А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее рыжеватые волосы обрамляли лицо влажными кудряшками. Зеленые глаза были темными, нежными.Румянец еще не спал, и потому веснушки на переносице были особенно заметны. Губы ее были ярко-розовыми и чуть припухшими.Бен ждал, не зная, что она сделает, и, не зная, что следует делать ему.Она посмотрела на его губы и сказала:– Через неделю после того, как мы поженились, Гриффин первый раз меня ударил. Глава 12 Бен замер. Он не представлял себе, что сказанное ею столь обыденным тоном едва не разорвет ему сердце. У него дрожали руки, Бену страшно было даже подумать, через что она прошла, и он молча обнимал Сьерру и ждал продолжения.Она зябко поежилась, затем подвинулась и прижалась щекой к его плечу, устраиваясь поудобнее. Бену показалось, что она так прячется, что она не может заставить себя смотреть ему в лицо во время своей исповеди. Он решил, что должен ей помочь. Он должен заставить ее понять, что ей нечего стыдиться и что ей не нужно от него прятаться.– Он не делал вид, что этого больше не повторится, – говорила Сьерра спокойным шепотом. – Никогда не извинялся. Ударив меня один раз, он решил, что нет причины воздерживаться дальше, и бил меня всякий раз, когда он считал, что я этого заслуживаю. Или когда у него было плохое настроение.– Он бил тебя до того, как вы поженились? – Сьерра покачала головой:– Нет. Тогда бы я не вышла за него.Бен обнял ее, чтобы дать понять, что не хотел оскорбить ее этим вопросом.– Грифф до свадьбы был такой милый, такой галантный. Осыпал меня комплиментами, водил меня в разные места. Потом я поняла, что я ему даже не нравилась по-настоящему, он просто хотел со мной секса. Мужчины часто бывают милыми с теми женщинами, с которыми они хотят переспать.– Хорошие мужчины бывают милыми со всеми женщинами.Сьерра кивнула:– Такие, как ты.– Такие, как большинство моих знакомых. – Сьерра водила пальцами по его груди.– Я действительно думаю, что он ни разу до того случая женщину не бил, – с долгим вздохом продолжила она. – Я помню, что он не меньше моего ошалел оттого, что сделал. Он ударил меня наотмашь, я упала, и он уставился на меня так, словно был в шоке.Бен сглотнул. Картина, что он мысленно нарисовал, ему совсем не понравилась. От мысли о том, что кто-то мог ударить Сьерру, у него все внутри сводило. Пусть он даже не знал ее в то время, все равно чувствовал себя виноватым в том, что не оказался рядом с ней в тот момент и не пришел на помощь.– Он не был счастлив, но вначале я думала, что он сможет с этим справиться и стать счастливее.– С чем справиться?– С нашими... обстоятельствами. Нам пришлось пожениться.– Ты была беременна? – Бен внутренне напрягся.– Нет. Но нас застали в очень компрометирующей ситуации. – Сьерра покачала головой. – Оглядываясь назад, я понимаю, как это было глупо. Не живи мы в маленьком городке, это вообще не имело бы значения. Наши отцы в городе были очень важными людьми.Бен ждал, поглаживая ей спину, целуя ее в висок только потому, что не мог не прикасаться к ней.– Один из местных депутатов застал нас на заднем сиденье машины Гриффа. Я была без одежды, у Гриффа джинсы были спущены до колен. – Сьерра поежилась. – Это было так унизительно. Я до сих пор помню, как свет фар резанул мне по глазам. – Она покачала головой. – Не думаю, что мне удастся это забыть. Гриффу тогда исполнился двадцать один год, я была несовершеннолетней, так что этот депутат притащил меня домой и вручил отцу.Бен помнил, что когда он был подростком, мать вела с ним беседы о сексе, все эти лекции об ответственности и о том, как следует обращаться с женщинами. Похоже, она не чувствовала дискомфорта при этих беседах, но особенно на него не наседала.– Представляю, как это неприятно.Сьерра подняла голову и быстро взглянула на Бена:– Мой отец был священником в самой большой церкви города. Он был... очень набожным и очень правильным, но человеком мягким его никак нельзя было назвать. Наш дом, наша машина, все, что у нас было, – за все это платили его прихожане. – Сьерра снова пожала плечами так, словно это не имело для нее значения, хотя Бен знал, что имело, да еще какое. – Естественно, отец был в ужасе. Я хочу сказать, для священника узнать о том, что его дочь застукали голой с мужчиной... Короче, все это шло вразрез со всем, что он проповедовал.