А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но и тут мне помог мистер Бенсон. Порекомендовал честного, как он сказал, торговца подержанной мебелью, который мог купить лишнюю мебель из моей старой квартиры и недорого продать мне раскладной диван.
Прежний хозяин пользовался им только три месяца, так что диван был как новый.
Тем временем тетя Лайла пригласила двух женщин из «Хадассы», чтобы те взяли одежду моих родителей. Когда я спросил тетю Лайлу, сколько денег получу за одежду, она потупилась и ответила, что старую одежду пошлют евреям в Европу. Это будет моим подарком тамошним беднякам. Откровенно говоря, я не понимал, почему один бедняк, то есть я, должен что-то дарить другим беднякам, но спорить не стал.
Тетя Лайла прибралась в маленькой кухоньке. Отскребла и оттерла ее добела, хотя сначала заявила, что кухня такая грязная, что в ней не стали бы жить даже свиньи. Потом тетя объяснила мне, как чистить белый кафель ванной раствором соляной кислоты и лизола. Под ее руководством я также смог отчистить ванну и унитаз. Из старой квартиры я принес занавеску для ванной, полотенца, простыни, подушки и одеяла.
Труднее всего далась покраска. Китти действительно помогала мне, но все равно на это у нас ушло на день больше, чем мы рассчитывали. Скорее всего потому, что мы слишком часто откладывали кисти, чтобы потрахаться. Когда же мы покрасили все, что могли, и перевезли всю необходимую мебель, тетя Лайла помогла нам перенести, расставить и разложить по полкам и ящикам кастрюли, сковородки, посуду, ножи, вилки и ложки. Крошечного стенного шкафа не хватило, чтобы повесить в него одежду, поэтому пришлось взять из родительской квартиры гардероб. В конце концов переселение завершилось.
В воскресенье мы с Китти сидели в моей новой квартире и курили, — И что ты теперь собираешься делать? — спросила она.
— В каком смысле? Утром пойду в школу, а потом поеду к дяде Гарри, начну работать в его киоске. — Я посмотрел на свои руки. Красные, с волдырями. — Тетя Лайла советовала пользоваться резиновыми перчатками. А я, дурак, ее не послушал.
— Я о другом. Сколько ты получишь денег? За мебель и по страховому полису?
— Еще не знаю, — ответил я. — Дядя Гарри обещал связаться со страховой компанией и сказать, что мне причитается. А твой отец отдаст мне деньги за мебель.
— Джерри, когда же ты поумнеешь? — Китти покачала головой. — Они оба жулики. Мой отец обязательно обдурит тебя с деньгами за мебель. У тебя остались хоть какие-нибудь квитанции? А уж твой дядя Гарри — вор из воров. Ты прочитал страховые полисы или он просто забрал их?
— Просто забрал, — кивнул я. — Сказал, что обо всем позаботится. Мол, волноваться нечего, и я получу все, что положено.
Китти вновь покачала головой.
— Ты бы лучше не терял зря времени. Попроси Гарри показать тебе документы, а отца — отдать чеки за мебель.
— Они же воспримут такую просьбу как оскорбление. Я не могу. — Я действительно ей не верил. — Дядя Гарри — мой ближайший родственник. Он не станет обманывать меня. И для твоего отца такие деньги — мелочевка.
— Своего отца я знаю лучше, чем ты. Он хватает все, что плохо лежит. Однажды хотел даже трахнуть меня, но я предупредила, что обо всем расскажу матери. Только это его и остановило.
— А где твоя мать? Я ни разу не видел ее.
— С отцом она развелась и теперь вышла замуж за очень богатого человека. Живет на Парк-авеню. Пару раз в неделю мы встречаемся за ленчем, раз в месяц я обедаю с ней и ее мужем. Он очень мил. — Китти усмехнулась. — Каждый месяц дает мне по сотне долларов, а моя мать оплачивает многие мои покупки.
— Вот здорово. А почему ты не живешь с матерью?
— Так решил суд. В постановление о разводе внесен такой пункт. Моя мать — иудейка, а отец — католик. Католиком оказался и судья. Он-то и оставил меня с отцом. Я должна жить в его доме, пока мне не исполнится двадцать один год. А уж там пошлю его ко всем чертям.
— Но это будет только через два года.
— Знаю. Поэтому и стараюсь все планировать наперед.
— А вот у меня такой возможности нет, — вздохнул я. — В январе мне исполнится восемнадцать. Потом я получу приписное свидетельство и, закончив учебу, скорее всего отправлюсь в армию.
Китти пожала плечами.
— Я проголодалась. Может, пойдем в итальянский ресторан? Съедим спагетти?
