А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— попросил Носорог.
И Заяц сел в скорлупу.
— Хорошо! Теперь надо поставить мачту! — сказал он.
Мачту сделали из хворостинки, а парус — из бананового листа.
— Ну, — сказал Носорог, — в добрый путь! Я буду ждать тебя на этом самом месте. А ты возвращайся скорей. Ведь обязательно где-то за синим океаном лежит ещё одна Африка!
И Заяц столкнул скорлупу на воду и поплыл.
— Греби лапами! — крикнул Носорог.
И Заяц стал грести лапами.
А Носорог лёг на прежнее место, долго смотрел ему вслед и думал, что Заяц — теперь ещё одна маленькая Африка посреди большого океана.
Кролик Ки-ку
В жёлтой Африке, которую омывают синие моря и голубые океаны, под раскалённым солнцем сидел на песке весёлый Ки-ку — маленький Кролик с голубыми усами. На голове у него была соломенная шляпа, потому что в Африке большинство кроликов летом ходят в шляпах — такое там жаркое солнце.
Ки-Ку сидел на песке и рисовал палочкой домик с окошком.
Высоко над ним сухо шелестели пальмы, а в соседнем болотце громко чавкал гиппопотам.
«Вот, — думал Ки-ку, — сейчас я нарисую домик с окошками, а внизу — швейцара, точно такого, как я видел в городе Капатуки, когда ходил смотреть на дедушкин памятник. На голове у швейцара должна быть фуражка с золотым шитьём, на груди — блестящие пуговицы и по всему костюму — обязательно много полосок. Здесь надо нарисовать усы… А здесь — скамейку, чтобы он мог посидеть и отдохнуть…»
— А меня? — вдруг спросил кто-то сверху.
— Что — тебя? — не отрываясь от рисунка, переспросил Ки-ку.
— Нарисуй меня!
Кролик Ки-ку обернулся и увидел ноги. Потом посмотрел повыше — и снова увидел ноги. Тогда он задрал голову так, что чуть не свалилась шляпа, и увидел на высокой шее маленькую головку и аккуратненькие рожки.
— Кто вы? — спросил Ки-ку.
— Я — Жираф.
«Ха-ха!» — чуть не закричал Кролик. Ему только прошлой ночью приснилось, что он познакомился с Жирафом.
— Здравствуйте, Жираф! — сказал он. — Я — Кролик Ки-ку. Я обязательно нарисую, только с одним условием…
Жираф нагнул шею и поднял ухо.
— Я забыл, какие занавески на окнах в городе Капатуки, — сказал ему Ки-ку. — Мне бы очень хотелось посмотреть, какого они цвета.
— А когда ты узнаешь, ты меня нарисуешь?
— Конечно! — сказал Кролик. — Места много! — и показал лапой на пустыню.
Жираф вытянул шею и долго что-то разглядывал вдали. Потом сказал:
— Они — в клеточку!
— А какого они цвета?
— Жёлтые!
— Очень хорошо, — сказал Кролик. — Но мне бы самому тоже хотелось взглянуть…
Жираф пригнул к земле голову, Ки-ку уселся ему на шею, ухватился лапами за маленькие рожки и взлетел высоко в небо — выше кокосовой пальмы.
Весь город Капатуки был виден как на ладони.
Кролик сразу разглядел и дом с окошками, и красивого швейцара внизу, и занавески на окнах в жёлтую клеточку, но спускаться ему не хотелось, и он сказал:
— Жираф, а вы не могли бы ещё немножко вытянуть шею? Я не вижу центральной площади!
— А зачем тебе центральная площадь?
— На центральной площади — памятник моему деду. Он был великий художник!..
И Жираф встал на цыпочки.
— А теперь? — спросил он.
— Очень хорошо видно! — сказал Кролик. — Постойте так ещё немножечко!
Целый час Жираф стоял на цыпочках, а Ки-ку разглядывал памятник своему великому деду…
Потом Жираф вышел на середину пустыни, и Кролик попросил его лечь на песок.
— Ты лежи, а я тебя обведу палочкой, — сказал он. — А когда встанешь — получится твой портрет.
Так они и сделали.
