А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Значит, в вашей семье будет актриса?
– Да, вопреки всем уговорам и угрозам ее матери. Нашу Диди ничто не может остановить… – улыбнулась Тина.
Ричард протянул ей спелый плод манго и таинственно произнес:
– Настоятельно рекомендую отведать.
Тина последовала его совету.
– Волшебно! Ты знаешь толк в деликатесах!
– Я рад, что ты успела это понять.
Тина хотела спросить, почему для него так важно ее понимание, но воздержалась. Вместо этого она с аппетитом съела еще одно манго.
– Когда ваша семья решила обзавестись собственными виноградниками? – спросила девушка, меняя тему разговора.
– Это произошло относительно недавно. Мой прадед некоторое время жил в замке в долине Луары, там он очень заинтересовался виноделием. Он разузнал, какие именно сорта винограда подойдут к здешнему климату и почве, приобрел элитные саженцы и высадил их на землях Касл-Андерс. Когда виноградник разросся и стал стабильно приносить хорошие урожаи, прадед построил винокурню. Так зародилось наше семейное предприятие. Сначала им управлял отец, а теперь – я. Когда отец заболел, я еще учился в Оксфорде, но как только получил диплом, мама принялась убеждать меня вернуться в Касл-Андерс. Я долго колебался, но все же отказался.
– Ты хотел жить в Лондоне?
– Дело не в желании, я не мог вернуться. Мой отец умер, когда мне исполнилось восемнадцать, и моя мама во второй раз вышла замуж – за Брэдли Сандерсона, бездетного вдовца. Он был старше ее на пятнадцать лет, и я не мог этого понять, ведь мать и отец были так близки! Мама не стала менять фамилию, но мне этот поспешный брак показался… – Ричард запнулся и не стал договаривать. – Они с Брэдли поселились в Касл-Андерс, поэтому я остался в городе. Впоследствии я убедился: я поступил правильно. Я купил дом на площади Пемберли и лишь изредка наведывался в замок навестить мать. Но даже эти короткие визиты были для меня настоящим испытанием, особенно когда я понял, что в новом браке мама далеко не так счастлива, как хочет казаться. Впрочем, нужно отдать должное организаторским способностям Брэдли Сандерсона, он оказался просто блестящим управляющим поместья. Брэдли не отличался легким нравом, а общаться с ним было совершенно невозможно. Мама с ним сильно мучилась, она начала стремительно стареть. Вскоре у Брэдли доктора с опозданием диагностировали тяжелое сердечное заболевание. Мама просила меня пообещать ей, что если ее не станет раньше него, я позволю ему жить в Касл-Андерс до самой смерти. Я был вынужден согласиться, хотя никакого удовольствия мне это не доставило.
– Он все еще там живет? – поинтересовалась Тина.
– Нет, у него недавно случился обширный инфаркт. Он умер.
– Значит, ты теперь полноправный владелец фамильного замка?
– О, да! В скором времени я намерен туда окончательно перебраться. Брэдли оставался единственным, кто все эти годы удерживал меня от этого поступка.
– Почти приехали, – объявил Ричард, поворачивая на узкую мощенную белой плиткой дорогу.
«Порше» медленно катил по подъездной аллее. В просветах между ветвями вековых дубов виднелись остроконечные башенки. Замок со стороны въезда был окружен старинным ухоженным парком. Слева и справа от парадного крыльца высились фигуры огромных каменных львов.
Ричард объехал главное здание и остановился на небольшом холме, с которого открывался вид на виноградники.
– Прежде чем я поведу тебя на экскурсию по родовому гнезду славного семейства Андерс, хочу обратить твой профессиональный взгляд на наши обширные угодья, – проговорил он.
– Как пожелаешь, – отозвалась Тина.
Ричард пристально посмотрел на нее, затем широко улыбнулся.
Прежде чем отправиться по узкой извилистой тропе вслед за ним, Тина огляделась вокруг. Ей нравилось здесь, она всем сердцем желала получить эту работу.
– Иди осторожно, смотри под ноги, – предусмотрительно предупредил девушку Ричард.
– Я очень внимательна.
Если ширина тропы позволяла идти рядом, Ричард вел Тину под руку. Вскоре они достигли края виноградника. Ричард любовно приподнял одну из лоз, ему в ладонь легла спелая пурпурная гроздь.
– Думаю, большая часть произведенного нами вина пойдет на экспорт, – сказал он.
– Совсем не обязательно, внутренний рынок достаточно емок, – заметила Тина.
– Думаешь?
– Абсолютно уверена.
