А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— крикнула Гвен быстро удаляющейся спине.Джейк рассмеялся. Гвен резко обернулась и в упор посмотрела на него.— Не понимаю, чему ты смеешься! Гордон оскорбил тебя не меньше, чем меня. Он унизил тебя! Я была уверена, что ты тут же, посреди улицы, бросишься в драку, а ты даже бровью не повел. — Гвен никогда не одобряла насилия, но Гордон, по-видимому, пробуждал в ней все самое худшее.— Лапуля, настоящему мужчине вовсе не обязательно махать кулаками каждый раз, когда какой-нибудь хлыщ откроет рот.В другой раз Гвен, может, и согласилась бы, но сейчас адреналин бушевал в ее крови, требуя выхода. Джейк не должен был молча наблюдать, как Гордон оскорбляет ее.— Я всегда думала, что настоящие мужчины считают своим долгом защищать честь женщины.— А теперь послушай меня, леди-босс. Когда тебе действительно потребуется моя помощь, я буду рядом.— Тогда почему ты не… — гневно начала Гвен, но тут смысл его слов дошел до нее. — Ты хочешь сказать, что не стал вмешиваться, поскольку был уверен, что я справлюсь сама? Спасибо за доверие.— Не стоит благодарности. — Джейк рассмеялся. — Ты раздражена, потому что голодна. Пойдемте съедим по хот-догу.— Мы должны поесть легкой, здоровой пищи, полезной для здоровья.— Хочу хот-дог! — заявила Крисси.— Расслабься, тетушка Гвен. Конца света не наступит, если один день ты повеселишься, побездельничаешь и съешь пару хот-догов. — Гвен почувствовала, что на этот раз Джейк говорит без всякого подвоха и насмешки, и капитулировала.— Так и быть.. Идем есть хот-доги. Но не обессудь, если к концу трапезы ты весь будешь в горчице и кетчупе.— Мы будем не только есть хот-доги, мы будем развлекаться и смеяться. Ну-ка, тетушка Гвен, повторяй за мной: «Мы на ярмарке! Мы будем смеяться и веселиться!..» Давай, Гвен, повторяй. Мы не сдвинемся с этого места, пока ты не повторишь.— Глупость какая. Ничего я не стану повторять.Джейк застонал.— Ох-ох-ох! Какой же я голодный. А ты, партнер?— И я, — простонал «партнер»и захихикал.— Вы двое просто невыносимы!— А ну-ка покажи свои ручки, партнер. Ты разве не хочешь крепко обнять тетушку в ее красивой белой блузке? Гвен, а ты не хочешь, чтобы эта славная мордашка в остатках розовой ваты прижалась к твоему плечу?Гвен в ужасе попятилась.— Я забыла. Какие слова я должна повторить?Смеющиеся глаза Джейка потеплели и на миг удержали ее взгляд.— Что мы на ярмарке и от души повеселимся.— Ну хорошо, повеселимся, — буркнула она и тут же увидела, что Джейк подхватил Крисси и та тянется к ней перепачканными руками. — Мы… Мы на ярмарке и будем веселиться… И хот-доги есть будем. Что еще?Джейк наклонился и быстро поцеловал ее в губы.— За что? — поинтересовалась она. — Наверное, ты действительно очень любишь хот-доги.— Наверное. А может, я просто хотел тебя поблагодарить за Крисси. Или захотел поцеловать без всякого повода…Джейк чувствовал, как все сильнее привязывается к Гвен и маленькой Крисси. За чем бы Майкле ни послал его сюда, пусть это случится поскорее. Нет, он, конечно, не влюблен в Гвен. Любовь — это что-то из глупых женских романов или сериалов. Но ему нравится, как она выглядит, нравится ее независимость, нравится, что интересы Крисси она ставит превыше всего. Как она не похожа на его Ма.Черт! Неужели женские чары превратили его мозг в желе? Гвен такая же, как и другие, просто времена изменились. Живи Гвен сто лет назад, она повела бы себя так же, как и его Ма. Тогда женщина не могла прожить без поддержки и защиты мужчины.Джейк поискал глазами объект своих размышлений. Гвен весело смеялась каким-то словам Крисси, стирая с ее личика горчицу. Губы Гвен тоже были испачканы горчицей. Джейку безумно захотелось слизнуть горчицу с ее губ, и она наверняка показалась бы ему сладчайшим из нектаров. Он должен прекратить думать о губах Гвен. Или ее груди. Или попке.Как же он хочет Гвен! Хочет видеть, хочет целовать каждый дюйм ее обнаженного тела.Хочет видеть ее улыбку, исполненную любви и счастья.Джейка охватил гнев. С какой стати ему лезут в голову мысли о любви? Он же не романтичный, прыщавый юнец, не знающий жизни. От женщин ему нужно только одно — секс! Улыбка должна быть кокетливой и призывной, слова — пустыми и ни к чему не обязывающими. Женщины не умеют держать слово. Когда умер Па, Ма обещала, что все будет хорошо, а Мэриан обещала любить его и стать его женой…Он больше не верит женским обещаниям.