А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Это не в первый раз, – ухмыльнулась Нина. – Боль можно снять, но этим ей не помочь.– Знаю, но, если Жизель будет плохо, она станет портить жизнь окружающим, и тогда Дафна найдет способ обвинить в этом меня.Нина кивнула.– Ладно, – согласилась она, подошла к шкафчику и начала вынимать необходимые ингредиенты. – Лучше всего, если нам попадутся сырые яйца с пятнышком крови внутри, – бормотала женщина, начиная смешивать продукты. – Надо мне было сохранять то яйцо, что я находить вчера. – Я улыбнулась, подумав: если бы Жизель знала, что именно она пьет, то никогда бы не стала этого делать. – Готово, – объявила Нина, смешав эликсир. – Заставь ее выпить это залпом, чтобы не дышала. Это есть очень важно.– Хорошо.– Что еще? Ты сказала, тебе от Нины нужно две вещи.– Вчера вечером Бо подарил мне свое школьное кольцо, – заговорила я, показывая ей подарок. – Он поклялся любить меня, а я поклялась любить его. Ты можешь зажечь для нас свечу?– Тебе нужна сера, а не свечка, особенно если вы клясться в любви в этот дом, – добавила Нина, широко раскрыв глаза. – Ты приводить месье Бо попозже в комната Нины, и Нина делать это для вас двоих, пока вы держаться за руки.– Я скажу ему, Нина, – пообещала я, улыбаясь про себя и гадая, как Бо отнесется к подобному предложению. – Спасибо тебе.Я торопливо поднялась наверх и пришла как раз тогда, когда Жизель безжалостно отчитывала Марту Вудс за неверно выбранное платье и туфли.– У этой женщины нет никакого вкуса. Посмотри! Она хочет, чтобы я надела эту блузку с такой юбкой и вот этими туфлями.– Я просто подумала, что сегодня вы захотите надеть цвета Рождества и…– Все в порядке, Марта. Я помогу ей.– Хорошо, – произнесла женщина с облегчением. – У меня этим утром много других дел. – Горничная торопливо вышла.– Что это такое?– Лекарство от Нины. Тебе надо выпить это залпом. Если ты этого не сделаешь, оно не поможет, – предупредила я.Жизель с подозрением рассматривала напиток.– Ты когда-нибудь это пила?– Я пила нечто подобное, когда у меня болел живот, – ответила я.Сестра скорчила рожу.– Я сделаю все, что угодно. Я бы даже дала отрезать себе голову, – воскликнула Жизель и взяла стакан у меня из рук. Потом задержала дыхание и поднесла его к губам. Ее глаза вылезли из орбит, когда содержимое стакана оказалось у нее во рту.– Не останавливайся, – приказала я, видя, что она готова перестать пить. Должна признаться, что ее дискомфорт меня порадовал. Жизель выпила эликсир до дна и перевела дух, прижав руку к сердцу.– Ух. Это было ужасно. Вероятно, я выпила яд. Из чего это сделано?– Насколько мне известно, здесь сырое яйцо, какие-то травы, какой-то порошок – судя по всему, растолченная погремушка гремучей змеи…– Ох, нет. Не рассказывай мне больше, – воскликнула Жизель, всплеснув руками. Сестра тяжело сглотнула. – Мне кажется, меня сейчас вырвет. – Она вскочила с кресла и бросилась в ванную, но ничего не произошло. Через несколько минут Жизель вышла, краски вернулись на ее лицо.– По-моему, лекарство уже действует, – радостно объявила она.– Выбери, что ты наденешь. Они ждут нас в гостиной. Брюс в костюме Санта-Клауса и с бородой.– Ах, как мило, – отозвалась Жизель.Когда мы спустились вниз, Дафна была уже там, в своем красном китайском кимоно и домашних туфлях, волосы аккуратно причесаны и заколоты, макияж наложен, словно она давно встала и долго приводила себя в порядок. Мачеха расположилась во французском кресле из Прованса с высокой спинкой и потягивала кофе из серебряной чашки. Брюс стоял у елки в наряде Санта-Клауса и сиял.– Да, нашим примадоннам понадобилось время, чтобы спуститься вниз. Девочкой я не могла дождаться, когда можно будет открыть подарки.– Но мы не маленькие девочки, мама, – возразила Жизель.– Когда дело касается подарков, женщина всегда остается маленькой девочкой, – парировала Дафна и подмигнула Брюсу, который смеялся, придерживая руками свой фальшивый живот. – Пора, Санта, – сказала она.