– Хм, тогда это нужно обсудить.
– По-моему, в перспективе даже имеет смысл расширить виноградник за счет тех сортов, которые окажутся коммерчески успешными.
– Это покажет время.
– Совершенно верно.
– Значит, ты берешься за работу?
– В каком смысле? – удивилась девушка.
– Возьмешь на себя бразды правления? – улыбнулся Ричард.
– Это очень лестно, но… – неуверенно протянула Тина.
– Какие конкретно «но» тебя смущают?
– Боюсь, у меня для этого недостаточно опыта.
– А я считаю, опыт придет со временем, а основные навыки у тебя уже есть. – Ричард был весьма категоричен.
– Ну, и иные обстоятельства как-то не благоприятствуют, – произнесла она.
– Например, какие? – не унимался он.
Валентина внимательно посмотрела на Ричарда и промолчала.
– Ты имеешь в виду свою неустойчивость к винным парам? – пошутил он.
– Ты сам все знаешь, меня смущает совсем другое.
– Что именно? Секс с работодателем?
– Прошу меня простить, – обиделась Тина.
Насмешливый тон Ричарда сильно ее задел. Она резко развернулась и стремительно направилась в противоположную от виноградника сторону.
Ричард нагнал ее и, взяв за руку, нежно произнес:
– Не дуйся, пожалуйста, и ни о чем не тревожься. Пойдем лучше в замок. Пойдем?
Тина нерешительно пожала плечами. Стоило Ричарду только заговорить с ней, как она растаяла.
– Вот, – он показал рукой вдаль, – это башня Даланд, она построена в одиннадцатом веке. А теперь прошу обратить внимание, какая вокруг красота. И неужели ты еще можешь сомневаться, работать тебе здесь или нет?
Тина тяжело вздохнула и снова промолчала.
– Ладно, но это не последний мой аргумент, – предупредил ее Ричард.
– Нет ничего удивительного в том, что ты так любишь эти места, тут замечательно и воздух невероятно свежий. А замок – просто сказочный.
– Сказочный, но не без своих недостатков, – сказал он, глядя на здание. – Чтобы он был пригоден для жизни, мы постоянно вынуждены его модернизировать. Каждый раз, когда возвращаешься домой, начинаешь ясно осознавать, насколько нас избаловала цивилизация. Самое сложное, переоборудуя замок, не лишить его исторической ценности, в противном случае есть опасность превратить его в серого каменного монстра с новомодной начинкой.
– Ты им очень гордишься..
– Это так заметно? – удивился Ричард.
– О, да! – улыбнулась Тина.
– Вон там находятся старые конюшни и тренировочный загон для скаковых лошадей, немного правее еще один вход в замок. На той стороне – оранжерея, огород, фруктовый сад и цветник.
– Я не ослышалась, ты сказал – конюшня? – оживилась девушка. – Она действующая?
– Да, но там сейчас всего два постояльца: Юпитер и Юнона. Брэдли не слишком любил живность. Он настаивал, чтобы мама избавилась от лошадей, но она оказалась стойкой. Пока мама была здорова, она регулярно выезжала на верховые прогулки. Я всегда сопровождал ее, когда бывал здесь. А ты ездишь верхом? – спросил он.
– Да, я очень люблю лошадей, но сейчас редко удается поездить. В юности, когда я жила в деревне, у меня была собственная лошадь, – ответила Тина.
– Осторожно, тут ров, – предупредил Ричард.
– Настоящий ров?
– Да, и очень глубокий. Раньше он защищал замок от набегов завоевателей, теперь же служит прибежищем для карпов и уток. В него вливаются подземные родники, поэтому вода в нем постоянно обновляется. Вообще на территории замка несколько скважин, из которых поступает вода, еще есть старинный колодец.
– Очаровательный мост! – Тина ступила на симпатичный каменный мостик, перекинутый через ров.
– По сравнению со всеми окружающими постройками он сущий младенец, ему всего лишь полтора века. До него использовались исключительно деревянные переправы. А теперь внимание! Настало время воскликнуть: «Как романтично!»
– Почему?
– Раньше на въездных воротах была массивная железная решетка, которая опускалась и полностью перекрывала ров. Так было до недавних пор. А теперь прошу… – Ричард открыл перед Тиной тяжелую дубовую дверь, взял девушку за руку, поднес ее к губам и виновато произнес: – Все это время я вел себя как неотесанный грубиян, и прошу меня простить. Теперь просто будь моей гостьей и забудь обо всех оплошностях, которые я допустил.
