А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сьерре она понравилась, поскольку оказалась гораздо проще в использовании, чем та, что была у нее раньше. Бен загрузил программу в ее компьютер и даже взял на себя труд занести все ее данные. И ему потребовалось на это вдвое меньше времени, чем затратила бы она на ту же операцию. Его компьютерные навыки здорово превосходили умение Сьерры.Каждый день она узнавала о Бене что-то новенькое, и он нравился ей все больше и больше.Бен усмехнулся:– Почему ты так на меня смотришь?Сьерра тряхнула головой. Занятие самоанализом было ей внове.– Просто так.– Я спросил, о чем ты думаешь.– Правда?Бен медленно кивнул, не сводя взгляда с ее губ, и Сьерра поняла, что сейчас он ее поцелует. С учетом того направления, что приняли ее мысли, такой шаг был бы неразумным.– О своей свободе, – выпалила она. – Что?– Я думала о своей свободе.Бен погладил пальцем ее скулу. Он все время к ней прикасался – и Сьерре это нравилось.– И что в твоем понимании свобода?Сьерре хотелось саму себя ударить за то, что проболталась.– Да ничего. Я просто счастлива тем, что у меня есть собственный дом.Бен был проницательным человеком. Иногда, даже слишком – во вред себе.– Вы с мужем жили у твоего отца?– Нет. – Сьерра решительно покачала головой. Сама мысль о том, чтобы жить с отцом и мужем в одном доме показалась ей настолько пугающей, что она поежилась. – У Гриффина... У мужа был собственный небольшой дом...Бен привлек Сьерру к себе и обнял почти по-семейному, привычным объятием.– Гриффин? Так звали твоего бывшего мужа? – Да.– Ты никогда о нем не рассказывала.Они с Беном обсуждали ее планы на будущее, особенно в той части, что касалась ее работы. Бен тоже поделился со Сьеррой планами покупки дома – он хотел съехать из мотеля. Однако Сьерра все еще старательно избегала тем, касающихся ее прошлого, а Бен не хотел допытываться. До сегодняшнего дня.– Нам ни к чему говорить о Гриффе. Он в прошлом.– Он оставил за собой дом, когда ты с ним развелась? – Да.Сьерра попыталась отстраниться, но Бен придерживал ее за затылок, нежно массируя чувствительную точку. От этого мышцы расслаблялись. Как обычно, его прикосновения действовали на нее сильнейшим образом, и ей приходилось напрягать волю, чтобы продолжать разговор.– Зачем сейчас задавать эти вопросы?– Просто любопытно.Она нахмурилась. Некоторые темы были у нее под строжайшим запретом.– Не любопытствуй.Бен отпустил ее, и Сьерра отошла в противоположный конец маленькой кухни – туда, где стоял холодильник. Она покупала продукты по мере необходимости, но сейчас, когда все у нее было расставлено по местам, не мешало бы сделать запасы.– Думаю, мне надо составить список покупок, ты как думаешь?Ее попытка сменить тему закончилась тягостной паузой. Сьерра оглянулась на Бена. Он очень пристально смотрел на нее, и в глазах его читалось беспокойство. Он хотел знать, что она скрывает. Но пусть и не мечтает.Она повернулась спиной к Бену.– Иди сюда.Сьерра замерла. Она готова была идти на этот голос, как крысы на звук флейты.– Зачем? – сдавленно спросила она.– Я хочу тебя поцеловать.Сердце ее гулко ухнуло от предвкушения. У нее выработалось привыкание к поцелуям Бена, как у некоторых к наркотику, – она не могла без них обходиться. Чем больше он ее целовал, тем больше ей хотелось. Сьерра закрыла холодильник и бросила на Бена подозрительный взгляд:– Только поцеловать?Он улыбался, но глаза его потемнели от желания.– Нет, конечно, нет. Одного поцелуя с тобой мне всегда мало. Ты уже это знаешь.И это правда. Стоило ему ее раз поцеловать, как она требовала большего, и, в конце концов, ему приходилось прекращать это занятие, поскольку у самой Сьерры никогда не хватало духу от него оторваться.Ноги у нее подкосились, сердце защемило. Вот так, всего лишь от звука его голоса и от его взгляда она теряла волю. Она и не догадывалась, что бывают такие сексуальные мужчины. Она дышала сбивчиво, и он видел, как она возбуждена. Ей бы надо устыдиться такой своей реакции на приближение Бена. Но она шагнула ему навстречу.Он удовлетворенно усмехнулся. Обезоруживающая ямочка заиграла на его щеке, и в глазах появился мрачноватый огонек – Бен был неотразим.Он привлек Сьерру к себе и коснулся губами ее виска.