– Хо-хо-хо, – воскликнул он, подобрал несколько подарков и вручил их нам. Я присела на диванчик, чтобы развернуть свой, а Жизель рассматривала свой, оставаясь в своем кресле, пока Бристоу курсировал между елкой и нами. Мы получили много одежды, свитера, блузки и юбки от дорогого модельера. Мы обе получили по новой кожаной куртке с подходящими сапогами и меховые шапки, которые, вероятно, нам никогда не придется надеть. Брюс подарил нам браслеты с брелками, были среди подарков и наборы масла для ванн, талька и духов. Как только Жизель открывала один подарок, она тут же бросалась разворачивать другой.– Всего так много, – проговорила я. Я все еще была сбита с толку новой щедростью Дафны.– Вот подарок, который, мне кажется, ты с удовольствием отвезешь дяде Жану, – заговорила она, протягивая мне сверток. – Здесь полдюжины шелковых рубашек, которые ему всегда нравились.– Ты позволишь мне съездить в больницу? – изумленно спросила я.– Я прикажу нашему шоферу отвезти тебя туда завтра, если хочешь, – ответила Дафна.Я повернулась к Жизель:– Хочешь поехать со мной?– В психушку? Ты, что, с ума сошла?– Раньше ты ездила, – напомнила я сестре.– Очень редко и только из-за папы, – возразила та. – Я этого терпеть не могла.– Но… только на Рождество.– Ну, пожа-алуйста, – заныла Жизель.– Поезжай с Бо, если хочешь, – предложила Дафна. Я уставилась на нее, не веря своим ушам. Я потеряла дар речи. – Мне кажется, там есть подарки от вашего сводного брата, – продолжала она. – Брюс!Он их быстро отыскал и принес нам. Это оказались красивые ежедневники с обложкой ручной работы из кипариса, с резным изображением болотного пейзажа с испанским мхом, аллигатором, высунувшим голову, и морскими ласточками, устремившимися к воде.– Дневник! – выпалила Жизель. – Можно подумать, я стану в нем записывать мои секреты. – Она рассмеялась.– Ну что ж, – произнесла Дафна, сначала посмотрев на Брюса, – у нас есть один секрет, который мы хотим открыть. Это еще один рождественский подарок, – добавила она.Жизель округлила глаза и выпрямилась в кресле, а Бристоу подошел поближе к мачехе. Дафна потянулась, чтобы взять его за руку, а затем повернулась к нам и объявила:– Мы с Брюсом собираемся пожениться.– Пожениться! Когда? – воскликнула Жизель.– После того, как пройдет положенный срок траура после смерти вашего отца. – Дафна смотрела на нас, ее глаза пытливо скользили по нашим лицам, пытаясь уловить истинную реакцию. – Я надеюсь, что вы обе за нас порадуетесь и примете Брюса в семью в качестве вашего нового отца. Я понимаю, что для вас все это несколько неожиданно, но будет лучше, если мы предстанем перед обществом единой семьей. Я могу положиться на вас? – спросила она, и я вдруг поняла, почему мачеха стала такой ласковой.Эта свадьба должна была стать главным светским событием в высшем свете Нового Орлеана, и для Дафны было важно, чтобы все прошло великолепно, как на королевской свадьбе. Об этом будут писать во всех светских колонках, и наша семья станет центром внимания со дня объявления о предстоящем событии. К ужину будут приглашать важных гостей, и мачехе, конечно, хочется, чтобы нас всех вместе видели в театре и в опере.– Я знаю, что не могу заменить вашего отца для вас, – начал Брюс, – но мне бы хотелось попытаться. Я буду делать все возможное, чтобы стать для вас настоящим отцом.– Ты сможешь уговорить нашу маму позволить нам вернуться домой, чтобы здесь жить и ходить в школу? – быстро поинтересовалась Жизель.Улыбка Дафны увяла.– Закончите этот школьный год в «Гринвуде», Жизель. Нам с Брюсом есть о чем побеспокоиться и без ваших с сестрой ежедневных потребностей. Я дам вам разрешение выходить с территории и прослежу за тем, чтобы суммы на ваши карманные расходы были увеличены, – добавила она.Жизель взвесила «за» и «против».– Мы еще не услышали от тебя ни слова, Руби. – Дафна сосредоточилась на мне.– Надеюсь, что вы оба будете счастливы, – откликнулась я. Мы не сводили глаз друг с друга, переглядываясь через комнату подобно двум гладиаторам, размышляющим, стоит ли начать новое сражение или установить перемирие. Мачеха решила принять мое холодное благословение.– Благодарю тебя. Ну а теперь, когда со всем этим покончено, мы можем сесть за наш рождественский завтрак. – Она поставила чашку и начала подниматься с кресла.– Подождите, – воскликнула Жизель. Она бросила взгляд на меня, а потом улыбнулась Дафне и Брюсу. – Я хочу преподнести вам сюрприз. Я хотела, чтобы это стало моим подарком к Рождеству, но теперь, – добавила моя сестра, – это может стать и вашим первым свадебным подарком.