свою жену. Но если ты не вернешь деньги, мне придется позвонить моему знакомому, редактору „Нью-Йорк Курьер", и рассказать ему, какая ты свинья и что ты сделал.
Надеюсь, ты не станешь возражать, Кик, хотя это дохлый номер.
Кик развела руками.
– Пожалуйста! Честно говоря, Джо наверняка заинтересуется этой историей.
– Увы, это не сработало. Он захохотал и сказал, что уж ему-то известно – никакого редактора „Курьера" я знать не знаю. Я понимала, что это глупо, но заорала: „Ах, нет? Так вот, женщина, к которой я переезжаю, встречается с ним!" Зная, что его ничем не проймешь, я не могла вести себя как перепуганная старшеклассница.
– Отлично! – воскликнула Кик, искренне наслаждаясь рассказом Нивы. – Но, как я понимаю, события развернулись иначе?
– Да. Кстати, об этих Сахарных Титечках я услышала случайно, подняв отводную трубку. Он трепался с ней, сидя у себя в кабинете.
– Ясно, – сказала Кик.
– Не забывай, я все еще держала в руке этот большой нож, и он явно беспокоил Ирвинга. Теперь-то он внимательно слушал свою обычно безмолвную, безропотную жену. Я сказала ему, что годами подслушивала его телефонные разговоры, хотя это вранье. Но я-то видела, что он не сомневается в моих словах. Сказала, что знаю все об его жульнических сделках, о том, как он втягивал людей в разные аферы и получал от них деньги. И я еще добавила, что стоит мне свистнуть, и все взлетит на воздух.
Он, конечно, подумал: „О дерьмо!", но продолжал держаться. Сделав глоток джина, он сказал:
– Не докажешь.
– Он прав, – заметила Кик. – Ирвинг прав, хоть он и сущая крыса.
– Да, – согласилась Нива, спустив ноги с кровати. – И вдруг меня осенило. Нельзя же столько лет прожить с человеком и не знать его уязвимого места. Обычно это держат в себе и никогда об этом не упоминают. Но ситуация была необычная. Я села и очень спокойно и тихо сказала:
– Ирвинг, я расскажу и о том, как ты делал подтяжку и как парикмахер укладывает тебе волосы. А еще поведаю о том, как ты нюхал кокаин, пока шел процесс Тикки Шамански.
Вот это его доконало, Кик. Жаль, что ты не видела выражения его лица. То он имел дело с послушной женой, которая семенила в четырех шагах позади и из года в год слушала все те же пошлые шутки, а тут она угрожает рассказать всему свету самое сокровенное.
Он поставил стакан, сделал два шага ко мне и поднял кулак. Уверена, он ударил бы меня, не будь у меня ножа.
И тут он сказал даже как-то по-мужски: „Ну, ты и тварь, Нива!" Мило, а? А что это значит? Вот он, мистер Серебряное Горло, постоянный участник телевизионных ток-шоу, красноречие которого может спасти человека от электрического стула! Это все, на что он был способен.
– А что ты ответила? – спросила Кик.
– Сказала: „Ирвинг, я расскажу всем, что твоя любовница называет твой член Мистер Счастливчик".
Тут уж Кик, не выдержав, разразилась хохотом, хотя понимала, что Ниве выпала нелегкая доля.
– И эта угроза напугала его? – заливаясь смехом, спросила она.
– Я-то думала, что больше всего его испугала укладка волос. Во всяком случае, когда я упомянула об этом, он побагровел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38