Бен внутренне съежился, представив ту степень вины, что испытывала Сьерра, и то, что чувствовал ее отец.– И что он сделал?– Он меня выгнал. У нас уже давно наметились осложнения в отношениях, и этот случай просто переполнил чашу терпения. Он сказал мне, что я всегда носила грех в душе, и что он устал от того стыда, который я вынуждаю его испытывать.Бен был рад тому, что Сьерра на него не смотрела. Он не хотел, чтобы она увидела, как больно ранили его ее слова, как они его разозлили. Некоторые мужчины не заслуживают того, чтобы называться отцами.– Он слишком близко все принял к сердцу, моя хорошая.– Нет. – Сьерра потерлась щекой о его грудь. – Он всегда был строгим, а я не хотела повиноваться. Оглядываясь назад, я уже не понимаю, почему я так поступала, но я всегда стремилась поступать ему назло. – Сьерра заглянула Бену в глаза. На лице его читалась угрюмая решимость. – Теперь его уже нет. Он умер вскоре после того, как я покинула город. Из-за меня он потерял свою церковь, своих последователей... он все потерял, а я уже не могу сказать ему, что мне жаль, что я хотела бы, чтобы все сложилось по-другому.В голосе Сьерры было столько муки, а во взгляде столько страдания.– Он мог бы связаться с тобой, Сьерра, но он не стал этого делать.– Не стал. Он не очень меня любил. – Она уткнулась носом в грудь Бена и тихо вздохнула. – Потому что у меня были слишком короткие юбки и мне нравились мальчики. – Сьерра коротко рассмеялась. – Плохие мальчики. Когда я наступила на эти грабли в последний раз, отец сказал мне: мол, любишь кататься, люби и саночки возить. Кого, мол, выбрала, с тем тебе и жить.Бен непроизвольно крепче сжал ее в объятиях. Сьерра погладила его, стараясь успокоить.– Я на самом деле не знала, что мне делать. Кроме отца, у меня никого не было. Идти мне тоже было некуда, и денег у меня не было. Но к концу того самого дня уже полгорода знало о том, что произошло, и все об этом говорили, поминая «добрым словом» и моего отца, и меня, и Гриффина.– Всегда неприятно, когда о тебе сплетничают.– Это точно. Отец Гриффа был шерифом, и он подобрал меня на патрульной машине. Я была страшно испугана и не знала, что делать. Мне было только семнадцать, и я была настолько глупа, что подумала, будто меня отправят в колонию для несовершеннолетних или в тюрьму. Но когда мы приехали в участок, Грифф тоже был там.Сьерра прижалась к Бену, и он обнял ее покрепче, ласково шепча ей на ухо какие-то слова. Если бы он только мог, он бы стер из ее памяти прошлое или поменял бы его на другое.Она говорила монотонно, без эмоций:– Они отвели меня в комнату для допросов, усадили на стул и забыли о моем существовании. Шериф Росс сказал Гриффу, что мы должны пожениться. У них вышел страшный спор по этому поводу. Несмотря на то, что дверь была закрыта, я знала, что все в участке их слышали.Бен представлял себе, как это унизительно. Похоже, Грифф унаследовал жестокость от папаши.– То был год выборов, – продолжала Сьерра, – и шериф баллотировался в мэры. У него были связи в политических кругах, родственники занимали видные посты. Он сказал... несколько грубых фраз.– Скажи их мне. – Сьерра глубоко вздохнула.– Он сказал, что если Грифф хочет трахать дочку пастора, то пусть делает это на законных основаниях. Он сказал, что ему плевать, что я маленькая шлюха, что Грифф должен был подумать об этом до того, как его застукали затем, что он драл меня в этой чертовой машине. – Сьерра поколебалась, прежде чем пояснить: – Грифф был у меня первый. Я не была шлюхой. Я кокетничала, это верно, но я никогда... я никогда не заходила так далеко до тех пор, пока его не встретила. Наверное, со стороны его отца было несправедливо так меня называть, особенно когда он обернулся и сказал Гриффу, что ему нужно научиться держать штаны застегнутыми. – Она презрительно фыркнула. – Если кто из нас и заслуживал такого определения, так это Грифф, а не я.– Они оба были не правы, Сьерра.– Грифф сказал, что его нельзя наказывать только за то, что мой отец ублюдок. Они долго продолжали в том же духе, но Росс оказался настойчивее. Он сказал, что откажется от Гриффа, если он не поступит так, как тот ему велит. Росс сказал, что Грифф сможет со мной развестись, как только он станет мэром, а я стану чуть старше.