– Но тебе не за что просить прощенья! – удивилась она.
– Великодушна, снисходительна, прекрасна… – пробормотал он.
– Ты снова надо мной смеешься! – смутилась Тина.
– Ни в коем случае.
Внезапно рот Ричарда оказался в дюйме от губ девушки. Несколько мучительных мгновений она пыталась понять, поцелует он ее или нет.
Ричард впился в рот Тины. Он крепко прижал ее к себе и не отпускал до тех пор, пока она не застонала.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Пошли, пока нас Ханна не застукала, – прошептал Ричард.
– Ханна? – удивилась Тина.
– Да, моя экономка, она же повар. Женщина с железной хваткой. Она управляет замком так, как не под силу ни одному столичному дворецкому. Ханна родилась в Касл-Андерс, вышла замуж за работника поместья, ее сын – Маллинз – тоже служит у нас, он один из лучших работников. Внучка Ханны – его дочь Милли – милая девушка, она здесь горничная.
– Все приделе, – рассмеялась Тина.
В конце коридора появилась маленькая фигурка, обладателя которой Тина сначала приняла за подростка. Она решительно направлялась к вновь прибывшим, и только при ближайшем рассмотрение девушка поняла, что это энергичная, сухонькая старушка.
– Мистер Ричард! – Ханна радостно всплеснула руками.
– Ну что я тебе говорил? – прошептал Ричард на ухо Тине.
– Добро пожаловать домой! Все уже готово, как вы просили.
– Я предупреждал, что приеду, – пояснил Ричард девушке слова экономки.
– К вашему приезду мы разожгли все камины. Рада вас видеть, давненько вы не приезжали.
– И я несказанно рад снова быть дома, Ханна. Это та леди, о приезде которой я вас предупредил по телефону. Мисс Данбар.
Ханна перевела взгляд с хозяина на Тину, которую до этой секунды старательно не замечала, и радушно улыбнулась.
– Рада приветствовать вас в Касл-Андерс, мисс Данбар. Когда вам понадобятся услуги горничной, тут же дайте мне знать.
Затем Ханна снова сосредоточила все свое внимание на молодом хозяине.
– Я распорядилась приготовить на ужин жаркое из фазана, к семи тридцати блюдо будет готово. Это время вас устроит? – спросила она.
– Вполне, – ответил Ричард.
– Чайник уже вскипел. Если желаете, я заварю для вас чай.
– С удовольствием выпьем. Но пусть этим займется малышка Милли, вам следует беречь себя, Ханна.
– Благодаренье господу, мистер Ричард, но должна признать, что в последнее время я чувствую себя отлично. Конечно, я не так расторопна, как прежде, но в целом не жалуюсь.
Тина и Ричард медленно двинулись по галерее замка, стены которой были облицованы дубовыми панелями. Они прошли в огромную гостиную, здесь горел камин. По левую сторону от него находилась широкая лестница, ведущая в галерею второго этажа.
В этом доме очень приятная атмосфера, подумала Тина. Ей нравилось общее убранство комнат.
– Прости, если что не так, – сказал ей Ричард, ласково погладив девушку по щеке, когда Ханна удалилась.
– Все отлично, – улыбнулась она.
– Ты говоришь искренне?
– Да, мне здесь очень нравится. Хотя, конечно же, я немного волнуюсь. Мне еще никогда не приходилось бывать в родовых замках и общаться со строгой прислугой. Боюсь опростоволоситься.
– Ничего не бойся! Просто запомни: там холл, это гостиная, где я обычно принимаю визитеров. Дальше простирается жилая территория, а именно: комната для завтраков, гостиная, основная столовая, библиотека, читальня, мой кабинет – единственное помещение в замке, выдержанное в современном духе. Все остальные комнаты – жилые.
Подойдя к одной из комнат, Ричард пропустил Тину вперед и закрыл за собой дверь.
– Как тебе? – осведомился он.
– Очаровательно, – ответила девушка.
– Я рад, что тебе нравится.
– А телевизоров вы не держите принципиально? – пошутила Тина, вспомнив вчерашний разговор о разлагающем воздействии современного телевидения.
– Держим, но тщательно это скрываем. Но когда невмоготу, нажимаем на кнопочку и… пожалуйста! О чудо! Что это?! Плазменный экран, DVD-проигрыватель, музыкальный центр! Невероятно!
– У тебя за каждой дубовой панелью скрывается какая-нибудь тайна?
– Я смотрю, ты уже заинтригована? Поверь мне, живя здесь, тебе не захочется тратить время на всю эту ерунду. Кругом и без того столько интересного: леса, поля…
– Лошади в конюшне, – прибавила Тина.