— Я бы с удовольствием, но денег нет. Тетя Лайла обещала принести мне обед.
— Позвони ей и скажи, что ты уже перекусил. А в ресторане я за тебя заплачу.
Я позвонил тете Лайле из аптеки на углу. А заодно купил за четвертак двенадцать презервативов.
Китти, однако, оказалась права. Ее отец ободрал меня как липку. За всю мебель дал мне всего лишь триста долларов. Я сказал ему, что быть такого не может. Родители год назад заплатили за нее полторы тысячи, не считая той мебели, что стояла в моей комнате. Но мистер Бенсон ловко отвел все обвинения. Во-первых, заявил он, раскладной диван стоит семьсот долларов. Во-вторых, торговцу пришлось платить за транспортировку. В-третьих, он переговорил с дядей Гарри, и тот счел, что цена пристойная. И в-четвертых, если мне хочется взглянуть на финансовые документы, придется съездить к торговцу мебелью, магазин которого находится на окраине Бруклина.
Дорога туда заняла бы полдня, поэтому я только махнул рукой. Да и что я мог сделать? Дядя Гарри позволил этому типу обчистить меня.
— Из-за денег не тревожься, парень, — заявил с улыбкой мистер Бенсон. — Помни, что восемь месяцев тебе не надо платить за квартиру. А к тому времени ты уже станешь менеджером в киоске Гарри.
— Ага, — криво усмехнулся я.
— И Китти всегда тебе поможет, — продолжил он. — Я знаю, ты ей нравишься. Поэтому она так часто забегает к тебе.
Его слова меня насторожили. Я пристально посмотрел на мистера Бенсона, пытаясь понять, знает ли он, чем мы занимаемся с Китти. Но его лицо оставалось непроницаемым.
На вторую неделю после похорон я подчистил в школе все хвосты и уже не сомневался в том, что сдам экзамены. А тут пришла пора выходить на работу.
Когда я впервые прибыл к дяде Гарри около четырех часов дня, тот сидел в кабинете за обшарпанным столом, вывалив на него толстый живот.
— Долго же ты сюда добирался, — рыкнул он.
— Делал домашнее задание.
— Хороший предлог. Но если в следующий раз ты появишься позже половины четвертого, ищи себе другую работу И я хочу, чтобы первые дни, пока я буду показывать тебе, что к чему, ты приезжал раньше.
Я удивленно посмотрел на него.
— А чего ты так злишься? Я даже не начал у тебя работать. Если я тебе не нужен, так бы сразу и сказал. Другую работу я найду без труда, будь уверен. — Я повернулся и направился к двери.
— Подожди, — остановил он меня. — Не надо так горячиться!
— По-моему, не я первый начал.
— Ты просто представить себе не можешь, как мне трудно без твоего отца. Я все должен делать сам и просто валюсь с ног.
— Мне тоже нелегко без отца и матери, но я стараюсь не жаловаться.
— Ладно, ладно. Давай успокоимся, и я отведу тебя вниз и все покажу.
— Хорошо. Послушай, дядя Гарри, один из моих учителей спросил, была ли у родителей страховка. Я ответил, что вроде бы была, только я не знаю, какая. Но ты сказал, что обо всем позаботишься. Этот учитель предложил помочь мне разобраться со страховыми полисами, если понадобится, потому что ему уже приходилось иметь дело со страховой компанией.
— Гребаные мерзавцы, — выругался дядя Гарри. — Вечно суют нос в чужие дела. Как будто им не хватает своих.
Я молча смотрел на него.
Он выдвинул ящик стола и достал какие-то документы, схваченные металлической скрепкой.
— Вот все бумаги. У твоего отца была похоронная страховка. Ее хватило на все расходы по похоронам. Включая оплату двух лимузинов.
— Что это за страховка? По ней мне положены какие-нибудь деньги?
— Нет, это другой вид страховки. Так называемая социальная. По ней деньги получают родственники. Твой отец такую страховку не брал Так рано он умирать не собирался. Есть еще старая страховка, которую твой дед оформлял на своих сыновей.
— Значит, денег я не получу?
— На похороны потрачено две тысячи сто долларов, — ответил дядя Гарри. — Вот все документы. Можешь их взять, они твои. — Он помолчал. — Ты получишь примерно двести долларов по страховке автомобиля.
— Автомобиль куплен только два года тому назад.
Я помню, что отец заплатил за него шестьсот пятьдесят долларов.
— Теперь это уже развалюха. Тебе повезло, что страховщики готовы выплатить двести долларов. Я сел и задумался.
— Грустно, знаешь ли. Получается, что после смерти родителей мне осталось только пятьсот долларов. А что случилось с остальными драгоценностями матери?
