А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я.., мне.., плевать.., на то.., что.., подумают. Дошло?
– Тогда в чем же проб…
– Как по-твоему, сколько времени понадобится ищейкам Гранта, чтобы выяснить, что ты для меня что-то значишь? И сколько времени пройдет до того, как будет инсценирован какой-нибудь «несчастный случай»? – Голос ее понизился до шепота. – Ты погибнешь, как и все те, кто был мне близок.
– Нет. Этого не случится. – Элвис поднял простыню, отряхнул, набросил на спину Эмме, сжал концы, подтянул ее к себе. Теперь они стояли почти вплотную, грудь к груди. – Здесь не Новый Орлеан. Здесь незнакомцу не удастся пройти незамеченным по улице, не говоря уже о том, чтобы, скрывшись в тени, устроить «несчастный случай». Поверь мне, в большом городе для этого гораздо больше возможностей. Там толпы людей, потоки транспорта, и все это легко использовать.
– Это вовсе не значит, что нечто подобное нельзя устроить в маленьком городе.
Она права. Было бы желание. Можно устроить все что угодно и где угодно.
– Верно. Но черт меня подери, если из-за этого я теперь буду жить с оглядкой. В конце концов, я полицейский с немалым опытом. Не какой-нибудь там начинающий шериф из маленького городишки, который только и делает, что тычет пальцем в свод законов. Хочешь верь, хочешь нет, но дело свое я знаю прекрасно. Я профессионал.
– Но это не значит, что ты заговорен от пули.
– Нет, конечно. Но это значит, что я не такая простая цель. Подумай сама. Судя по твоему рассказу, этот Вудард не пользуется услугами снайперов. У него другие методы. Он организует «несчастные случаи», застигая свою жертву врасплох. А это гораздо легче проделать с обычным, ни о чем не подозревающим человеком, чем с полицейским. Мы гораздо более подозрительны – и по натуре, и по роду службы. Мы все время начеку, мы чувствуем приближающуюся угрозу. К тому же большинство преступников остерегаются иметь с нами дело: потом эту кашу гораздо труднее расхлебать. Так что смирись, моя дорогая. Ты сама открыла эту дверь, и я не позволю тебе снова ее захлопнуть. Так или иначе, я не уйду из вашей жизни, твоей и Грейси. – Наклонившись, Элвис поцеловал Эмму быстрым жарким поцелуем. Потом отстранился. – А теперь одевайся. Пора забирать малышку.
– Мы не закончили разговор.,.
– Извини, Эм. Придется отложить до другого раза. У меня работа.
Элвис приехал к матери через тридцать минут после ее возвращения. В Порт-Флэннери, как он и говорил Эмме, все интересовались делами друг друга. Когда Элвису требовалась какая-нибудь информация, он обычно получал ее немедленно. Так и в этот раз: Элвис просто обмолвился, что должен знать, когда его мать вернется на остров. Через двенадцать минут после того, как Надин сошла с парома, он уже знал об этом.
Элвис с силой распахнул стеклянную дверь, со стуком захлопнул ее за собой.
– Ма… Ты дома?
– Элвис?
Ее удивленный возглас донесся из спальни. Послышался стук каблуков. Надин появилась в дверях. Одного взгляда на ее лицо оказалось достаточно для того, чтобы слабая надежда – дурацкая надежда, он сознавал это, но все же лелеял ее в глубине души, – чтобы эта надежда мгновенно погасла.
– Как я рада тебя видеть, – заговорила Надин напряженным, неестественным голосом. Подойдя ближе, она чмокнула сына в подбородок. – Кофе хочешь? Я сейчас быстренько сварю. Боюсь, больше ничего не могу тебе предложить. Я приехала полчаса назад. – Она бросила быстрый взгляд на сына, не сводившего с нее холодных голубых глаз. Ни малейшего тепла, ни тени доброжелательности. – Мемфис в это время года – просто ужас. Парная! Но зато Грейсленд, конечно же…
– Ты арестована по обвинению в похищении Грейси Сэндс, мама. – Элвис подошел ближе. – Разумеется, ты имеешь право не…
– Что?! – Надин изумленно моргнула.
– …не отвечать на вопросы. – Он вынул из кармана наручники, развернул мать спиной, завел ей руки за спину. – Если же ты не воспользуешься этим правом и если что-либо из сказанного тобой будет использовано в…
– Элвис! Ты что, спятил?
– А ты, мама?
Он повернул ее лицом к себе. Профессиональная выдержка рассыпалась в прах, вытесненная яростью и ощущением предательства.