Бен сжал зубы, Он был ошеломлен, он был взбешен. Грифф должен был согласиться жениться на ней, чтобы взять на себя заботу о девушке, а не для того, чтобы спасти карьеру своего отца. Он был старше, он был взрослым мужчиной, а Сьерре еще даже восемнадцати не исполнилось. Ни Грифф, ни его отец не проявили к ней никакого сочувствия.– Сукина сына надо было в тюрьму упечь за то, как он с тобой поступил.– Его отец намекнул ему на это. И еще он сказал, что раз столько людей знают о том, что произошло, то он, как умный человек, должен на мне жениться.– И после всего того, что произошло, ты хотела выйти за него замуж?– А что мне было делать? У меня не было ни семьи, ни денег, ни жилья. Выбора не было.Да, это верно.Бен закрыл глаза. Но ведь и он хотел лишить ее возможности выбора. Сьерра стремилась к независимости. И она заслужила ее. А он хотел связать ее обещанием.Не зная, что происходит у Бена в душе, Сьерра продолжала. Она все так и говорила – монотонно, ровно, в то время как Бен пребывал в смятении.– Я убедила себя в том, что быть женой Гриффа лучше, чем продолжать жить с отцом. Я подумала, что он может свыкнуться с мыслью, что мы будем жить вместе. Мы будем смеяться, заниматься любовью и прочее. Господи, какой же я была глупой!– Ты была совсем молоденькой, Сьерра. Может, немного наивной. Но совсем не глупой.Она засмеялась:– А Грифф считал тупицей. Он сказал, что я испортила ему жизнь и испортила его отношения с отцом. Он сказал, что весь город о нем говорит. Теперь мы больше не смеялись вместе, не подшучивали друг над другом. Он меня презирал. И секс со мной ему нужен был теперь только изредка, в основном, когда он бывал зол. Наши отношения, если у нас таковые и были, покатились под откос с того самого момента, как я сказала «да».Бен рассеянно гладил ее по узкой шелковистой спине. Сьерра была сильной женщиной, но при этом хрупкой и женственной. Ему больно было думать о том, через что она прошла.– Ты подала на развод?– Да. Я думала подождать, как сказал его отец, но потом... Я просто не могла больше. Когда я впервые заговорила о разводе, Грифф рассвирепел. Он сказал, что разведется со мной, когда сам будет к этому готов, и ни секундой раньше. Моя ситуация оказалась безвыходной.– Ты сказала своему отцу, что он бил...– Он знал. Все знали.Бена трясло от ярости. Ее отец знал, что ее били, и ничего не сделал, чтобы ей помочь.– Из-за синяков?– Да. Ты не можешь себе представить, как это унизительно, когда на тебя смотрят с жалостью. Только не пойми меня неправильно, Грифф никогда сильно меня не избивал.– Он бил тебя.– Так, слегка. Оставлял синяки, пару раз губу мне разбил, пару раз ставил «бланш» под глазом...Должно быть, Сьерра почувствовала напряжение Бена, потому что отстранилась, чтобы на него посмотреть.– Прости. Я не хотела тебя этим грузить...– Молчи. Я хочу все о тебе знать. Просто я жалею, что меня там не было. Мне жаль, что тебе пришлось одной через все это пройти.Она согрела его улыбкой:– Нет, я была не одна. Когда я собралась с духом, чтобы уйти, несмотря на угрозы Гриффа, я встретила Кента. Он подобрал меня на дороге, и как-то так вышло, что мы за день стали друзьями. Как ангел-хранитель, он все время был со мной рядом, берег меня, ссужал меня деньгами, пока я... – Улыбка ее померкла, и она теснее прижалась к Бену. – После того как умер мой отец, я унаследовала его сбережения и кое-что из его собственности. Немного, но в режиме строгой экономии этого оказалось достаточно, чтобы окончить школу и купить этот участок. А теперь я просто счастлива.Бен погладил Сьерру по волосам, поцеловал в макушку и сказал:– Ты многое опускаешь.– Да. – Она вздохнула. – Но сейчас мы, наконец разведены, и я могу оставить прошлое в прошлом. И все то, что было, не имеет значения ни для меня, ни для нас.«Для нас». Бену понравилось, как она это сказала. Значит, она уже считала их парой? Он продолжал обнимать ее.– Нельзя сказать, что все кончено, если он продолжает тебе досаждать.– Бен, – Сьерра потерлась грудью о его грудь, – ты пообещал, что не будешь вмешиваться, пока я тебя об этом не попрошу.«Да она, верно, шутит?» – подумал Бен, но сам прямодушно согласился:– Обещал.