— Вы меня очень хорошо нарисовали. Я здесь как живой! — сказал Жираф, подымаясь. — И кто вас так хорошо научил рисовать?
— Я могу тебя рисовать каждый день, — сказал Ки-ку. — Мне не трудно! А ты мне будешь показывать разные города.
— Конечно! Конечно! — сказал Жираф.
И на следующее утро, чуть свет, явился на очередной сеанс — то есть попросту пришёл и плюхнулся посреди пустыни. А Кролик Ки-ку быстро обежал его с палочкой, а потом целых два часа любовался городом Тапергу, в котором тоже был памятник его великому деду.
Ветер в то лето дул высоко, песок лежал неподвижно, и к осени Ки-ку зарисовал жирафами всю пустыню. И если кто-нибудь пролетал над Африкой на самолёте, обязательно удивлялся, потому что из окошка были видны одни Жирафы.
Маленький живой кактус
В марте, когда деревья сбросили в плеч снег и закинули высоко в небо лёгкие головы, Ёжику стали сниться волшебные сны.
Каждый день он проветривал свой домик, наламывал в лесу еловых лапок, устилал ими пол, а к вечеру пил чай с брусничным вареньем и ложился спать.
Ложился он сперва на спину, но на спине ему лежать было колко, и он поворачивался на правый бок и закрывал глаза. И тут же начинался волшебный сон.
Вот и сегодня Ёжик попил чаю, прилёг на спину и задумался.
«А не посмотреть ли мне во сне Африку? — думал Ёжик. — Небо там синее, песок жёлтый, дует ветерок, бегают львы.. Рассмотрю всё как следует, а потом расскажу Ослику и Медвежонку».
И он повернулся на правый бок, закрыл глаза — и сразу же увидел во сне Африку.
Она была жёлтая-жёлтая под голубым небом. По краям её сидели печальные носороги, а посерёдке — маленький Кролик в соломенной шляпе и с голубыми усами.
— Ты кто? — спросил Ёжик.
— Я — Кролик Ки-ку, — ответил Кролик, приподымая шляпу. — А ты кто?
— Я — Ёжик.
— Ёжик… Ёжик… — забормотал Кролик, разглядывая Ёжика. — Давай я тебя лучше назову — Маленький Живой Кактус!
— Маленький Живой Кактус… Очень красиво! А что такое — Кактус?
— Это такая колючка. Мне её привезли в подарок из одной пустыни.
— А она — хорошая?
— Она — полезная.
«Я тоже — полезная колючка», — подумал про себя Ёжик. И кивнул.
— А где львы? — спросил он.
— У нас полдень, — сказал Ки-ку. — Львы спят. Хочешь, я тебя угощу бананом?
Ёжик снова кивнул.
Ки-ку крикнул обезьянам, и обезьяны спустили с дерева связку бананов.
— Угощайся! — сказал Кролик. Взял в лапу банан и показал, как надо его чистить.
Ёжик ел бананы и думал об Ослике и Медвежонке.
«Вот бы их сюда! — думал Ёжик. — Медвежонок бы ел эту мягкую морковку, а Ослик — шкурки, и обоим им было бы весело и хорошо!»
— Очень вкусная белая морковка! — сказал он. — А ты любишь красную?
Кролик задумался.
— Это — бананы, — сказал он. — А какая она — красная морковка?
— Такая красная-красная! И когда её грызёшь, она хрустит на зубах!
— Я очень люблю, когда хрустит, — сказал Кролик. — А у тебя нет морковки?
Ёжик заглянул в мешок, с которым обычно пускался в путешествия, и — о чудо! — вдруг нашёл там свежую крепкую морковку.
— Угощайся! — сказал он.
И Ки-ку захрустел морковкой, как все кролики, и от удовольствия даже закрыл глаза.
— Ты знаешь, — сказал он, — она вкуснее, чем бананы, да ещё хрустит! Ты надолго к нам приехал?
— Нет, — сказал Ёжик. — Только на одну ночь. Я ведь здесь во сне… Но на следующую ночь я могу прилететь снова.
— Обязательно прилетай! Я буду тебя ждать и покажу львов. Только… — Кролик замялся. — Не забудь мешочек с морковкой!..
Тут Ёжик проснулся.