Дафна осторожно села.– И что же это такое, Жизель?– Вот это! – произнесла Жизель и начала вставать с кресла, делая вид, что прилагает гигантские усилия. Замешательство на лице Дафны сменилось ликованием. Брюс рассмеялся и обнял ее за плечи. Я смотрела, как Жизель, пошатываясь, выпрямляется, глубоко дышит, гримасничает, словно от боли, потом отпускает подлокотники кресла, чтобы встать свободно, нетвердо стоит с закрытыми глазами, а затем, изображая, что ей для этого необходимо сконцентрироваться и приложить все свои силы, делает один шажок вперед, за ним другой. Сестра выглядела так, будто вот-вот упадет, но Брюс подбежал к ней, обнял ее, и она упала в его объятия.– Ах, Жизель, как замечательно! – воскликнула Дафна. Сестра глотнула воздуха, прижав руку к груди, извлекая из события все, что только возможно.– Я работала над этим, – прошептала она. – Я знала, что могу встать и сделать несколько шагов, но мне хотелось пройти всю дистанцию до вас. Я так разочарована, – простонала Жизель. – Я еще попытаюсь.– Все в порядке. Ты и так сделала нам замечательный рождественский подарок, правда, Брюс?– Совершенно верно, – ответил он, все еще крепко обнимая мою сестру. – Тебе лучше не торопиться. – Мужчина отвел ее обратно к коляске. Пока он помогал Жизель усесться, она торжествующе взглянула на меня.– Ты знала об этом, Руби? – спросила Дафна.Я посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на мачеху.– Нет, – ответила я. Этот дом и эта семья построены на лжи. На мою правду никто бы и внимания не обратил.Пусть Дафна и Жизель обманывают друг друга и потакают одна другой, они это заслужили, я была в этом убеждена.– Вот это сюрприз. И никому не сказать об этом, даже сестре, чтобы впервые показать твои успехи нам. Очень мило с твоей стороны, Жизель.– Обещаю, мама, – поклялась она, – я буду упорно работать, чтобы вновь обрести способность ходить, чтобы быть рядом с тобой, когда Брюс поведет тебя к алтарю.– Это будет… просто фантастика. – Мачеха посмотрела на Брюса. – Подумай, как прореагируют гости на свадьбе. Как будто… мой новый брак восстанавливает здоровье этой семьи.– Так что, как видишь, мама, – продолжала Жизель, – я не могу теперь вернуться в «Гринвуд». Мне нужна ежедневная работа по реабилитации и отличная стряпня Нины вместо этой общественной похлебки. Просто пригласи ко мне специалиста и позволь мне остаться.Дафна на мгновение задумалась.– Дай мне время на размышление, – сказала она. Жизель просияла:– Спасибо, мама.– А теперь я по-настоящему проголодалась. Это Рождество оказалось куда лучше, чем я ожидала, – проговорила Дафна, поднимаясь. – Санта! – Она протянула руку, и Брюс поспешил взять ее. Я посмотрела им вслед, потом повернулась к Жизель. На ее лице сияла улыбка от уха до уха.– Теперь она позволит нам остаться. Вот увидишь.– Может быть, тебе Дафна и позволит остаться, но не мне, – ответила я. – У меня нет увечья, от которого я могу чудом оправиться.Жизель пожала плечами.– В любом случае, спасибо за молчание и поддержку.– Я тебя не поддерживала. Я просто стояла в сторонке и наблюдала, как вы потчуете друг друга ложью, – сказала я.– Пусть так. Держи. – Сестра протянула мне подарок Поля. – Вероятно, у тебя так много тайных мыслей, что ты сможешь заполнить оба ежедневника за одни сутки.Я взяла дневник и пошла следом за Жизель, покатившей свое кресло из гостиной. Но на пороге я обернулась, чтобы взглянуть на елку и огромную груду развернутых подарков. Как же мне хотелось пережить настоящее утро Рождества, когда истинно ценным подарком была подаренная мне любовь.