Сьерра прищурилась:– От Гриффа и так много народу пострадало.– Как это понимать?– Понимать так, что я не хочу, чтобы ты с ним связывался.– Ладно. – «Я и не буду с ним связываться. Я просто вобью его в землю, а это – совсем другое».Сьерра кулачками ударила его в грудь, Бен от неожиданности вздрогнул.– Черт тебя дери, Бен!..Не желая вновь вступать в единоборство со Сьеррой, Бен опрокинул ее на спину. Он должен был слиться с ней вновь, должен был назвать ее своей, доказать себе самому и ей, что она принадлежит ему, и только ему.– Тсс. Я знаю, что я обещал, Сьерра. Ты не пожалеешь о том, что мне доверилась, но только я не дам ему тебя обижать, черт меня дери. – Она отчаянно замотала головой, и Бен шепнул ей на ухо: – Кстати, об обещаниях. Я много всего тебе обещал сегодня, помнишь?– Ты о чем?– Я о сексе. И у нас в запасе, – он повернул голову, чтобы посмотреть на часы, – еще добрый час до того, как нам нужно будет вставать. – Он притронулся к тем местам у нее над локтями, где уже багровели синяки. – Не болит? – хрипло от переполнявших его эмоций спросил Бен.– Нет.Он ей не поверил, но он знал, что Сьерра не терпела жалости к себе, и потому не стал развивать тему.– Я рад. Так как насчет того, чтобы провести этот оставшийся час к удовольствию нас обоих?– Я не знаю.Бен накрыл ладонью ее грудь и почувствовал, как почти тут же сердце Сьерры забилось чаще.– Я могу сделать так, что ты не станешь отказываться.Она закрыла глаза.– Я знаю, – простонала она.Бен стал покрывать поцелуями ее тело – ласками он мог сказать то, что не мог выразить словами.– Я люблю твою грудь, Сьерра. Она такая сладкая. – Сьерра ответила ему натянутым смехом.– Не сказать, чтобы грудь у меня была... роскошной.– Она такая, как надо. Ни больше, ни меньше. – И в доказательство своих слов Бен поцеловал по очереди ее соски.– Бен, – ворчливо сказала Сьерра, пытаясь его оттолкнуть, – они уже слишком остро чувствуют.– Здесь? – Он нежно втянул сосок в рот, а потом подул на него.– Да.– Скоро все твое тело будет таким чувствительным, – пообещал Бен и осторожно подхватил губами ее сосок и потянул. Сьерра напряженно замерла, и Бен, не давая ей увернуться, стал ласкать набухший сосок языком.– Не нужно меня отталкивать, любимая. Никогда. Ни за что. – И втянул ее сосок еще глубже.Сьерра перестала бороться с Беном и притянула его ближе к себе.Он переключился на другую грудь и стал проделывать с ней те же трюки. Сьерра вцепилась ему в волосы. Она извивалась под ним и стонала. Бен осторожно перехватил Сьерру за запястья и поднял ее руки над головой.– Бен, – простонала она.– Сделай это, Сьерра. Доверься мне. – Несколько неуверенно она сплела пальцы за головой.Все ее тело было напряжено в ожидании неизвестного.– Что ты собираешься делать?– Свести тебя с ума.Он провел ладонями по ее плечам, по нежной коже с внутренней стороны предплечий к груди, дальше вниз к животу и вдоль бедер. Она была такая маленькая, такая хрупкая и шелковистая. Она была его женщиной.Сьерра закрыла глаза.– Я уже на подходе.– Еще нет. – Бен лизнул ее живот, наблюдая, как под его лаской сжимаются мышцы ее живота. Он проник в пупок языком. – Я люблю твой живот.Бедра Сьерры дернулись, и Бену пришлось перехватить их, чтобы удержать ее.– Прекрати бороться со мной, Сьерра.– Тогда перестань меня дразнить! – Бен усмехнулся:– Я намерен научить тебя терпению. – Он соскользнул на пол и опустился на колени, подтянув ее к себе так, чтобы икры ее свисали с кровати.Сьерра подняла голову и в недоумении посмотрела на Бена.– Запрокинь руки за голову, – велел он.Сьерра, тяжело дыша, не торопилась исполнять приказ. Внутренняя борьба окончилась поражением – она повиновалась. Запрокинув голову, Сьерра смотрела в потолок, напряженная, не зная, чего ожидать.– Вот так, хорошо. – Бен провел ладонями по ее бедрам вверх и вниз. В этом растянутом положении живот ее был втянут, а грудь и лобок выступали – а именно эти места он и хотел почтить своим вниманием. Сгорая от желания попробовать ее на вкус, Бен сказал отрывисто и хрипло: – А теперь раздвинь ноги. Пошире.Сьерра со стоном повиновалась. Бен помог ей развести ноги еще шире. Он смотрел на ее бледные бедра и нежные завитки и сгорал от желания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28