Сейчас он верит только Майклсу. Тот обещал, что после этого задания Джейк сможет вернуться и обрести долгожданный покой.От Гвен ему не нужны никакие обещания, и ей он ничего не станет обещать.Заинтересованный женский взгляд скользнул по их троице и задержался на Джейке. Смех застрял у Гвен в горле. Эта женщина смотрела на Джейка точно так же, как девяносто процентов женских особей, попадавшихся им на пути. Было очевидно, что их привлекает мужественная красота ее работника. Они жадно провожали взглядом его высокую фигуру с длинными ногами и узкими бедрами, туго обтянутыми вылинявшими джинсами. Глупо было бы отрицать очевидное — Джейк Стоунер очень привлекательный и сексуальный мужчина. Неизвестно, осознавал ли он сам свою притягательность, но любая женщина от десяти до девяноста немедленно оказывалась втянутой в орбиту его ауры.Кроме Гвен, конечно. Она чувствовала лишь изумление и жалость ко всем этим дурочкам. Кому они нужны, эти красавцы? Разве самодовольный павлин может сделать женщину счастливой? Нет. Единственное чувство, которое Гвен испытывала к Джейку Стоунеру, была благодарность. За спасенную жизнь Крисси, за удовольствие, которое получила сегодня малышка, за урок, который он преподал самой Гвен.Она поняла, что в своем стремлении вырастить племянницу здоровой и счастливой она часто забывала, что девочке всего четыре года, что в обращении с ней нужны непосредственность и радость. Моника и Дэн, родители Крисси, были слишком непосредственны и непредсказуемы в своих поступках, в том числе что касалось их маленькой дочери. Они любили ее, но на свой лад. Заводя ребенка, они были уверены, что приобретают игрушку. Пока Крисси не стала жить с Гвен, у нее не было представления о режиме.Кроме того, рядом с Крисси не было мужчины: отца, дяди или дедушки. Когда в их жизнь вошел Джейк, она быстро поняла, что красивое лицо освещается улыбкой, когда он склоняется над ней, что на широких плечах хорошо ехать, когда длинные ноги быстро пробираются сквозь толпу.Дети и животные чувствуют человека инстинктивно. Крисси и Мэк с самого начала поверили Джейку и невзлюбили Гордона.— Ты хотела сегодня покататься верхом.Про-о-ошу!Гвен очнулась от своих мыслей и увидела, что они стоят в очереди на чертово колесо.— Я не поеду, — прошипела Гвен, сердито глядя на Джейка. Глава 6 Схватив Крисси за руку, она двинулась через ярмарочную площадь.— Знаешь, у каждого человека есть свои страхи, которые он не может преодолеть, — сказала Гвен Джейку, немного поостыв. — Чего, например, боишься ты?— Я очень боялся кнутов, — подумав, произнес Джейк, — особенно когда мой отчим бывал пьян.— Что?— Знаешь, когда я был мальчишкой, даже бешеная скачка ночью, в грозу, чтобы собрать обезумевшее от страха стадо, пугала меня меньше, чем кнут моего отчима.В мире Гвен никто и никогда не бил детей кнутом.Выражение лица Джейка приняло обычное, слегка насмешливое выражение.— И чего только мужчина не скажет, чтобы получить вожделенный поцелуй.— Этот номер не пройдет, Джейк Стоунер. Не хочешь говорить — не говори, только не ври. — Что-то темное в глазах Джейка подсказало Гвен, что он только что приоткрыл маленькую дверцу в своей душе, но тут же захлопнул ее. Но то, что она успела увидеть, заставило Гвен вздрогнуть.Как никогда вовремя, раздался возглас Крисси:— Смотрите! — Она уже бежала к загону, где резвились маленькие козлята.Джейк успел схватить девочку за руку.— Эй, партнер, потише. Ты же не хочешь напугать малышей? — И не спеша повел Крисси к загону.Гвен издали наблюдала за ними. Вот Джейк опустился на колено и, обняв одной рукой Крисси за талию, удерживал ее возле себя. Другой рукой он ласково поглаживал козленка и что-то говорил. Гвен не слышала слов, но увидела, как Крисси сначала несмело, потом увереннее протянула ручку и тоже погладила малыша. К ним подошел еще один козленок, потом потянулись остальные. Джейк поднялся с колена и взял Крисси на руки, оба смеялись. Один из козлят встал на задние ножки, а передними забарабанил по ноге Джейка. Восторженный визг Крисси перекрыл ярмарочный шум и гам.