Надин, не в силах смотреть сыну в глаза, отвернулась. Она слишком хорошо помнила это выражение его лица – с тех самых пор, когда выгоняла его из дома и запиралась с клиентом. Снова вернулось сокрушительное чувство вины.
– Похищение детей – серьезное преступление! – Элвис встряхнул мать за плечо, стараясь подавить ярость. – Как ты могла на это решиться?
– Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, – неуверенно начала она.
Лицо его приобрело профессиональную непроницаемость.
– Прекрасно. В таком случае ты имеешь право нанять адвоката, если можешь себе это позволить. Если нет, мы сами обеспечим тебе услуги адвоката.
Снова развернув мать спиной, он защелкнул наручник на правой руке.
Господи, он это всерьез! Надин поймала его взгляд.
– Это же шутка, Элвис! Это была просто шутка.
Он снова повернул мать лицом к себе, на этот раз с такой силой, что второй наручник ударил ее по бедру.
– Шутка, говоришь?! Я весь тот день провел с матерью девочки. Ей почему-то не показалось смешным, что ее ребенок бесследно исчез. Она с ума сходила от отчаяния. Шутка, твою мать! Господи, я не могу поверить! Эмма плакала, ее всю трясло, у нее даже руки похолодели от ужаса.
Застонав, Надин поднесла свободную руку ко рту. Элвис никак не мог успокоиться:
– И семейству Мэкки это тоже не показалось смешным. Может, у них просто не хватило чувства юмора, но они вовсе не смеялись, когда их обвинили в похищении чужого ребенка из кафе. Клер сочли сумасшедшей. Не думаю, что ей это понравилось. И совершенно точно знаю: ей абсолютно не понравилось, когда ее заподозрили во лжи. – Элвис безжалостно смотрел на мать. Краска отхлынула с ее лица. Она побелела. – Ах да, а как насчет малышки Грейси? Полагаешь, ей было очень смешно, когда ее выдрали за то, что солгала? Да еще Сэм накинулся на нее с обвинениями. Напугал девочку до крайности. Может, ты объяснишь ей, что это все только шутка? Боюсь, правда, у тебя не будет такой возможности.
Едва ли она когда-нибудь захочет с тобой разговаривать.
– О Господи, Элвис, я и не помышляла, что это будет настолько… Я не планировала…
– Ты это вообще не планировала. Точка. Сколько тебе заплатили?
– Заплатили? О чем ты, Элвис, радость моя? Это все не так.
– Сколько тебе заплатили, Надин? Если надеешься, что я поверю, будто ты задумала все это сама, можешь не сотрясать воздух. У тебя на такое мозгов не хватило бы.
– Элвис Аарон! Как ты разговариваешь с мате…
Она замолчала на полуслове – он резко наклонился к ней, приблизил свое лицо к ее лицу почти вплотную. Заговорил медленно, с трудом сохраняя терпение:
– Бросай свои штучки, Надин. Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла, ты бы предвидела, что навлекаешь на свою голову большие неприятности. Значит, утверждаешь, что задумала и проделала все это самостоятельно? Прекрасно. Тогда и отвечать за все будешь одна. Это не игрушки, мама. Это хорошо спланированный, невероятно злобный акт психологического воздействия, направленный против Эммы Сэндс, Поверь мне, ничего смешного тут нет. – Элвис выпрямился. – Спрашиваю в последний раз. Сколько тебе заплатили?
– Две с половиной тысячи долларов. И билеты первого класса до Мемфиса для нас с Мэри Сью.
Надин надула губы. Как смеет родной сын так обращаться с ней! С другой стороны, до Надин только сейчас начали доходить последствия того, что она натворила в тот день. Но она никогда не могла предположить…
– Мне показалось, что это вполне безобидный способ заработать такие хорошие деньги.
Господи… И он стоит здесь и выслушивает такое от собственной матери! Просто поразительно, как у него самого еще сохранилось какое-то представление о моральных ценностях.
Элвис почувствовал страшную усталость.
– Садись, ма. Нам с тобой о многом надо поговорить.
На остров он вернулся только в девять вечера. В десять постучал в дверь Эммы. Дверь приоткрылась, Эмма выглянула через цепочку.
– Элвис, – зашептала она, – я же сказала тебе утром. Как бы ты со мной ни спорил…
– Посмотри вот на это. – Он просунул в щель рисунок, портрет мужчины. – Я только что вернулся из полицейского управления в Сиэтле, где художник по описанию моей матери сделал вот этот портрет. Этот человек, по словам Надин, уговорил ее устроить то небольшое представление четвертого июля.
Дверь перед ним захлопнулась. Звякнула цепочка. Через несколько секунд Эмма открыла дверь.
– Заходи.
Она взяла рисунок, внимательно посмотрела на него, потом снова подняла глаза на Элвиса.
