А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дорога, уж какая она ни была, проходила недалеко от хижины. Мы решили делать в час мили по две. Хельм и Смовия, несмотря на свою худобу, были довольно крепкими людьми, и я решил не уступать им. Девочка вприпрыжку бежала рядом и даже умудрялась порхать по полю, собирая цветы. Потом она принесла их «Дямови», и Смовия сплел для нее венок. Минни смеялась и пританцовывала, веселая и беззаботная, как и подобает десятилетней девчушке.
Из леса вышла небольшая группа йлокков. Увидев нас, они остановились и стали совещаться. Свфт сказал нам, что мы должны держаться скромно и не обращать на них внимания. Один из незнакомцев подошел к нам со странным приветственным жестом и заговорил со Свфтом. Тот пролаял короткий ответ и сердито повернулся к нам:
— Это беднота из тех, что придерживается Двух Законов. Хотели знать, кто вы. Я велел им заниматься своим делом, — сказал он. — Да подыгрывайте же мне, — рявкнул Свфт, хватая Смовию за руку. Тот согнулся, изображая испуг.
— Только не пытайся проделать то же со мной, крыса, — резко сказал Хельм. Я велел ему замолчать и прикидываться, что он находится в подчинении у Свфта. Пытаясь исполнять приказ, Хельм имел вид человека, у которого разболелся живот.
Я заметил в лесу какое-то движение, и к нам вышел человек — именно человек, а не крыса. Это был крепкий парень большого роста с неприятным выражением лица. Затем появился еще одни мужчина, ростом пониже, а потом еще и женщина. В корзинах, которые они несли, лежали красные сочные плоды. Все трое были хорошо одеты — вернее, были хорошо одеты раньше. Сейчас их одежда была порвана и испачкана, лица давно не мыты, а щеки мужчин украшала небритая щетина. Волосы женщины были неряшливо забраны в пучок и сколоты какой-то щепкой. Первый из мужчин заметил нас, а может и не нас, а уходящий йлокков, и, кинувшись назад, подал своим товарищам знак укрыться. И хотя далеко они не ушли, но постарались спрятаться.
Стоя на дороге, мы наблюдали за крысами. Оборванные люди не обращали никакого внимания на меня и Смовию с Хелмом, следя только за Свфтом. Он, в свою очередь, вел себя так, будто не замечал их, но меня он обмануть не мог. Он был слишком наблюдателен, чтобы не заметить, что происходило у него под самым носом.
— Кто они? — спросил я. Сначала он сделал вид, что не понял меня, и, повернувшись, смотрел вслед йлоккам, которые уже отдалились от нас на сотню ярдов.
— Я уже говорил вам, — ответил он. — Всякий сброд.
— Бросьте меня дурачить, — отмахнулся я.
Свфт постарался сделать вид, что все это пустяки.
— Повсюду бродят банды негодяев, — произнес он грустно.
Я схватил его за руку, указывая на прячущихся людей. Он резко повернулся ко мне.
— Я ведь сказал вам, полковник, что вы должны вести себя тактично!
— Я пойду поговорю с ними, генерал, — заявил я.
Я велел Смовии и Энди быть начеку и, невзирая на неодобрение Свфта, пошел к трем собратьям, которые смотрели на меня отсутствующим взглядом.
— Ну, что… — вырвалось у высокого человека, но женщина толкнула его, и он замолчал, сердито глядя на всех.
— Привет, — обратился я к ним. — Как у вас дела? Я ведь только что прибыл сюда. Кажется, у вас были крупные неприятности.
Высокий парень, похоже, не брился с неделю. И я подумал, что, наверное, столько времени они все и провели в лесу. Их загрубевшие руки были в царапинах и мозолях, а грязь въелась в поры и под обломанные ногти.
— Мсье, — начал высокий, осторожно, но крепко беря меня за руку. Мне послышалось, что он добавил вполголоса: «Берегитесь». Он говорил по-французски со шведским акцентом, стараясь подтолкнуть меня к кустам, росшим поблизости, и спрашивал меня о чем-то, все время оглядываясь в сторону Свфта.
— Это генерал Свфт, — сказал я. Это было все, что, я подумал, он сможет сейчас понять. Но если он и понял, то не подал вида.
— Кто вы? — настаивал я.
Парень, казалось, подтверждал мнение тех туристов, которые считают, что любой человек поймет, когда с ним говорят по-английски, если только говорят достаточно громко. Нахмурившись, он произнес по-английски с сильным акцентом:
— Как и вы, мы рабы.
Свфт подошел и строго сказал мне:
— Нельзя говорить с этими отбросами.