Бо пришел вскоре после того, как в его семье все обменялись подарками. Я тоже отдала ему свой подарок – золотой браслет с именем, купленный мной на следующий день после нашего с Жизель возвращения домой. На обратной стороне я попросила ювелира сделать надпись: «С моей любовью навсегда. Руби».– У меня три подобных браслета лежат дома в ящике, – сказал Бо, надевая его на руку, – но ни один из них не имел для меня никакого значения. – Он быстро поцеловал меня в губы, пока никто не вошел в гостиную.– А теперь я хочу попросить тебя об одолжении, – сказала я, – и ты не должен смеяться.– Что это может быть? – Бо широко улыбался в ожидании.– Нина сожжет для нас немного серы, чтобы благословить нашу любовь и не дать злым духам разрушить ее.– Что?– Пойдем. – Я взяла его за руку. – Это не опасно и не больно.Бо продолжал смеяться, пока мы шли по коридору к комнате Нины. Я постучала, и мы вошли, услышав ее приглашение. Бо чуть не задохнулся при виде маленькой комнаты, напичканной предметами культа вуду: куколками и свечами, кусочками чего-то, что очень напоминало шерсть черного кота, прядями волос, перевязанными кожаными ремешками, изогнутыми корнями и полосками змеиной кожи. Полки переполняли маленькие бутылочки с разноцветными порошками, груды желтых, голубых, зеленых и коричневых свечей, банки со змеиными головами. Стояла там и фотография женщины – я знала, что это Мари Лаво, – восседающей на чем-то напоминающем трон. Нина часто зажигала белые свечи вокруг снимка, когда вечерами читала свои заклинания.– Кто это? – спросил Бо.– Ты быть парень из Нового Орлеана и не знать Мари Лаво, Королеву Вуду?– Ах, да. Я о ней слышал. – Он посмотрел на меня и закусил нижнюю губу.Нина подошла к полкам и выбрала маленький керамический горшочек. Мы с ней уже проделали подобную церемонию, когда я впервые приехала в этот дом с протоки.– Возьмите его вдвоем, – скомандовала женщина. Она зажгла белую свечу и пробормотала заклинание. Потом поднесла свечу к керамическому горшочку и приблизила пламя к его содержимому, чтобы сера зажглась, но этого не случилось. Нина озабоченно посмотрела на меня, потом попыталась еще раз. Теперь она подержала свечу подольше, пока тоненький дымок не заклубился вверх. Бо скривился, потому что запах оказался неприятным, но я этого ждала и затаила дыхание.– Оба закрывать глаза и наклоняться так, чтобы дым касаться ваших лиц, – приказала Нина. Мы повиновались и услышали, как она что-то бормочет.– Эй, становится горячо, – пожаловался Бо. Его пальцы разжались, и я неловко подхватила горшок, чтобы он не упал. Нина выдернула его у меня из рук и крепко обхватила пальцами.– Жар – ерунда, – строго выговорила она, – по сравнению с огнем злых духов. – Потом Нина покачала головой. – Нина надеяться, что серного дыма достаточно.– Вполне достаточно, – заверил ее Бо.– Спасибо, Нина, – поблагодарила я, видя, насколько неуютно он себя чувствует. Она кивнула, и Бо подтолкнул меня к дверям.– Да-да, спасибо, Нина, – добавил он и выпихнул меня в коридор.– Не смейся, Бо Андрис.– Я не смеюсь, – ответил он, но я видела, что мой спутник безмерно счастлив, что мы выбрались из комнаты Нины и вернулись в гостиную.– Моя бабушка учила меня никогда не смеяться над чужими верованиями, Бо. Никто не имеет монополии на правду, когда речь идет о вере.– Ты права, – ответил он. – И потом, все, что делает тебя счастливой и успокаивает, приносит покой и счастье мне. Честное слово, – подтвердил Бо и поцеловал меня.Мгновением позже Жизель вкатила свое кресло в гостиную. Выглядела она очень довольной собой. Все разговоры за столом вертелись только вокруг ее чудесного исцеления. Эдгару и Нине тоже сообщили об этом, но они выглядели настолько равнодушными, что сестра подозревала, что я все им рассказала.– Я помешала? – застенчиво спросила она Бо.– Если честно, то да, – отозвался он с улыбкой.– Очень плохо. Ты уже ему сказала? – спросила Жизель меня.– Сказала мне о чем?– Полагаю, что не сказала, потому что для тебя это не так важно, как для всех остальных. – Она повернулась к Бо, театрально вздохнула и объявила: – Я начинаю понемногу ходить.– Что? – изумился Бо и взглянул на меня. Я молчала.– Все верно. Мой паралич проходит. Скоро я снова смогу составить конкуренцию Руби, и она не слишком счастлива в связи с этим обстоятельством, ведь так, дорогая сестра?– Я никогда с тобой не соревновалась, Жизель, – возразила я.– Неужели? А как же ты назовешь твой пылкий роман с моим бывшим приятелем? – бросила она.– Послушай-ка, мне кажется, у меня на этот счет может быть собственное мнение, – вмешался Бо. – И кроме того, мы с Руби начали встречаться еще до аварии.Жизель улыбнулась, а потом рассмеялась своим тонким, сардоническим смешком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41