– Правильно.
Ричард отвел ее обратно в гостиную, куда Милли уже принесла свежезаваренный чай.
– Благодарю, Милли, мы сами нальем, – поблагодарил горничную Ричард.
Тина уютно устроилась в кресле напротив камина. Ричард подал ей тонкостенную белоснежную фарфоровую чашечку и кусочек вишневого пирога на блюдце.
– Если ты не настроена соглашаться на эту работу, зачем тогда приехала сюда? – без обиняков спросил девушку Ричард.
– Хотела посмотреть замок. Я же говорила, что никогда не бывала в старинных родовых, поместьях, – сказала Тина.
– Благодарю за запоздалую откровенность.
– Прости, ты потратил на меня столько времени, – извинилась она.
– Не извиняйся, я рад побывать здесь. К тому же сегодня прекрасный день.
– Согласна, день и впрямь замечательный, но мои проблемы все еще остаются нерешенными.
– Что ты имеешь в виду? – удивился он.
– Поиски ночлега.
– Разве прошлая ночь не возымеет продолжения?
– А разве она не была ошибкой? – Тина опустила глаза.
– Такие приятные ошибки имеют полное право на существование.
– Ты собираешься вновь меня напоить?
– Мне показалось, сегодня утром ты не была пьяной.
– Двойная не вынужденная ошибка. Это спортивный термин, – объяснила девушка. – Пора бы остановиться.
Тина ни секунды не сомневалась в том, что останется, если Ричард попросит ее об этом. Она даже согласна была допустить еще не одну подобную ошибку, но врожденная гордость не позволяла ей принять случившееся как данность.
Но Ричард перестал настаивать. Казалось, он целиком и полностью погружен в чаепитие.
– Если ты собираешься остаться в замке, вызови для меня такси, пожалуйста, – продолжила Тина.
– Милая моя Валентина, к чему эти игры? Мы оба знаем, что ты никуда отсюда не хочешь уезжать, поэтому я не стану вызывать такси, а ты не станешь на этом настаивать. Впрочем, если тебе так неприятно оставаться со мной в замке на ночь, я сам отвезу тебя, куда ты скажешь. Итак, к чему мы пришли?
– Ты действительно готов отвезти меня? – усомнилась она.
– Распоряжайся мной, как тебе вздумается. Но если ты действительно хотела посмотреть замок, не обидно ли уезжать, не увидев и половины? До ужина еще есть время, которое можно потратить на незабываемую экскурсию. А потом мы уедем, если, конечно, ты еще будешь на этом настаивать, – проговорил Ричард.
– Как тебе удается быть таким убедительным? – улыбнулась Тина.
– Опыт приходит с годами, деточка, – рассмеялся он. – А твоя лодыжка выдержит еще одну прогулку?
– Думаю, да.
– Тогда вперед!
Они вышли из дома через центральный вход. Ричард постоял на крыльце, затем сказал:
– Уже начинает смеркаться, поэтому поднимемся сначала на сторожевую башню, с нее открывается восхитительный вид на парк и нашу главную гордость – овальное озеро.
Тина и Ричард начали длительное восхождение по крутым каменным ступеням, закрученным в головокружительную спираль. Поднявшись на башню, Тина ощутила холодное дуновение осеннего ветра и поежилась, пожалев, что не надела плащ. Она машинально посмотрела в ту сторону, где Ричард оставил свой «порше», и воскликнула:
– Ой! А где же твоя машина?
– Маллинзу, вероятно, сказали, будто мы планируем заночевать в замке, и он отогнал ее в гараж. Тебя это беспокоит? Не волнуйся, он пригонит ее обратно, если я его об этом попрошу. Любуйся панорамой.
Ричард, подобно древнему полководцу, горделиво простер руку перед собой.
– Там, – объявил он, – башня Даланд, которую ты уже видела. В промежутке между деревьями, вон, видишь те огни? Там живут О'Коннеллы – наши ближайшие соседи.
Фамилию О'Коннелл Тина уже слышала накануне вечером из уст Гвен. Миссис Бакстер упоминала тогда о звонках мисс О'Коннелл и о пламенном желании той получить от Ричарда обручальное кольцо. Тина запомнила и иронию, с которой он отреагировал на это предположение. Ей удалось так же припомнить, что девушку звали Хелен. Теперь же она своими глазами видела, что Хелен Ричарду ровня. Тина испытала смутное чувство, смесь ревности и азарта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12