— Исчезли. Скорее всего копы взяли из чемодана все ценное. Ты же помнишь, помощник коронера сказал, что им ничего не сдали.
— Дерьмо, — вырвалось у меня. — От смерти одни проблемы.
— Выкинь это из головы. — Дядя Гарри поднялся. — Пойдем вниз, я покажу тебе, что ты будешь делать.
ГЛАВА 5
— Почему ты не поставишь себе телефон? — Китти спрыгнула с кровати и направилась к холодильнику за бутылкой «пепси».
Я подождал, пока она вернется.
— Мне телефон не нужен.
Я взял у Китти бутылку и сделал большой глоток.
— Глупо бегать по лестнице к телефону. Я звонила тебе пару раз из аптеки, но не могла дождаться, пока тебя подзовут, и вешала трубку.
— И сколько раз такое случалось?
— Много. Мне это не нравится.
— А почему жалуешься ты? По лестнице-то пришлось бегать мне.
— Неужели непонятно? Допустим, мне тебя захотелось, вот я и звоню, чтобы быстренько перепихнуться.
— Это глупо. Я попадаю домой только после девяти вечера.
— Я могу позвонить, когда ты дома.
— А чего звонить? Можно постучать в дверь.
— Господи! — Она перевернула бутылку и вылила остатки «пепси» мне на яйца.
— Ты сошла с ума! — Я отпрыгнул от холодной липкой жидкости. — Посмотри, что ты сделала с моими простынями! Теперь мне придется нести их в прачечную.
— И что? Я слижу «пепси» с твоих яиц и твоего конца, а потом ты кончишь прямо на «пепси». Тебе понравится.
И точно. Мне понравилось. Потом мы перебрались на кухню, пили растворимый кофе. Китти огляделась.
— Сегодня воскресенье. Газеты у тебя нет?
— Зачем мне газета? — удивился я. — Я читаю только о спорте, причем в тех газетах; которые посетители оставляют в киоске дяди Гарри. Кроме успехов «Янки», меня ничего не интересует.
— Разве ты не знаешь, что скоро начнется война? — спросила Китти.
— Слышал об этом по радио. Однако я еще слишком молод.
— Но ведь тебе идти в армию. Еще чуть-чуть, и тебе исполнится восемнадцать.
— И что? От судьбы не уйдешь. А чего ты задергалась?
— Я не хочу, чтобы ты ушел на войну и тебя там убили.
— Что ты несешь? Мы еще не воюем. Зачем волноваться о том, чего нет. — Я налил себе вторую чашку кофе. — Прачечная самообслуживания сегодня работает?
— Да брось ты. Завтра я постираю тебе простыни. Как твоя работа?
— Нормально. Но скучно.
— В каком смысле?
— Киоск работает в автономном режиме. У дядя Гарри есть договоренность с пуэргориканским агентством, которое присылает ему рабочую силу. Парней на самую грязную работу. Дядя Гарри приглядывает за тем, как текут денежки, время от времени забирает их из кассового аппарата. За ним, кстати, сидит девушка, с которой и расплачиваются посетители. В семь она уходит, тогда деньги берем или дядя Гарри, или я. Много работы у меня, лишь когда у пуэрториканцов обеденный перерыв. В это время я отдуваюсь за всех.
— А кассирша какая из себя? — спросила Китти.
— Толстая, — ответил я. — Дядя Гарри так ее и зовет — Толстуха.
— Дядя Гарри ее трахает? Я посмотрел на нее.
— Ну и грязные же у тебя мыслишки.
Китти рассмеялась. — Ты не ответил на мой вопрос.
— Откуда мне знать? Во время ленча она поднимается в его кабинет. Вроде бы для того, чтобы заполнить бухгалтерские книги. А когда я прихожу на работу, она всегда сидит за кассой.
— Он ее трахает, — уверенно заявила Китти. — Она держит бухгалтерские книги там, где он принимает ставки?
— Понятия не имею. — В моем голосе послышались нотки раздражения. Надоели ее расспросы. — Мое дело — работать в киоске. Продавать газировку по два цента за стакан да «коку». Еще я продаю сигареты, сигары, шоколадные батончики Но я слышал от Бадди, это ниггер, который собирает для Гарри ставки на «Цифры», что раньше бухгалтерские книги вел мой отец.
— Ты никогда не говорил мне, что Гарри принимает ставки и на «Цифры».
— Ты же не спрашивала.
— Эта лотерея приносит неплохой доход. Почему бы тебе самому не собирать деньги?
— Это работа для ниггера. У Бадди делают ставки цветные, и он говорит, что я на его месте не протянул бы и пяти минут. Не нравится им отдавать деньги белому. Бадди говорит, что от них я не получил бы и десятицентовика. Они бы боялись, что больше не увидят своих денег.