— Они люди, такие же, как я, — отрезал я. — Что они здесь делают? Как они сюда попали?
Трое незнакомцев, очевидно, опасались Свфта. Они внимательно следили за ним, особенно высокий. Свфт старался держаться на расстоянии и по-шведски велел мне вернуться обратно на дорогу, не обращая внимания на этих людей. Он продолжал посматривать в сторону банды йлокков, которые уже почти скрылись за поворотом дороги.
— Поторопитесь! — убеждал он меня.
Смовия и Энди подошли к нам и с волнением разговаривали с незнакомцами. Хельм хорошо знал французский язык, по крайней мере, говорил он быстро, и высокий, казалось, понимал его. Хельм повернулся ко мне:
— Это рабы, полковник, — сказал он мне.
Вот и все, что дало его знание французского языка. Я кивнул и спросил женщину, как они сюда попали. Она ответила, что они пришли из города, как обычно.
— Я спрашиваю, как вы попали сюда, на эту А-Линию, — нетерпеливо разъяснил я.
— В большом ящике, — заговорил человек поменьше ростом. — Нас захватили крысы — меня и Мари — в Гетеборге. Они засунули нас в какой-то вагон и держали там дня два. Нас было человек десять. Всех нас схватили на улице. Затем они открыли дверь, и мы оказались здесь. Гас появился на день позже.
17
Я стал расспрашивать их дальше. Оказалось, что они не знали, где находятся: это не было похоже ни на Швецию, ни на что другое. Каждый день они шли в лес собирать ягоды, трюфели, орехи и что-то еще, а что, я так и не понял. Парня с фигурой борца звали Гасом, его приятеля — Беном. Имя женщины было Мари, и Гас вел себя так, словно она принадлежала ему, хотя она, мне кажется, предпочитала Бена.
Все время, пока мы говорили, Свфту было явно не по себе, и наконец я повернулся к нему.
— Ну что же, все потихоньку проясняется, Свфт. А вы по-прежнему что-то недоговариваете. Это ваше «вторжение» — просто набег с целью захвата рабов, ведь так?
— Ну, что касается этого, — он явно тянул время, и ему даже удалось очень похоже пожать плечами, что было совсем непросто с его короткими ручонками, — какой-то разговор был о рекрутировании рабочих, хотя я сам лично эту идею не одобрял…
— Не пытайтесь меня заморочить, — сказал я ему. — Вы уже проговорились, что в основе всех ваших бед лежал вопрос рабочей силы. Двухзаконники не верят в работу, сказали вы, а подданные Нефритового Дворца выше всего этого. И вот, когда вы нашли иную разумную расу, вам показалось, что все беды кончились. Я прав?
— Это было не… — попытался он вставить слово.
Я не дал ему перехватить инициативу.
— Вы ошиблись. Беды ваши только начались. Теперь Империя знает, где вы и что вы собой представляете, так что вы сделали глупость — и большую.
— Как бы то ни было, — холодно заметил Свфт, — вы, люди, сейчас здесь, среди нас, совсем одни, ваша жизнь зависит от меня, не говоря уже о возвращении в вашу фазу, чтобы сообщить о ваших заблуждениях.
— Не очень-то рассчитывайте на это, — сказал я, хотя и знал, что он прав.
— Эта группа полицейских, — продолжал он, — пристрелила бы вас на месте, если бы я им не сказал, что вы входите в мою личную свиту.
— Боже, какое великодушие, — саркастически заметил я.
— Что же касается этих, — он небрежным жестом указал на наших новых знакомых, — это беглые работники, и им грозит медленное расчленение. И если вы не хотите, чтобы эта участь вас тоже коснулась, держитесь от них подальше. Эти двухзаконные твари не очень-то мне поверили. Даже сейчас они стоят на дороге и совещаются. Они могут и вернуться. А если они вернутся…
Он не закончил, представляя нашему воображению дорисовать картину. Я взглянул на дорогу. Он был прав: полицейские выстраивались в шеренгу и смотрели в нашу сторону.
— Быстрее! — прошипел Свфт. — Назад, в лес!
Я решил, что мне не следует возражать: эти десять йлокков-полицейских, казалось, были не прочь поразмяться — на их мордах так и читалось желание подраться.
Трое беглых рабов с готовностью повиновались. Скорее всего, именно их и искали здесь полицейские. Свфт хотел, чтобы мы разбежались в разные стороны и спрятались, но Хельм предложил:
— Полковник, а что если нам устроить засаду?
— Чепуха! — возразил Свфт. — У нас нет этих ваших хитрых устройств, бросающих свинец.