– Это Хэккет. Один из людей Гранта.
– Отлично. Теперь мы знаем, с чего начать. – Он присел за маленький столик в углу. – Мне сделали сорок экземпляров. Я собираюсь пустить этот портрет по всему острову.
– И кому же ты собираешься его показывать?
– Многим. Например, персоналу парома. Единственная возможность попасть на остров и уехать отсюда – это паром. Или частный катер. Это, конечно, удобнее, так как помогает остаться незамеченным, однако, сдается мне, злоумышленнику важнее иметь в своем распоряжении автомобиль, чтобы свободно передвигаться по острову, чем сохранить анонимность. – Элвис помолчал. – Дальше. Проведя на острове несколько часов, человек захочет поесть. Поэтому я пущу этот портрет по всем ресторанам, кафе, закусочным и продовольственным магазинам. Кроме того, ему понадобится заправить машину. Возможно, он сделает это здесь. Поэтому я отправлю фотографию на обе наши заправочные станции. – Он пожал плечами. – Как я уже сказал, есть с чего начать. По крайней мере мы узнаем, здесь ли он еще.
Эмма повернулась к кровати, где, уютно свернувшись, спала Грейси. Она напряженно посмотрела на дочь, потом снова на Элвиса.
– Спасибо. Все-таки легче, когда знаешь, что предпринимаются какие-то шаги.
– Не благодари меня, Эмма. Я только выполняю свою работу. И поверь мне, с большим удовольствием разделаюсь с этим шутом гороховым. – Он окинул ее взглядом. – Насчет моей матери… Она просила передать тебе, что очень сожалеет о случившемся. – Элвис вкратце пересказал то, о чем сообщила Надин. – Она не злобная женщина, Эм. Просто не задумывается о том, что делает. Ухватилась за возможность получить кое-какие денежки за то, что ей описали как шутку, а о последствиях даже не подумала.
Эмма нехотя кивнула. Элвис вздохнул с облегчением:
– Я знаю, тебя интересует, как Надин удалось открыть твою машину. Она сказала, что ей дали ключ.
– Господи… – Эмма уронила руки на стол, подняла глаза на Элвиса. – Грант – как паук, отвратительный паук. Сидит там, в своей паутине, и плетет интриги. – Она горько улыбнулась. – Порезвитесь еще немного, вы, ничего не подозревающие дурачки.
– Да… Но долго он безнаказанным не останется.
Грейси зашевелилась на кровати. Элвис наблюдал за ней, пока она снова не затихла, забывшись в глубоком сне. Он взглянул на Эмму, сделал нетерпеливое движение рукой с протезом.
– Послушай, забудь об этом Вударде. Я ведь пришел не для того, чтобы тебя расстроить. Напротив, хотел, чтобы ты поняла: мы положим этому конец. – Элвис понизил голос, погладил Эмму по руке. – Как ты себя чувствуешь? Там все еще саднит?
– Нет, мне уже лучше. Сегодня утром я долго лежала в горячей ванне. Помогло.
– Прости меня, – проговорил Элвис с раскаянием. – Я не должен был этого допускать. Мне следовало подумать о тебе.
Она подняла на него глаза.
– Ты из-за этого терзаешься, Элвис?! Какой смысл? Ты ведь не делал ничего такого, чего бы я тебе не позволила. Разве ты не понимаешь, что я всегда могла сказать «нет»? – Эмма усмехнулась. – Хотя.., постой… Пожалуй, ответственность действительно целиком на тебе. Я, конечно, могла бы сказать «нет», но не воспользовалась этой возможностью, и знаешь почему? Ты меня так возбуждаешь, что я тебе ни в чем не способна отказать.
– Ах вот как! Ты, значит, такая девушка, которая не может сказать «нет»?
Элвис поднес ее руку к губам и поцеловал. Эмма поднялась и оказалась у него на коленях, в его объятиях. Он прижался губами к ее шее.
– Скажи, – попросил Элвис, – а если я пообещаю, что буду очень-очень осторожен, ты мне откажешь? Сейчас? – Рука его скользнула по ее бедру под шортами, к трусикам. Заскользила вверх-вниз, вверх-вниз. – У меня для тебя кое-что есть.
У Эммы перехватило дыхание.
– Ах, шериф, какой же вы нехороший
– Верно. Нехороший. – Проводя пальцами круги по бедру Эммы, Элвис заглянул ей в глаза. – Ну так арестуй меня, что же ты?
Она непроизвольно раздвинула бедра.
– Я бы арестовала тебя, только вот полицейского поблизости нет. Их никогда нет, когда они нужны. – Эмма нехотя оттолкнула его руку. – Не здесь, Элвис.