— Он танцует!Когда они вернулись к Гвен, девочка никак не могла успокоиться.— А теперь идем к кроликам. — Крисси нетерпеливо подергала Гвен за руку. — Джейк обещал.Они посмотрели кроликов, цыплят, утят, ягнят и даже лам. Когда они добрались до телят, стало очевидно, что Крисси очень устала.— Думаю, нам пора домой, — заметила Гвен.— Нет! Хочу еще, — воспротивилась Крисси.Джейк поймал взгляд Гвен и покачал головой.— У нее энергии побольше, чем у меня. Надо просто немного передохнуть. Я знаю чудесное местечко.Джейк лежал, растянувшись на одеяле и закинув руки за голову. У него под боком, мерно дыша и посапывая, крепко спала Крисси. Какой чудесный ребенок! Как она тянется к нему, как смотрит… По всему видно, ей не хватает отца. Всем детям нужен отец. Джейк понимал это как никто другой.Когда-то он хотел сыновей, чтобы они продолжили его род, его дело. Губы Джейка скривились в горькой усмешке. Никто не знает, как и когда разрушаются мечты.Посмотрев на спящую девочку, Джейк заметил, что Гвен плохо вытерла ей рот и у малышки остались горчичные усы. Джейк никогда не думал о дочерях, но теперь понял, что любил бы их не меньше, если не больше. Он качал бы их на коленях и всячески оберегал, пока они росли, а они бы заботились о нем в старости.Впрочем, старость ему не грозит. Ему всегда будет тридцать один — столько, сколько было в тот миг, когда оборвалась его земная жизнь.Джейк скрестил ноги и надвинул шляпу на лицо. Он знал, что пройдет не меньше часа, прежде чем Гвен вернется из исторического музея, который уже давно хотела посетить, но никак не могла выбрать время…Джейка разбудил легкий толчок в бок. По старой привычке он не пошевелился, сделав вид, что спит. Рядом с собой сквозь полуприкрытые веки он увидел ботинки и голубые джинсы, но шляпа не давала рассмотреть их обладателя. Неожиданно на его рот легла рука. Спросонок Джейк никак не мог понять, где он, почему спит средь бела дня. Рука машинально скользнула к бедру, но оружия не было. Кто-то снова легко толкнул его в бок. Тело Джейка среагировало быстрее, чем голова. Резким броском он опрокинул незнакомца и подмял его под себя.— Сейчас же слезь с меня, идиот. Знакомый голос привел его в чувство. Придавленная его весом, под ним отчаянно барахталась Гвен. Положение их тел Джейк нашел очень даже приятным. Гвен, судя по выражению ее лица, была другого мнения. Он нехотя отпустил свою жертву.— Извини. Это я спросонок.Если бы не сильное желание показать Джейку свою находку, Гвен уволила бы этого нахала в ту же минуту. Интересно, в который раз возникло у нее это желание?Гвен чувствовала его взгляд, способный прожечь дыру в ее джинсах где-то пониже спины.— Прекрати пялиться на мой зад! — прошипела она.Боже, неужели эти слова сорвались с ее губ? Вот уж, действительно, с кем поведешься…Джейк хохотнул.— Лапуля, ты очаровательна. Ты сердишься? Я уже попросил прощения за то, что накинулся на тебя. Больше это не повторится, если только ты сама не попросишь.— Прекрати разговаривать со мной этим мерзким тоном самодовольного самца! Пойдем скорее в музей. — И Гвен широкими шагами направилась к зданию. Там, схватив Джейка за руку, Гвен утащила его в противоположный конец большого зала и указала на стенд, где под стеклом лежала пожелтевшая газетная вырезка. — Почему ты мне не сказал, что у тебя такой известный предок? — Склонившись над витриной, Гвен прочитала заголовок: «Бандит убит при ограблении банка». — Сначала я решила, что это твой прапрапрадед, но потом поняла, что у этого человека не было детей. Кем он тебе приходится?Джейк в оцепенении смотрел на газету 1886 года.— Никем, — резко ответил он.— Не может быть, Джейк. Тебя зовут так же, как и его, — Джейк Стоунер. Он как две капли воды похож на тебя. Как странно… Ему и лет столько же, сколько тебе сейчас. Джейк, я не поверю, чтобы ты ничего о нем не слышал.— А чем он, собственно говоря, так тебя заинтересовал?— Джейк, не будь тупицей. — Гвен прямо-таки пританцовывала от нетерпения. — Этот человек, этот грабитель, наверняка твой предок. Вы похожи с ним, как две капли воды. — Гвен склонилась над заметкой. — В статье говорится, что тот Джейк Стоунер собирался жениться на некоей Мэриан Олсон, но они расторгли помолвку, когда он стал грабителем. — Зеленые глаза Гвен горели от возбуждения. — Я думаю, он стал преступником от отчаяния, потому что эта Мэриан его отвергла. А ты как думаешь?