— У них кишка тонка, — парировал Хельм. — Мы заляжем здесь и будем хватать их по одному. Их десять, а нас семь — не такой плохой расклад.
— Давай попробуем, — согласился я.
Смовия немного поколебался, но довольно легко согласился со мной.
— Значит, мы даем им пройти, и хватаем последнего, — объяснил я им свой план. — Я хватаю одного, Энди — следующего и так далее.
Наши новые друзья с готовностью поддержали мой план. Я поставил их в конец, а за ними — Свфта, который согласился поговорить с тем парнем, что был у полицейских за старшего — на спине у него была светло-голубая полоса. Девочке я приказал спрятаться и сидеть, не высовываясь.
Йлокки с шумом вошли в лес. Кусты захрустели у них под ногами, они без конца переговаривались между собой. Один мерзавец решил облегчиться совсем рядом со мной. После того, как он закончил свое дело, я быстро вскочил и нанес ему жестокий удар справа по коротким ребрам. Он словно сложился пополам, негромко свистнув. Энди свою крысу достал образцово, словно на учениях, да и старина Гас тоже неплохо сработал, заломав своего парня, а потом помог еще и Смовии, а затем Бен и Мария вместе свалили еще парочку. Я быстро прошел вперед и перехватил двух крыс, пытавшихся смыться. Я уложил их двумя ударами. Они оказались невооруженными — правда, у них были палки, но они ими не воспользовались. Через минуту-полторы все было кончено.
— Хорошо повеселились, — сказал Энди. — Кажется, нам не придется особенно трудиться.
— Эти безвольные простофили не могут служить основанием судить о Благородных Господах, — быстро поправил его Свфт. — Мы должны принять все меры, чтобы получить поддержку лоялистов и вызвать у них антагонизм.
— Это не должно быть трудно, — заметил я, — принимая во внимание, что мы здесь для того, чтобы помочь им подавить переворот.
— Вы должны быть очень осторожны в своих определениях, — настойчиво посоветовал Свфт.
Гас отвел меня и Хельма в сторону, чтобы спросить, почему на нашей стороне сражается йлокк. Я объяснил ему, что Свфт принадлежал к правителям Старого Порядка и что он противостоял группировке двухзаконников, которая захватила Нефритовый Дворец.
— Эти парни, — сказал Энди, указывая на десять лежащих неподвижно йлокков, — из числа тех, о которых мы вам рассказывали. Они как-то раз здесь появлялись. Вот почему мы ушли из города. Но кто они? И что им здесь надо?
— Они считают, что весь мир им обязан и должен их содержать, — попытался объяснить я. — Они отвергают Третий закон движения…
— Это который говорит, что нельзя получить что-то ни за что, правильно?
— спросил Энди.
Я утвердительно кивнул.
— Но это же безумие, — воскликнул Смовия. — Нельзя же отменять законы Природы. Но, знаете ли, я таких людей встречал и дома!
— Эти типы считают, — продолжал я, — что можно захватить достаточно рабов, чтобы самим ничего не делать.
— Это многое объясняет, — сказал Бен. — Ну и что мы будем делать? И где мы находимся? Как мы сюда попали? Этот грузовик, куда они нас запихнули…
— Сколько вас было? — перебил его я.
— Двадцать один в моей партии, — ответил Бен. — Но таких партий было много. Сопротивление было бесполезно.
— В Стокгольме мы заставили их отступить, — сказал я. — Они дрянные солдаты. И к тому же больны.
— Это то, что они называют «Погибель», — подтвердил мои слова Смовия. — Они начали умирать примерно в то же время, как появились первые банды. Просто ужасно.
— Может, это они и виноваты, — осенило меня. — Их порода думает, что такие вещи, как уборка мусора и функционирование канализации, просто происходят сами собой — вероятно, они оставили все как есть, и стоки загрязнили воду.
— Вы правы, полковник, — вставил Свфт. — Эти слабоумные выскочки пытались поддерживать работу генератора энергии, силой удерживая обслуживающий персонал. Они были просто поражены, когда служащие пошли к ним спрашивать, что делать в экстренных ситуациях. Они возмущенно отвечали: «Мы хозяева! Наше дело командовать! Мы не будем этим заниматься. Это не наша работа!»
— Неудивительно, что все у них развалилось, — прокомментировал я.
Потом я попытался объяснить Гасу, что его и других людей перенесли с их А-Линии на другую. Он только отмахнулся от этого.
— Можем ли мы как-нибудь попасть обратно? — потребовал ответа Бен.