– Кент уехал на ночь? – Да.Кент проводил свободное время, работая на мать Бена – Брук Бедвин. У Сьерры сложилось впечатление, что помощнику очень даже нравится такое времяпровождение.Бен улыбнулся:– Он маму доводит до сумасшествия.– А твоя мама – его.Бен рассмеялся:– Я думаю, он ей нравится. Просто она не в восторге от этого.Сьерра прекрасно понимала, что чувствует Брук, потому что сама испытывала те же двойственные чувства в отношении Бена.– Кент – хороший человек.– Я с тобой не спорю. – Бен убрал волосы с ее лица и лукаво усмехнулся. – Если бы я думал по-другому, то не находил бы происходящее столь занимательным. Я ни разу не видел маму такой. Но это ей на пользу.Сьерра смотрела на Бена во все глаза. Не может быть, чтобы в ее жизни появился мужчина такой сексуальный, такой умелый в любви и такой опытный в житейских делах. Он был совершенен во всем – лихо вел свой бизнес, обожал мать, был великодушен, щедро умел прощать. Слишком для простого смертного. Создатель переборщил, вложив столько души в столь совершенное тело. Да ни одна женщина просто не в силах перед ним устоять.Бен согревал ее дыханием. Нарочито медленно он лизнул ее ухо, и Сьерра поняла, что не устоит. Такой, как Бен, может встретиться лишь раз в жизни. Только полная дура упустит такую возможность. Но как насладиться его обществом и в то же время не попасть в ловушку собственных чувств?Солнце уже начало опускаться за горизонт. И, несмотря на то, что вентилятор работал в полную силу, в комнате было жарко. Запах Бена окутал Сьерру, от этого запаха тело ее, казалось, таяло...– Пусть этот день станет особенным, любимая. Я умираю от желания. Я хочу лечь с тобой в постель.От этих слов, произнесенных с хрипловатой чувственностью, Сьерра едва не сдалась. Она готова была простонать «да», когда раздался громкий телефонный звонок.И поскольку после работы телефон звонил крайне редко, она едва не подпрыгнула от неожиданности.– Алло? – Сьерра выслушала ответ, нахмурилась и сказала: – Конечно. Одну минуту. – Пожав плечами, она передала трубку Бену: – Это тебя.– Меня? – Нахмурившись, он взял трубку. – Бен Бедвин слушает. – Лицо его разгладилось. На губах появилась улыбка. – Привет, Грейс. Что стряслось?Грейс? Сьерра запомнила это имя. Так звали жену его брата, легендарного Ноя. Семья у Бена была небольшой, но, судя по тому, что слышала Сьерра, каждый из них был впечатляющей личностью. Может, все дело в том, как Бен о них отзывался? Он всех их любил, и его любовь делала их особенными.А у Сьерры совсем не было семьи с тех самых пор, как несколько лет назад скончался ее отец...Бен слушал, и с каждой минутой лицо его мрачнело все больше. Он даже выругался неразборчиво.– Ну что же. Черт... Ты пыталась... А как насчет?.. Понятно. – Он разочарованно что-то пробурчал. – Ладно, все ясно. Иду. Спасибо, лапочка.Сьерра замерла напряженно:– Лапочка?Бен бросил на нее быстрый взгляд, отвернулся и опустил трубку на рычаг.– Это моя золовка. – Засмеявшись, он пощекотал Сьерру под подбородком. – Грейс – лапочка и моя сотрудница. Как бы Ноя это ни раздражало, она работает на меня. Официанткой.Этот факт заставил Сьерру призадуматься.– Ты сказал, что Ной богат.– Богат.– И при этом заставляет жену работать официанткой? – В голосе Сьерры явно звучало недоверие, смешанное с подозрительностью.– Заставляет Грейс работать? Да нет, черт возьми. Он не в силах заставить ее делать ничего против воли. Если бы ты хоть раз с ней встретилась, ты бы поняла, какую глупость спросила. – Бен, склонив голову, посмотрел на Сьерру. – Невозможно заставить Грейс делать то, чего она не хочет. Поверь мне. Ной ее любит, и ему приходится мириться с тем, что Грейс хочет у меня работать. Правда ворчит, а что ему остается делать?Сьерра покраснела и пролепетала что-то неопределенное.Бен обнял ее. Она хотела, было воспротивиться, но Бен прижал ее к себе еще сильнее, и все ее сопротивление куда-то исчезло.– Почему ты об этом спросила?Сьерра молчала. Мысли ее были заняты тем, как бы дать ответ поуклончивее.Бен внезапно стал очень серьезным.– Сьерра? – Он слегка тряхнул ее. – Почему ты вообще считаешь, что мужчина может принудить женщину...– Пошли в кровать. – Слова, что она выпалила сгоряча, повисли в воздухе.