За окном синел лес, и было слышно, как грустно вздыхает почерневший мартовский снег.
Ёжик посмотрел на стол — и вдруг увидел свой мешочек для путешествий, набитый бананами.
— Белая морковка! — крикнул Ёжик и бросился к столу.
Сверху лежала записка:
Маленькому Живому Кактусу — от Ки-ку!
Вот какая необыкновенная история!
Мой знакомый Удав
Удав был ленив, как все удавы. Он был стар, толст и больше всего на свете любил спать. Ел он очень редко — раз в месяц, но зато мог съесть быка, а потом целых тридцать дней его пережёвывать.
Удав поднял голову и сказал:
— Не пережёвывать, а переваривать!
И снова уснул.
Он спал в высокой, густой траве, и если бы не поднял голову, мы бы его ни за что не заметили.
— Здравствуй, Удав! — сказал я. — Извини, пожалуйста, что побеспокоил, но мне бы очень хотелось, чтобы ты рассказал какую-нибудь историю.
Удав покашлял, перевернулся на спину и посмотрел на облака.
— Когда-то, давным-давно, — начал он, — я был воздушным змеем. Мальчишки склеивали меня из бумаги и тонких палочек и запускали по три раза на дню… Однажды мне это надоело: я перекусил нитку и улетел.
— Чем же ты её перекусил?
— Зубами. Не перебивайте меня, пожалуйста, — сказал Удав. — Просто один мальчик нарисовал мне настоящую змеиную голову и настоящие зубы… Так вот, перекусил я нитку и полетел… Летал, летал — над полями, над лесами, перелетал горы и реки, чуть не упал в море, но… ветер принёс меня в Африку. Я долго висел на дереве, но обезьяны сжалились надо мной и опустили на землю. Тогда пришёл Бегемот.
«Кто ты?» — спросил он.
«Змей! — ответил я. — Змей из далёкой деревни Александровка».
«Что ты умеешь делать?» — спросил Бегемот.
«Летать», — ответил я.
«Ну, это здесь ни к чему, — сказал Бегемот. — Птиц у нас в Африке много, а вот змей — не хватает… Будешь Удавом».
«Хорошо, — сказал я. — Только разве есть змеи, которые не летают?»
«Много, — сказал Бегемот. — И удав — первая».
И разорвал бумагу, раздавил палочки, съел мочалочный хвост и сказал:
«Ползи!»
Вот с тех пор я и ползаю…
И если б вы только знали, как иногда хочется взлететь в небо и долго, долго летать между облаками!

Летающий поросёнок
Глава первая,
в которой встаёт солнышко, мы знакомимся с персонажами, а Поросёнок замахал ушами и полетел
Встаёт солнышко.
Поросёнок выбежал на пригорок и захрюкал:
— Хрю-хрю! Солнышко встало, и я проснулся! Солнышко проснулось, а я уже встал! Я очень любопытный! Я проснулся, чтобы посмотреть на солнышко!
— Чик-чирик! — прилетел Воробей. — Солнышко ещё не встало, а мы проснулись!
— Бре-ке-ке-ке! — как бы передразнивая, злорадно прошамкала Жаба. — Солнышко встало! Они проснулись! — И плюхнулась обратно в болото.
— Солнышко встало! Солнышко, солнышко! — запел Цветок и повернул к солнышку свою лёгкую белую голову.
— Солнышко! Лучше бы туча и дождь! — прохрипел Дождевой Червяк и уполз в землю.
Солнышко встало —
Хрю-хрю!
Утро настало —
Хрю-хрю! —
запел Поросёнок. —
Мордочку вскинем —
В воздухе синем
Плавают пчёлы —
Хрю-хрю!
— У-у-у!.. — загудели пчёлы.
А одна Пчела села Поросёнку на нос сказала:
— Ж-ж-ж!.. Здравствуй, Поросёнок!
— Ж-ж-ж! — сказал Поросёнок. — Здравствуй! — И захлопал ушами.
— Ты зачем машешь ушами? — спросила Пчела.
— Это не уши. Сегодня утром это мои крылышки. Сейчас я научусь ими как следует махать и полечу.
— Ж-ж-ж! — спросила Пчела. — Куда?