Я сказал ему, что мы планируем захватить Технический центр Паутины, положить конец переброске йлокков на Линию Ноль-ноль, а затем с помощью Свфта использовать их оборудование, чтобы вернуть всех пленников домой.
— Так чего же мы ждем? — спросил он.
— Во-первых, — объяснил я, — нам надо занять этот маленький городок и завербовать достаточно йлокков — противников двухзаконников.
— Это невозможно! — отрезал Гас.
— Нет, возможно, — возразил Бен. — Их все ненавидят. Все, что нужно — это лидер, и мы их скинем в их собственные ямы для рабов.
— Сколько людей в городе? — спросил затем я.
— Я думаю, несколько сотен, — ответил Гас. — Они приходят и уходят. Это своего рода пересыльный пункт — сюда поступают вновь прибывающие в систему. Здесь их учат, как собирать еду в лесу. И здесь ломают их волю, чтобы они сдались, смирились и забросили идиотские идеи о бегстве. И куда бежать? Это чужая нам страна, хотя география ее та же, что и у нас.
— Что будем делать с этими бандитами? — спросил Гас, кровожадно глядя на пленников. В руке у него был нож. — Перережем им глотки? — предложил он, делая шаг к ближайшей крысе, словно уже получил положительный ответ.
Вместо этого я сказал:
— Нет, мы их используем.
— Как используем? — вырвалось у Энди, но, словно устыдившись своей неосторожности, он тут же поправился: — Используем их. Слушаюсь, сэр.
— Да оставь ты свою прусскую дисциплину, Энди, — приказал я ему. — Мы здесь все равны. Расслабься.
— И как же, — снова заговорил Свфт, — вы предлагаете «использовать» этих негодяев? Я, конечно, не могу стоять в стороне, наблюдая, как вы совершаете акты насилия.
— А вам не нужно ничего говорить, генерал, — напомнил я ему. — Сперва поставьте их на ноги, затем используйте свой ранг и прикажите им следовать за вами. Пусть только сначала немного отряхнутся и приведут себя в порядок.
— А потом? — не унимался Гас.
— Чем меньше я тебя буду слышать, малыш, — сказал я ему, — тем больше ты мне будешь нравиться.
Он пробормотал что-то, но замолк и встал поближе к Мари, которая старалась держаться от него на расстоянии. Она робко улыбнулась мне, и я сказал:
— Мадам, в данный момент я бы хотел, чтобы вы делали вид, что эти неумехи нас всех захватили и что всем здесь распоряжается генерал Свфт. Пожалуйста, делайте, что он говорит.
Я повернулся к Свфту.
— Мы идем в город, — сказал я ему. — Вы должны найти для нас места в помещениях, где живут рабы, и хорошую еду для солдат. Мы там поговорим с ними.
— Я не вижу никаких проблем, — согласно кивнул он, и что-то властно рявкнул ближайшему йлокку, тому самому, у которого на спине была голубая полоса. Йлокк пытался подняться на ноги. Он взглянул на Свфта, попятился и пробурчал что-то совсем не похожее на «слушаюсь». Свфт пнул его ногой и произнес несколько слов спокойным, но угрожающим тоном. Сержант с трудом выпрямился и тут же схватил Энди за руку. Энди резким ударом опять опрокинул его на спину.
— Прекрати, ты, люмонг! — крикнул Свфт.
Энди занес было руку для удара, но Свфт легко перехватил удар, тихо сказал:
— Я советую вам не выходить из роли, лейтенант, если вы надеетесь увидеть завтрашний день. Других вы тоже подвергаете риску.
— Дьявол! — сплюнул в сердцах Хельм. — Мы уже показали этим крысам, кто здесь командует.
— Но вам не справиться с целым гарнизоном, Энди, — мягко сказал Свфт. — Они, без сомнения, вызвали подкрепление. Через пару минут нас окружат две сотни хорошо обученных полицейских.
Энди вопросительно взглянул на меня.
— Ты слышал, что сказал генерал, — подтвердил я. — И меня ты тоже, я думаю, слышал. Мы маскируемся, лейтенант, выдавая себя за рабов. Выполняйте распоряжение.
Он нехотя подчинился.
Сержант — как мы узнали, его звали Двд — уже поднимался на ноги. Видно было, что он негодует. Свфт бросил ему отрывистую команду и пошел к следующему йлокку. Чтобы всех их снова построить, у него ушло минут десять, да и то ему помогал сержант. Затем он что-то надменно объяснил сержанту, и тот стал выстраивать свой отряд в колонну по два. В это время мы заметили на дороге йлокков, стоящих явно в ожидании команды, а их командир говорил по карманной рации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22