В наступившей напряженной тишине Бен прижал свой лоб ко лбу Сьерры и простонал:– Черт! Это самое милое предложение, что я от тебя получил за все время, и, поверь, ничего я так не хочу, как остаться с тобой и попробовать тебя на вкус всю, от мочек ушей до пальцев на ногах.Попробовать на вкус?– Только... Грейс ведь не просто так звонила – двое моих сотрудников заболели. Она попыталась вызвать других, но ничего не вышло. – Бен нежно погладил ладонями спину Сьерры. – Прости, любимая, но я должен тебя покинуть.Здравый смысл подсказывал ей, что это к лучшему. Пусть он лучше сейчас уйдет, а не потом, когда ее болтливый язык выдаст еще больше секретов. У каждого, как говорится, есть свои скелеты в шкафу, так пусть они там и остаются.Не разжимая объятий, Бен спросил:– Что ты делаешь завтра?И вновь Сьерра наполнилась приятным возбуждением, но уже иного сорта.– Если погода позволит, буду весь день работать. Я смогу довести до ума участок в Паркинг-Пойнт, а потом еще раз окину взглядом то, что предстоит сделать для амбулатории. – До сих пор с работой у нее все шло как надо – заказов как раз столько, чтобы, заканчивая одну работу, можно было планировать другую. Как профессионал она должна была быть просто счастлива.Сьерра коснулась пуговицы на рубашке Бена:– Я вернусь домой поздно.– И будешь донельзя усталой?Усталость была ее постоянной спутницей, но Сьерре не хотелось в этом признаваться, поэтому она лишь пожала плечами.Бен улыбнулся:– Могу я принести тебе что-нибудь поесть, когда ты вернешься?– Бен. – По привычке Сьерра захотела отказаться и сама над собой тут же засмеялась: – Не боишься, что мне это понравится?– Не боюсь. Тем более что в отношении завтрашнего дня у меня есть скрытые мотивы. – На губах его играла нежная и многообещающая улыбка.– Правда? – еле слышно пролепетала Сьерра.– Да. – Он прикоснулся губами к ее губам. – Я подумал, что сначала позволю наесться тебе, – его губы коснулись ее уха, и голос упал до возбужденного шепота, – а потом буду есть сам. Тебя.Возбуждение достигло пика. Сьерра почти не могла дышать. Бен все время говорил шокирующие, возбуждающие вещи и всякий раз выбивал ее этим из колеи.Губы его касались ее скулы, подбородка, уголка губ.– Обещаю, ты получишь удовольствие. И, по меньшей мере, не один раз. Полагаю, тебе и двух будет мало? Что касается меня, то мне этого точно не хватит.– Бен... Я не знаю... – хрипло бормотала Сьерра. Поцелуи его стали настойчивее. Ладони скользнули к ее ягодицам, он сжимал ее все крепче, прижимал к бедрам. Когда Бен немного ослабил объятия, у Сьерры от желания голова шла кругом.Она была убеждена в том, что стоит ей один раз отдаться Бену, и кураж испарится – он больше ее не захочет. От этой мысли у нее щемило сердце, но умом она понимала, что так будет лучше. Они все равно смогут остаться друзьями, потому что Бен дружелюбно относился ко всем, особенно к тем женщинам, которых знал. Но когда между ними все будет кончено, она сумеет, наконец, сконцентрироваться на работе. Ведь главная ее задача – построить свое будущее. Они станут просто хорошими соседями, и это вполне ее устроит.– Ладно, – сказала Сьерра. – Я согласна. – Она сделала еще один глубокий вдох и добавила: – Это будет чудесно.У Бена вспыхнули глаза и напряглись мышцы.– Это верно, черт возьми, – сказал он и отступил на шаг, давая им обоим возможность оправиться от головокружительного поцелуя. Секунд тридцать он приходил в себя. – Я рад, что ты, наконец, стала доверять мне чуть больше. Ты об этом не пожалеешь.У Сьерры даже рот открылся от удивления.– Доверять тебе? – Бен кивнул.Сьерра всплеснула руками:– Я ничего не сказала о том, что уже доверяю тебе. Я сказала, что пересплю с тобой, и это все.– Это одно и то же.– Неправда!С завидным терпением Бен принялся объяснять, поглаживая Сьерру по щеке:– Если бы ты мне не доверяла, ты не стала бы со мной общаться.– Но мы не... – Сьерра протестовала скорее из чувства противоречия.Бен смерил ее взглядом: – Да.– Нет! – Они только немного флиртовали друг с другом. Скорее много, чем немного. Каждый день. И Бен уже говорил, что не валяет с ней дурака, и все же... Ну, в самом деле, это еще ничего не означало. Сьерра расправила плечи: – Я никогда на это не соглашалась, Бен. Я просто согласилась... согласилась... – На что, черт возьми, она согласилась?