А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ну и что?
Он подтвердил твои подозрения? Он сказал тебе: «Да, Флер, я хорошо знал твоего отца, мы вместе работали в Голливуде много лет назад»?
— Нет. Пирс вообще отрицает, что был в Голливуде.
— Неужели? Но это уже о многом говорит, разве не так?
— О, Джо, ради Бога, не издевайся. В этом-то все и дело. Разумеется, он никогда не признается, что знал моего отца. В особенности если.., если погубил его.
— Флер, я в отчаянии. Из-за каких-то глупых и необоснованных предположений ты набрасываешься на мужа сестры и заводишь с ним роман.
— Джо, это нельзя назвать необоснованными предположениями. Поверь мне. В этом что-то есть. Я убеждена: этот человек что-то знает о моем отце. А его скрытность свидетельствует лишь о том, что это что-то ужасное.
— И ты, конечно, считаешь, что это ужасное сделал Пирс, а не твой отец? Флер, ты же знаешь, есть доказательства того, что именно твой отец вел себя не слишком хорошо. — Джо уже овладел собой и говорил спокойно и вразумительно. Это подействовало на Флер.
— Не знаю, Джо. Да, скорее всего отец в чем-то виноват. Но мне не хочется думать об этом. Могу сказать одно: Пирс был очень испуган, и я должна во что бы то ни стало узнать почему.
— И как же долго ты собираешься это выяснять?
— Я потрачу на это столько времени, сколько нужно. Если я узнаю, что именно Пирс погубил отца и передал в журнал эту гнусную информацию, я отомщу ему.
Это неизбежно, Джо. Ведь из-за него я так одинока и несчастна. Поэтому я сделаю все, чтобы и он стал одиноким и несчастным.
— Флер, ты не понимаешь, о чем говоришь. Это просто.., невротическая реакция, что ли.
— Нет, понимаю, к тому же это не имеет никакого отношения к неврозам.
— Хорошо. А эта месть… Она коснется и Хлои?
— Нет, мне наплевать на Хлою, — отрезала Флер и посмотрела в глаза Джо. — Однако это может задеть и ее: Но повторяю: для меня это не так уж важно.
— Плохо, Флер. Плохо и грустно.
— Мне тоже грустно, Джо. Увы, это так. Может, это и плохо. Не знаю.
Джо долго задумчиво смотрел на нее.
— И все же я до сих пор не понимаю, чего ты добиваешься.
— Ну, прежде всего я хочу выяснить, замешан ли в этом деле Пирс. Если это так, я попробую заставить его признаться. Он должен все рассказать мне. А потом я заставлю его страдать. Пусть узнает, что такое боль и как тяжело ее переносить. Пусть испытает то, что пришлось испытать мне. По-моему, это справедливо. Я хочу попугать его немного. Попугать и заставить осознать свою вину.
— Я некогда не злился так, как сейчас. Ты просто бесишь меня;
Флер посмотрела на него.
— Но мне действительно было очень больно. Я всегда считала тебя другом и надеялась, что ты поймешь меня.
— Я и был твоим другом. Флер, когда-то. Более того, мне это нравилось. Я всегда искренне хотел помочь тебе. Но ты разрушила нашу дружбу и сама виновата в этом. Флер.
— Я знаю, — тихо сказала она.
— А сейчас… Сейчас ты все уничтожила, Флер. Ты устроила такую неразбериху из всего этого. Для тебя нет ничего святого. Это полнейшее безумие. А из-за чего? Из-за того, чтобы причинить кому-то боль и страдания. Как ты думаешь, он уже все знает?
— Нет. — Флер покачала головой. — Нет, он ничего не знает.
— А как тот симпатичный парень, с которым ты встречалась? Он тоже ничего не знает?
— Не знает, — кивнула она, вспомнив Рубена. Она скрывала от него свой роман с Пирсом.
Джо размышлял о той ситуации, в которой она оказалась.
— Флер, повторяю, это чистое безумие, больная идея.
Пирс странно отреагировал на твое имя, и вот теперь ты хочешь мстить ему, не считаясь с принципами морали, нравственности и простой порядочности. Оставь все это, Флер! Умоляю тебя, оставь! Перестань встречаться с Пирсом Виндзором. Уйди из его жизни. Надеюсь, ты не станешь убеждать меня, что безумно любишь его?
— Нет, не стану, — ответила Флер, — конечно, нет.
Если хочешь знать, я едва выношу его. Он напоминает мне рептилию. Иногда мне даже жаль его.
— Почему ты его жалеешь? — спросил Джо с неподдельным интересом.
— Он восторженный идиот, — ответила Флер, наконец найдя подходящее определение. — Не знаю, что тебе рассказывала о нем твоя любимая Хлоя, но…
— Ничего особенного, — прервал ее Джо. — Она просто счастлива с ним.