— Ж-ж-ж! — сказал Поросёнок. — В гости.
— Ж-ж-ж! К кому?
— Ж-ж-ж! К цветку!
— Ж-ж-ж-ж!.. — удивилась Пчела. — К какому?
— Ж-ж-ж! — сказал Поросёнок. — Не мешай мне!
Ж-ж-ж! Ж-ж-ж! Ушки у Поросёнка захлопали быстрее, и вдруг он — ж-ж-ж! — оторвался от земли и полетел с Пчелой на носу.
— Хрюк! Куда ты меня несёшь? — спросила Пчела.
— Ой! Ой! Поросёнок полетел! Чик-чирик! — закричал Воробей.
А Поросёнок плавно полетел над пригорком, хлопая ушами и помахивая хвостиком.
Мы летим над землёю —
Хрю-хрю!
И Пчелу над землёю несём, —
пел Поросёнок. —
Мы летим, и летим, и летим,
И весёлую песню поём:
О Пчела! Жи-жи-жи!
Как нам мёд собирать, покажи!
— Поросёнок летит! Смотрите! Летит Поросёнок! — закричал Цветок и воздел лёгкие руки к солнышку.
— Летит! Летит! Чик-чирик! Видите? Я лечу рядом с ним! — подхватил Воробей.
А Поросёнок сделал плавный круг над цветком и сел рядом на землю.
Глава вторая,
в которой Пчела учит Поросёнка собирать нектар
Поросёнок сделал плавный круг над Цветком и сел рядом на землю.
— Здравствуй, Поросёнок! — сказал Цветок. — Это кто у тебя на носу?
— Это я — ж-ж-ж! — Пчела. Не узнал? — сказала Пчела.
— Как же! Здравствуй, Пчела! Только я никогда не видел тебя на носу у Поросёнка.
— Здравствуй, Цветок! — сказал Поросёнок. — Мне так хотелось сесть тебе на плечо, но я побоялся тебя раздавить.
— А ты не бойся, — сказал Цветок. — Попробуй!
И — ж-ж-ж! — Поросёнок взлетел и аккуратно сел Цветку на плечо:
— Тебе не больно?
Цветок плавно склонился к земле, а потом выпрямился. Снова склонился — и выпрямился:
— Мне хорошо, Поросёнок! А тебе?
— Как на качелях!
И Поросёнок запел:
С пчелой на носу
У цветка на плече
Качаюсь, будто на каче-е-лях,
Щекочет солнышко в носу,
Зубастый волк сидит в лесу,
А я — как на каче-е-лях!
А Воробей, который сидел и слушал, склонив голову, рядом, взлетел, замахал крылышками и сел Поросёнку на темечко.
— У-ух! — Цветок опустился до земли.
Воробей взлетел.
— У-ух! — Цветок распрямился.
А Поросёнок запел:
Вот воробей на темечко мне сел,
И сразу же цветок к земле присел.
А Воробей сидеть устал —
Цветок опять на ножки встал, —
Как будто — на каче-е-лях!
Ха-ха-ха-ха!
— Ну, Поросёнок, а теперь пора учиться собирать мёд, — сказала Пчела.
— Давай! Я очень любопытный! Начинаем! — сказал Поросёнок.
— И я посмотрю, — сказал Воробей. — Никогда не видел, как поросята собирают мёд.
— Прежде чем собирать мёд, — сказала Пчела, — надо посмотреть, есть ли у Цветка нектар.
И Поросёнок заглянул в Цветок.
И Пчела слетела с поросячьего пятачка и тоже заглянула в Цветок.
— О! — сказал Поросёнок. — Сколько здесь нектара!
— Ж-ж-ж! — сказал Пчела. — Очень много.
— Дайте и мне взглянуть, — сказал Воробей. — Чик-чирик! Здесь, по-моему, целое ведро!
— Неужели я сегодня так богат? — сказал Цветок. — Столько друзей и целое ведро нектара!
— А тебе не жалко? — спросил Поросёнок.
— Чего?
— Нектара.
— Чем больше я отдавал, — сказал Цветок, — тем скорее наполнялся снова. И пчёлы прилетали ко мне. А теперь ко мне будут прилетать не только пчёлы, но и ты, Поросёнок!