Бен приподнял ее над полом и поцеловал:– Не паникуй. Я не прошу тебя убежать со мной на край света. – С чего бы эта фраза заставила ее покраснеть? – Но самые обычные правила приличий требуют, чтобы, пока вся эта сексуальная химия бродит в нас, мы не встречались бы ни с кем другим. Я прав?Неужели он думает, что она готова поверить ему и решить, что, пока он с ней, он не станет водить шашни с другими женщинами? Смешно. Этот мужчина не мог не флиртовать.Чувствуя себя загнанной в угол, Сьерра сказала:– Я не стала бы от тебя этого требовать.– Тебе не надо требовать. Я не хочу встречаться с другими и полагаю, что и ты тоже этого не захочешь.Бен ждал, но Сьерра не торопилась давать обещания. Тогда Бен продолжил:– Это все делает наши отношения особенными. Что означает, что ты мне доверяешь.– Мне надо будет об этом подумать. – Бен улыбнулся:– Очень хорошо. А когда ты будешь об этом думать, подумай еще и об этом. – Он накрыл губами ее рот, нежно и в то же время властно. Язык его двигался у нее во рту, скользил по ее языку, руки – гладили ее тело, ласкали ее и возбуждали. В конце концов, Сьерра забыла, против чего возражала.Бен, наконец, оторвался от нее, и Сьерра с трудом приподняла отяжелевшие веки. Когда глаза ее открылись, она увидела, что и Бен не остался безучастен.– Черт! Это не уходит. Сьерра. Это ты, по крайней мере, можешь признать. – Он виновато прикоснулся к ее опухшей нижней губе. – Я лучше пойду, пока Грейс совсем не разозлилась. – Он с нежностью посмотрел на нее: – Ночью мне будет сильно не хватать тебя.Однако Сьерра сильно сомневалась в том, что Бену может кого-то не хватать, – она не могла позволить себе верить в невозможное. И Бен прочел сомнение у нее во взгляде.– Ах ты, циничная девчонка, – со смехом сказал он.Да, она была циничной. Но у нее был повод так относиться к жизни. Бен не понимал, что серьезные отношения – это риск.– До свидания, Бен. – Он вышел за порог.– Думай обо мне ночью, ладно?Сьерра молча смотрела вслед Бену, пока его длинная темная тень не скрылась из виду.– Как будто я могу о тебе не думать, – прошептала она.Сьерра закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и закусила губу. Как бы ей хотелось понять, что у него на уме. И себя понять заодно. Она знала, чего хочет, что ей нужно от жизни, и Бен в эту схему никак не укладывался. Он мог стать только мимолетным эпизодом в ее жизни, и все.Но почему тогда она уже по нему скучала?Сьерра застонала, и чуть было не подпрыгнула, когда телефон снова зазвонил. Решив, что это Грейс, Сьерра с улыбкой сказала:– Привет.– Эй, детка, ты по мне скучаешь? – Болезненные, жестокие воспоминания нахлынули на нее, раскололи вечер надвое. Она замерла. Рука, сжимавшая трубку, задрожала.Грифф ее нашел.Первое, о чем она подумала, – слава Богу, что здесь нет Бена. Она не готова была отвечать на его пытливые вопросы. Вторая мысль была о том, откуда звонит Грифф. Может, он уже где-то рядом? Сьерра посмотрела в окно и ясно представила его за окном. По спине пробежал холодок страха.– Ты так счастлива, слышать мой голос, что лишилась дара речи?Сьерре не так просто было собраться с духом и сказать:– Ты всегда был жалок, Грифф. – Она повесила трубку спокойно, не стала швырять ее на рычаг.Обхватив себя руками, Сьерра прислонилась к стене. Она была в смятении. Грифф отыскал ее! А ведь она была уверена, что он о ней забыл навсегда. Зачем ему понадобилось звонить? Зачем? Все это было как в бессмысленном кошмаре.Сьерра подумала, что, переехав из одного штата в другой, она отрезала его от себя, попала в зону недосягаемости. Но он позвонил, и это должно было что-то значить. Что? Грифф говорил, что она испортила ему жизнь, вынудив на себе жениться, а потом еще сильнее испортила ее, унизив разводом. Но разве у нее оставалась альтернатива? Никакой.Сьерра стремительно обернулась и сняла телефон с рычага. Нет, она не даст ему звонить ей еще раз, она не даст ему испортить ей жизнь. Снова испортить.Исполненная решимости, Сьерра проверила, все ли фонари горят снаружи. И убедилась, что во дворе пусто. Как всегда. Она осмотрела запоры на окнах и дверях и поняла, что этим следует заняться в первую очередь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28