— Значит, она набитая дура, — с досадой заметила Флер.
— Почему дура?
— О нет, Джо! — умоляюще воскликнула Флер. — Не пытайся втянуть меня в новый спор. Открой глаза и посмотри, что происходит вокруг. Если ты не замечаешь ничего странного в поведении Пирса, в его женитьбе на Хлое и в его отношении к другим людям, я ничем не могу тебе помочь. Но мне почему-то кажется, что ты все прекрасно понимаешь. Ты же умный человек, Джо.
Джо долго молчал, обдумывая ее слова. Да, он все понимал. Но одно дело понимать, а другое — открыто признаться в этом.
— Джо, — настаивала Флер, — я чувствую, тебе что-то известно. Расскажи мне, пожалуйста. Умоляю тебя!
Что ты знаешь о Пирсе и обо всем этом?
— Ничего не знаю. — Джо ответил так поспешно, что Флер явно не поверила ему. К тому же Джо старался не смотреть ей в глаза.
— Я не верю тебе.
— Флер, давай оставим этот разговор.
— Расскажи мне все, Джо. Почему ты прячешь глаза'. Посмотри на меня. Пожалуйста, Джо!
Он не выдержал и посмотрел на нее. Флер прочитала вето глазах все, что хотела узнать.
— Значит, он все-таки был здесь? В то время?
— О Господи! Не надо об этом. Флер! Не делай этого!
— Он был здесь? Скажи мне, Джо!
— Да, — признался Джо. — Он был здесь.
— Когда?
— В то же самое время, что и твои отец. Это все, что я знаю. Флер. Клянусь!
— Ты негодяй! — закричала она, забыв о том, что они не одни. — Мерзавец! Ты скрывал от меня правду, хотя знал, что я всеми силами хочу докопаться до нее.
Как ты мог, Джо? Как ты узнал об этом? И когда?
— Совершенно случайно. Об этом сказала его мать, когда Хлоя навещала ее. Я не хотел говорить тебе только потому, что убежден: ты должна забыть все это. То, что Пирс был там, ничего не подтверждает. Это единица информации, не более того. Он сказал мне, что предпочитает не упоминать об этом, поскольку потерпел в Голливуде фиаско. Его даже до кинопробы не допустили, понимаешь? Ну подумай сама, зачем мне было говорить тебе об этом?
— Я должна это знать,:
— возразила Флер, — Это может потянуть за собой что-то еще.
— Ничего, Флер. Абсолютно ничего. Мне, признаться, начхать на Пирса, но меня волнует судьба невинных людей. Ты можешь поступать с ним как тебе вздумается, но подумай о его жене и детях. Хлоя не имеет к этой истории никакого отношения. Флер. Она не виновата в том, что се муж — глупец. Она хочет сохранить семью.
Пожалуйста, Флер, оставь все это!
Флер задохнулась от гнева и обиды. Поднявшись, она посмотрела на него испепеляющим взглядом.
— Не говори мне о Хлое. Не говори мне о тон боли, которую я якобы причиняю ей, А мне можно причинять боль? Это нормально, да? Меня можно бросить на произвол судьбы, отправить в Америку, как какую-то вещь, оторвать от родной матери? Меня вообще отбросили в сторону, чтобы я не путалась под ногами. Со мной можно было делать все что угодно.
Почему она не вспомнила обо мне, когда отец уехал в Голливуд? И даже тогда, когда он умер? А слышать постоянно о нем всякие гадости? Думаешь, это не больно? А разве сейчас, когда ты предаешь меня, мне легко? Подумать только! Ты готов предать меня, чтобы спасти Хлою! Ты готов растерзать мою несчастную душу, чтобы сохранить ее безоблачное семейное счастье! Как ты можешь, Джо? Как ты смеешь предлагать мне это? Ведь ты когда-то был моим единственным другом! Нет, Джо, я не могу оставить это. Не могу и не хочу. Не хочу, потому.., потому… — Флер внезапно запнулась. В глазах ее стояли слезы.
Джо тоже вскочил, но от волнения не мог произнести ни слова. Его лицо вдруг стало совершенно другим — нежным, заботливым и страдальческим. На его глаза тоже навернулись слезы. Он молча протянул руку и погладил Флер по щеке.
Она затаила дыхание, надеясь, что он не остановится на этом.
— Мне жаль. Флер, прости меня, но все-таки я не могу согласиться с тобой. Я знаю, что ты очень много пережила, что тебе было невероятно трудно, я даже могу понять твое отношение к матери и сестре, но это не дает тебе права вести себя так, как сейчас. Я люблю тебя, Флер, но не могу одобрить твой поступок, считаю его аморальным, безнравственным и жестоким. Пожалуйста, Флер, перестань копаться в прошлом. Его уже не вернешь. Если ты не хочешь сделать это ради других, сделай ради меня.