Китти с минуту молчала. Такой задумчивой я ее никогда не видел.
— А почему ты так заинтересовалась бизнесом Гарри?
— Может, ему нужен бухгалтер?
Я не верил своим ушам.
— Ты хочешь работать на дядю Гарри?
— Лишние деньги мне не помешают. — Китти рассмеялась — На многое не рассчитывай. Пуэрториканцам он платит гроши. Я получаю двенадцать долларов в неделю только потому, что я близкий родственник и не буду таскать деньги из кассы.
— Твой дядя Гарри — забавный тип. — В голосе Китти появились мечтательные нотки. — Посмотришь на него — олух олухом. Но на самом деле это не так. У него букмекерская контора, и он принимает ставки на «Цифры». Кроме того, его киоск расположен на самом бойком месте Не зря говорят, что нельзя судить о человеке только по его внешнему виду.
— Похоже, он тебе понравился. Китти пожала плечами.
— Он похож на моего отца. Говнюк еще тот. Но мне интересно изучать таких людей. Многому можно научиться.
— Ты же говорила, что не любишь своего отца.
— Не люблю Но иногда мне хочется, чтобы он не был мне отцом Член у него о-го-го. Даже моя мать это признавала.
— Это все, о чем ты можешь думать? О членах? Иногда ты меня просто достаешь.
— Именно поэтому ты мне и приглянулся. — Китти рассмеялась и потянулась к моему хозяйству. — В конце концов главное для женщины — захомутать мужчину с большими яйцами.
Если Бадди чем-то и выделялся, так это очень светлой для негра кожей. Высокий, широкоплечий, с сильными руками, каждый вечер он сидел у края прилавка, пока я съедал обед, присланный мне тетей Лайлой. В этот раз она порадовала меня вареной курицей и вермишелевым супом.
— Как ты можешь есть то дерьмо, которое она тебе присылает? — спросил Бадди. — Я заметил, что Гарри она такого не посылает.
— Я не знаю, что они едят на обед.
— Чаще всего они обедают в ресторанах. Там Гарри обычно встречается с мафиози. Решает все вопросы, связанные со ставками.
— Ты хочешь сказать, что букмекерская контора ему не принадлежит?
— Нет, она принадлежит ему, но работать эта контора может только с одобрения мафии.
— Ты шутишь. Они итальянцы. А Гарри — еврей. Бадди помахал рукой и улыбнулся.
— Это ничего не значит Без ведома итальяшек к «Цифрам» и близко никого не подпустят.
— Не могу в это поверить.
— Лучше поверь. Мафия контролирует весь город.
— Откуда ты так много знаешь, Бадди?
— Ниггеры в курсе того, что делается на улицах. Я живу в Гарлеме, а там все знают, что к чему Но мы занимаемся только своими делами, потому и живы.
Я доел обед, вымыл тарелку и кастрюльку, присланные тетей Лайлой, обошел прилавок и закурил, радуясь, что дяди Гарри сегодня не г при нем я курить не решался. Посетители в тот вечер нас не баловали. Пуэрториканец Марио без труда успевал обслужить всех желающих. Он передавал мне деньги, получая от меня, если требовалось, сдачу. Я повернулся к Бадди.
— А где обедаешь ты?
— Я ем до того, как передаю Гарри деньги, полученные от тех, кто хочет сыграть в «Цифры».
— Тогда чего ты болтаешься здесь до позднего вечера?
— Это моя работа.
— Какая работа? — удивился я. — Ставки в лотерею принимают утром.
Бадди рассмеялся.
— Я твой телохранитель.
— Зачем ты мне нужен? Тут меня никто не тронет.
— Как знать. — Бадди улыбнулся. — Почему, ты думаешь, Гарри всегда носит с собой пистолет? Никогда не знаешь, что ждет тебя за углом.
— Я понятия не имел, что Гарри не расстается с пистолетом.
— Его пару раз хотели ограбить. Но он оказался умнее их. Твой дядя Гарри — крутой парень.
— Слушай, но зачем телохранитель мне? — спросил я. — В отличие от Гарри я с собой денег не ношу.
— Об этом никто не знает. Некоторые могут решить, что ты — более легкая добыча.
— А чем ты можешь мне помочь?
Бадди достал из кармана маленький револьвер.
— Вот этой штучкой. А еще у меня есть моя особая потрошилка Я посмотрел на его вторую руку В ней он держал бритву в красивом белом футляре из слоновой кости Ловким движением Бадди вытащил лезвие и улыбнулся.
— Очень надежное оружие. Достаточно нанести один удар, чтобы у твоего противника отпало всякое желание связываться с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31