— Почем я знаю? — вопросом на вопрос ответил Джейк. Его голос был ровным, лишенным каких-либо эмоций.Его равнодушие выводило Гвен из себя.— Джейк, как ты можешь быть таким спокойным! Пусть не дед, но тот Джейкоб Стоунер наверняка был каким-нибудь твоим пра-прапрадядей. И ты молчал, что в твоей родословной есть такая романтическая линия!— В чем здесь романтика? Иметь предком бандита?— Этот человек не был бандитом. На самом деле он был очень уважаемым человеком. Сначала он работал на Чарлза Гуднайта. Основанная Чарлзом компания существует до сих пор…— Я слышал о ней.— Джейкоб был ковбоем и занимался перегонкой скота. Смотри, ты даже занимаешься тем же, чем и твой предок. Смешно, правда? — Гвен тараторила все быстрее, эмоции захлестывали ее.— Я думаю, слово «смешно» здесь неуместно, — попытался остудить ее пыл Джейк.— Наверное, ковбойство у вас в генах. Чем занимался твой отец?— Он был каменщиком.— А-а, — разочарованно протянула Гвен. — А дед?— Каменщиком. Все мужчины в моем роду были каменщиками с того дня, как приехали в Америку из Германии. Тогда их фамилия была Steiner — Штайнер, что означает «камнерез, каменщик». Спустя годы кто-то из предков переделал ее на американский манер. — Джейк усмехнулся, видя ее растерянность и разочарование. — Ну и… Что романтического ты усматриваешь в истории моей семьи?— А твой брат? — Гвен не хотелось отказываться от своей версии. Джейк заколебался.— Его работа была связана с банками. Гвен заметила его колебание и выругала себя за черствость — ведь знала же, как ему больно вспоминать покойного брата. Повисла неловкая пауза, и Гвен поспешила вернуться к статье:— Тот Джейкоб Стоунер был уважаемым человеком в городе, и перед ним открывалось большое будущее. Поработав ковбоем, он стал сначала шерифом, потом — начальником федеральной полиции, потом — техасским рейнджером. В статье написано, что он был из Техаса. Как ты.— Я никогда не говорил, что я из Техаса.— Прямо не говорил, но я поняла это из некоторых твоих высказываний. — Гвен покосилась на Джейка. — А откуда ты на самом деле?— Из разных мест, — коротко ответил он, пресекая дальнейшие расспросы. Затем, нахмурившись, склонился над статьей.Гвен решила, будто ему неприятно было узнать, что в его роду были преступники, и решила утешить.— Я думаю, что во всем виновата та женщина. Это она толкнула Джейкоба на преступление.— Такое могло случиться только со слабым мужчиной.— Предательство кого-то, кого ты любил, очень меняет человека. Я так думаю, — добавила она, натолкнувшись на скептический взгляд серых глаз. — Вот тебя, например, женщина могла бы толкнуть на безумства?— Попробуй — и узнаешь, — протянул он насмешливо, но глаза оставались серьезными и внимательными.— Нет, — выдохнула Гвен и торопливо склонилась над статьей. Что с ней? Что таилось в глазах Джейка, когда он ответил ей? — Странно, что никто из твоей семьи не рассказывал тебе об этом предке. Ведь этот человек не был плохим…— Этого человека убили во время вооруженного налета на банк.— У него наверняка были какие-то смягчающие обстоятельства.— Ты опять о той женщине?— Репортер пишет здесь, что она была удивительной красавицей. Погоди, сейчас найду. Ага, вот. «Когда мисс Олсон говорила о том отчаянии, в которое ее повергло расставание с Джейкобом, ее алые губы дрожали, а из прекрасных голубых глаз струились слезы, сверкавшие, как драгоценные камни. Перед вашим покорным слугой сидела самая прекрасная женщина Запада, и давно зачерствевшее сердце старого писаки дрогнуло…» Ой, меня сейчас стошнит от этой патоки.— Давай уйдем.— Нет, я хочу дочитать до конца, только пропущу описание «розовых, как лепестки розы, щек», «алебастровой кожи», «ореола каштановых кудрей»., . Бррр… Дальше… «При упоминании жениха, который покинул ее ради того, чтобы встать на преступный путь, прекрасная Мэриан разражалась потоком слез…» Фу, не могу больше. Думаю, бедный Джейкоб был готов сбежать от нее куда угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13