— Не могу, — упрямо повторила она, почувствовав новый приступ отчаяния. Флер долго смотрела на Джо, понимая, что мир рушится у нес на глазах. Он всегда был се лучшим другом, всегда помогал ей, объяснял многое, недоступное ее пониманию. И вот теперь Джо предал ее, обманул ее ожидания и надежды.
— Не можешь или не хочешь? — холодно спросил он.
— Не могу. Если ты способен хоть что-то понять в этом мире, то должен понять и меня, — отчужденно сказала Флер и быстро вышла из ресторана. Она пыталась поймать такси, плача, как маленький ребенок, которого оставили на улице одного.
Для Флер это был страшный удар — страшный и жестокий. Она не ожидала от Джо предательства. Сначала ей хотелось поделиться своим горем с Рубеном или даже с Пенни, но Флер решила этого не делать. Да и зачем взваливать свою ношу на чужие плечи? Душевная боль была такой мучительной, что у нее началась бессонница.
Со временем боль утихла, но ненависть и гнев остались, и Флер укрепилась в желании причинить боль Пирсу, Хлое, Каролине и всем тем, кто помешал си осуществить свои планы. Она не сделала исключения даже для Джо. Ничего, подумала Флер, пусть и он немного пострадает. Ему это пойдет на пользу. Пусть узнает, что такое одиночество, отверженность и неприкаянность.
— Хочешь поговорить со мной? — спросил Рубен, когда Флер вдруг расплакалась за обедом, Она молча покачала головой и через силу улыбнулась. Ей было стыдно, что она завела тайный роман с Пирсом. В тот вечер Рубен проводил Флер до дома и крепко обнял се на пороге.
— О Рубен! — Флер грустно посмотрела на его милое и красивое лицо. — Рубен, ты мой самый лучший друг.
Да, подумала Флер, Джо прав: она не заслуживает любви этого порядочного человека. Но если она потеряет Рубена, то ее жизнь обратится в прах. Ведь он — последний, кто у нее остался. Она не выживет без него.
Из материалов к книге «Показной блеск»
Отрывок из книги Джо Пэйтона «Скандалы»
(Разрешение издательства на публикацию получено)
Можно не сомневаться в том, что Байрона Патрика убила система отношений, сложившаяся в Голливуде.
Она требует от людей соблюдения определенных правил игры. Они могут быть добрыми, воспитанными и знаменитыми, но только до известной степени. Все неприемлемое как в социальном, так и в сексуальном плане должно оставаться негласным. Голливуд переполнен наркоманами, сексуальными извращенцами, грязными подонками, жестокими преступниками, бездумными садистами, но публика не должна об этом знать. Иногда им приходится выкладывать огромные деньги, чтобы сохранить в тайне свои пороки. Молчание — самый ходовой товар в этом городе. Байрон не желал платить за молчание. При этом он еще не стал такой яркой звездой, чтобы за него кто-то расплачивался. Кому-то показалось, что дешевле избавиться от него, чем платить огромные деньги за поддержание его репутации. Он сгорел в пламени скандала, который никто не захотел погасить. Голливуд создал Байрона, и он же бездушно погубил его, когда пришел срок. Летом 1957 года Байрон стал жертвой системы общественных отношений Голливуда. В его смерти виновен не только журналист, состряпавший и опубликовавший грязную историю, не только тот, кто продал эту историю журналисту. У Байрона не было ни одного шанса. Они оказались слишком умны для него.
Примечание. Здесь должна быть вставка: «Кто же конкретно был слишком умен для него?»
Глава 22

1969
— Леди Хантертон? Это Магнус Филипс. Не могли бы мы где-нибудь встретиться?
Какие невинные и безобидные слова! Каролина и представить себе не могла, что за ними последует. Она помнила эти слова до конца жизни. Они везде преследовали ее, эхом отзывались в душе.
Она не сразу согласилась, опасаясь, что эта встреча может разрушить ее хрупкие отношения с Джо, боясь, что склонность Магнуса к скандалам серьезно подорвет ее репутацию. Но Каролину слишком захватила страсть к этому человеку. Она не понимала, что с ней происходит. Больше всего ее тревожило, что она не устоит перед ним.
— Я не знаю, — ответила она Магнусу.
— Чего вы не знаете? — настаивал он. Каролина и не предполагала, что Магнус при этом самодовольно ухмыляется.
— Не знаю, стоит ли нам встречаться, — ответила она, злясь на себя за мягкотелость. Логика этого разговора была столь понятной, что Каролина легко угадала следующий вопрос.