Он проследил за ее взглядом. Грейс.
– Да, ты права. – Элвис глубоко вздохнул. – А как насчет секса в коридоре?
Сойдя с парома, Хэккет сразу начал искать телефон-автомат и притормозил около первого попавшегося ему на глаза.
На другом конце сняли трубку.
– Офис Гранта Вударда.
– Роза, это Хэккет. Он у себя?
– Да, сэр. Будьте добры, подождите минутку. Мистер Вудард сейчас разговаривает по другому аппарату, но долго вам ждать не придется. Он приказал мне соединять вас с ним немедленно.
В трубке все смолкло. Хэккет положил телефонную карточку в карман, снял нитку с брюк, вынул чистый носовой платок и обмахнул запыленные кроссовки.
На другом конце провода раздался голос Вударда:
– Какие новости, Хэккет?
– Кажется, меня заметили, босс.
Грант беззвучно выругался. Вслух же сказал:
– Ну, мы же допускали, что такое может случиться. А что, собственно, произошло?
– Я зашел в бар перекусить. Бар в яхт-клубе, за городом. Я решил, что там безопасно. И вдруг заметил, что парень за стойкой сравнивает мою физиономию с какой-то фотографией. Я вылетел оттуда как пуля и убрался с острова, пока чертов шериф меня не выследил. – Хэккет полюбовался своим отражением в витрине магазина напротив телефонной будки. – Наверное, его шлюха-мамаша проболталась, описала меня. Я туда не могу вернуться, это понятно. Может, послать кого-нибудь из ребят?
Грант прикрыл глаза. Избавь его Бог от наемных работников, которые пытаются думать сами.
– Нет, не нужно. – Ничто в голосе Гранта не выдало его истинных чувств. – Я предполагал, что Грейси в конце концов расскажет матери всю правду, так что роль Надин Доннелли в этой истории станет ясна. Но меня удивляет, почему Эмма доверилась полицейским, вместо того чтобы сняться с места и бежать. Возвращайтесь со следующим рейсом, Хэккет. Мне надо подумать, что предпринять дальше.
Глава 15
Сэм достал пачку «Кэмела», вытряхнул одну сигарету и щелкнул зажигалкой. Они с Клер направлялись домой после закрытия магазина. С тех пор как они ввели у себя в магазине запрет на курение, Сэм каждый день с нетерпением ждал этого момента. Он поднес пламя зажигалку к сигарете, глубоко затянулся и медленно выпустил дым.
Клер нажала кнопку дверцы со своей стороны. Стекло опустилось.
– Черт побери, Сэм, когда ты наконец избавишься от этой отвратительной привычки? Меня уже тошнит оттого, что приходится каждый день вдыхать твой отработанный дым. Не говоря уже о вони.
Рука с сигаретой застыла на полпути. Сэм оторвал взгляд от дороги, перевел глаза на жену. Сердито поджав губы, она гневно посмотрела на него. Огромный тугой узел внутри, не отпускавший столько времени, комок, который, как ему казалось, он обречен носить в себе вечно, начал рассасываться. Да ведь это прежняя Клер, его Клер, которую он знает столько лет! Она начала выговаривать ему по поводу «отвратительной привычки к никотину» во время их первого свидания и не прекращала этого в течение девяти лет. При жизни Эвана Клер даже приучила мужа не курить при сыне. После гибели их сына это, казалось, стало ей абсолютно безразлично. Сэм снова начал курить дома с одной-единственной целью – добиться от жены реакции. Однако до сегодняшнего дня Клер этого как будто не замечала.
Он дал слово Господу Богу и себе – и сдержит его. Сэм достал пачку, вытряхнул еще одну сигарету, выбросил горящую сигарету в окно и подал пачку Клер.
– Хочешь, чтобы я бросил курить?
– А то ты этого не знаешь, Сэм Мэкки! Я ведь все девять лет тебя точу.
– Ах так! Ну что ж, считай, что сегодня тебе наконец повезло. – Он поднял руку с сигаретой. – Сейчас ты видишь последнюю сигарету Сэма Мэкки. Можешь выбросить остальные.
Пачка полетела в окно. На мгновение – на одно короткое мгновение – он ощутил страх. Но Сэм столько раз клялся себе, что если бы Клер снова заметила его, снова потребовала бы бросить курить, он завязал бы раз и навсегда. Сэм уже стал опасаться, что этого никогда не произойдет. Сейчас он торжественно достал зажигалку и закурил свою последнюю сигарету.
После обеда Сэм последовал за женой в спальню, где она начала убирать белье, закрыл за собой дверь и стал расстегивать рубашку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27