— И я, — сказал Воробей.
— И ты, Воробей!
— Подумаешь, какой добрый! — проворчала Жаба.
И плюхнулась в болото.
— У него целое ведро нектара! — прошипел Дождевой Червь.
И уполз в землю.
— Нектар достают так…
В одной лапке у Пчелы появилось маленькое голубое ведёрко с нарисованным на боку белым цветком, а в другой — согнутая в дугу соломинка.
— Смотри, Поросёнок!
Пчела опустила один конец соломинки в Цветок, а другой взяла в рот и втянула воздух.
— Видишь?..
Из соломинки полился золотой нектар.
— Чур, я сам! Чур, я сам! — закричал Поросёнок.
Вытащил из цветка соломинку и всё сначала сделал сам. Только, когда нектар побежал, подставил под струю не ведёрко, а разинутую пасть.
— Эй! Ж-ж-ж! — зажужжала Пчела.
— Эй! Чик-чирик! — закричал Воробей.
Но Поросёнок только вкусно-вкусно зачавкал.
— Эй!
— Эй-эй!
Пчела с Воробьём стали толкать Поросёнка. И Поросёнок, еле-еле оторвавшись от нектара, подставил ведёрко.
Как вкусно это, если б знали вы! —
не отрывая глаз от струйки нектара, запел Поросёнок. —
Как вкусно это, знают только львы!
Я никогда не пил вкусней еды!
Я никогда не ел вкусней воды!
— При чём здесь львы, Поросёнок? — спросила Пчела.
— Откуда я знаю! — сказал Поросёнок. — Не мешай мне смотреть!
— Но откуда у нас львы? — спросил Воробей.
— Ах, отстань! — пробормотал Поросёнок, не отрываясь от золотой струйки.
— А ты видел Льва? — спросил Цветок.
— Нет. Но я — очень любопытный! — сказал Поросёнок.
Глава третья,
в которой Поросёнок с Воробьём улетают в Африку
— Я — очень любопытный! — повторил Поросёнок.
Зажужжал ушами, взлетел и закружился над Цветком:
Я в Африке не был,
Не видел я льва,
Но старый мне Хрюк говорил,
Что в Африке той —
Золотая трава,
Гуляет по ней крокодил.
И тот крокодил —
Старый Хрюк говорил —
Хоть съел восемнадцать горилл, —
Вам скажет, друзья,
Любая свинья —
Такого нектара не пил!
— Поросёнок, перестань жужжать и сядь на землю, — сказал Пчела. — Нам уже пора лететь к улью.
— Я не хочу к улью, — сказал Поросёнок, опускаясь. — Я хочу в Африку!
— А как же я? — спросил Цветок.
— А я? — спросил Воробей.
— А мы — все вместе! Все вместе мы полетим в Африку!
— Мне надо в улей! — сказала Пчела.
— Я люблю землю. Я не могу без земли, — сказал Цветок.
— Тогда я полечу один, — сказал Поросёнок. — Я не могу не полететь. Я такой любопытный! Мы полетим с Воробьём! А когда вернёмся, расскажем вам, как там, в Африке.
— Я полечу! — сказал Воробей.
— А как же я? — повторил Цветок. — Мне с вами было так весело! Я никогда ещё не видел летающего, жужжащего Поросёнка.
— Я тебя научила собирать нектар — ж-ж-ж! — а ты улетаешь, — вздохнула Пчела.
А Поросёнок снова закружился над Цветком и запел:
Я б никуда не полетел —
И здесь немало дел,
Но я хочу взглянуть сперва
Одним глазком на льва.
Ведь старый Хрюк мне говорил:
По золотой траве
Там едет старый крокодил
Верхом на старом льве.
И старый-старый баобаб,
Что в Африке растёт,
Скрипит ночами, как изба,
И, как петух, поёт.
Да-да, он толст, как бегемот,
И, как ручей, поёт!
Поросёнок допел песню и опустился на землю.
— Тогда ты лети, Поросёнок! Только обязательно расскажи, что с тобой было, когда вернёшься! — сказал Цветок.
— Лети! — сказала Пчела. — Я бы обязательно по летела с тобой, если б мне не надо было нести нектар в улей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34