— А почему бы и нет? Почему бы нам не встретиться, черт побери?
Она собралась с силами и постаралась рассуждать трезво:
— Во-первых, я в Саффолке. Во-вторых, очень занята и не могу оставить дела. В-третьих, у меня нет никакого желания ехать сейчас в Лондон. Я и не представляю… — Каролина сделала паузу, чтобы подумать, чего она, собственно, не представляет.
К счастью, Магнус заговорил сам:
— Прекрасно, я вполне понимаю ваши проблемы.
Я тоже очень занят, но, несмотря на это, готов приехать к вам в Саффолк, если, конечно, вы примете меня.
— Да, но…
— Позвольте мне до конца объяснить свои намерения, — прервал ее Магнус. — Я пищу статью о скачках, и мне кажется, что только вы способны хоть как-то помочь мне.
— А почему эту статью не пишет репортер, освещающий скачки? — осторожно спросила Каролина.
— Ах да, я забыл, что вы хорошо знаете этого парня. Ну ладно. Эта статья не совсем о скачках. Я хочу написать о людях, которые увлекаются этим делом, о жизни лошадей и обо всем прочем. Вот я и подумал. что ваш друг мистер Бэмфорт мог бы оказать мне бесценную услугу в этом деле.
— Ну что ж. — Каролина почувствовала облегчение, хотя и была несколько разочарована. — Правда, боюсь, Джек уже давно забыл все, что знают…
— Что знают другие? — быстро спросил Магнус. — Замечательно! Когда я могу приехать к вам?
— Ну.., пожалуй.., в любое время, — сказала она, уступая его натиску. — Да, в любое время. Джек всегда на конюшне.
— Но мне не хотелось бы приехать только к Джеку, Я надеюсь повидаться и с вами. Это возможно, как вы думаете?
А Каролина в этот момент думала о том, как глупо соглашаться па эту встречу. Но она сделала эту глупость, пригласив его пообедать в следующий четверг.
Магнус приехал на своем мотоцикле в восемь утра.
Каролина еще не успела одеться.
— Рановато для обеда, — сказал он, увидев ее на пороге, и улыбнулся. — Но так как нужно было преодолеть большое расстояние, я решил выехать пораньше, когда дороги еще свободны. Я мчался, как гонщик.
— Похоже, вы выехали из Лондона часов в пять, — с иронией заметила Каролина.
— Точнее, в четыре. Вообще-то я не очень люблю спать. Это напрасная трата времени,. Сон — родной брат смерти.
— Что? — переспросила она.
— Сон — родной брат смерти. Это Шелли. Не ожидали, что я знаю Шелли? — спросил Магнус. — Ведь я выходец из рабочей семьи. Вы очень удивились бы, узнав, чем мы занимаемся…
— Не говорите ерунду, — сердито прервала его Каролина. — Меня не интересует ваше социальное происхождение, равно как и то, знаете ли вы Шелли. Хотите кофе?
— С удовольствием, мадам. — Магнус последовал за Каролиной на кухню и, усевшись на стул, стал бесцеремонно разглядывать ее. — У вас великолепный дом.
Он достался вам от покойного мужа?
— Нет, от покойного отца. А до этого он принадлежал моему деду, прадеду и так далее.
— Все это довольно любопытно. Не возражаете, если я закурю?
— Нет, — сказала Каролина, хотя никому не позволяла курить в доме. Сейчас она боялась показаться ворчливой старухой.
Магнус достал из кармана пачку «Данхилла» и закурил, не отрывая глаз от ее бюста.
Через минуту кухня наполнилась запахами кофе, дорогих сигарет и бензина. К своему удивлению, Каролина обнаружила, что эта причудливая смесь имеет ярко выраженный эротический привкус.
— Вы очень хорошо готовите кофе, — заметил Магнус. — В наши дни это весьма редкий талант для женщины.
— Неужели?
— Да. Если не ошибаюсь, Хлоя была поварихой?
Должно быть, она унаследовала этот талант от вас.
— Не думаю. Я никогда не отличалась кулинарными дарованиями. — Каролина и сама не понимала, почему так откровенничает с ним. — За всю жизнь я не испекла ни одного пирога.
— О Боже! — удивленно воскликнул он. — И это говорит мать троих детей!
— Да, — подтвердила она, охваченная смущением и тревогой. — Хотите перекусить?
— Едва ли у вас есть апельсиновый джем.
— Конечно, есть.
— Тогда я бы съел немного поджаренного хлеба с этим джемом. Я могу есть это в любое время дня и ночи Ну что ж, — заметил Магнус, мгновенно проглотив сделанный ею бутерброд, — было очень вкусно Ведите меня к этому человеку, леди Хантсртон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37