А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Баррет косо поглядывал в спину своего кузена и думал про себя, что не миновать ему этой надуманной женитьбы. Если Меган Фенвик в самом деле попала в лапы «Адвокатов дьявола», он должен обеспечить ей надежную защиту.
Размышления еще более омрачили его и без того хмурое лицо. Он кликнул Надоеду. Пес подбежал к своему хозяину — редкий случай послушания, — и они рядом пошли дальше по улице.
Меган открыла глаза и поморщилась. Было два часа ночи. Потом она снова бросила взгляд на дверь.
Вот уже два часа Меган слушала, как кто-то непрерывно расхаживает по холлу. Каждый раз, когда этот человек проходил мимо ее двери, скрипели половицы. Заснуть не удавалось.
Наконец она скинула одеяла и соскочила с кровати. В камине дотлевали угли. Девушка направилась к двери. Холодный воздух, обдав голые ноги, прополз под ночную рубашку. Меган рывком распахнула дверь и оказалась лицом к лицу с Уотертоном. От неожиданности она оцепенела.
Он стоял в нескольких дюймах от нее, прислонясь к стене и скрестив на груди руки.
— Вы что-то хотели?
Меган молчала; она смотрела на его сорочку. Верхние пуговицы были расстегнуты и позволяли видеть широкую грудь с каштановыми волосками. Она перевела глаза вверх, на темную щетину, покрывавшую подбородок. Худощавое лицо хранило такое же, как и раньше, неумолимое и безжалостное выражение.
Он раздевал ее глазами, и она чувствовала, как внутри у нее все согревается. В голове сразу вспыхнули воспоминания, как его руки ласкали ей грудь и ягодицы, как его ненасытный рот впивался ей в губы. От стыда щеки покрылись румянцем, и в этот момент в ней вновь возобладал разум.
— Да, я что-то хотела. — С этими словами она быстро шагнула назад и укрылась за дверью, высунув только голову. — Вы должны немедленно прекратить эту ходьбу. — Она говорила тихим голосом, чтобы не разбудить кого-нибудь, кто в эти минуты имел счастье видеть сны.
— Я оправдываю ваше предсказание, — сказал Уотертон. — Мне не удается уснуть.
Меган посмотрела на темные круги у него под глазами:
— Вы не пробовали выпить теплого молока?
— Не помогает.
— А бренди?
— Я страдаю бессонницей большую часть своей жизни, — отвечал Уотертон. — Все уже перепробовано, хотя… — его взгляд медленно скользнул вдоль ее тела, — возможно, не все.
Сочувствие исчезло вместе с терпением.
— Если вам непременно нужно ходить, делайте это внизу, под лестницей. Там пол не скрипит.
— Мне пришла более удачная мысль. Раз вы тоже не можете заснуть, мы могли бы поговорить и лучше узнать друг друга. Может, вы измените ваше мнение обо мне прежде, чем мы поженимся.
— Мое мнение о вас твердо. И сколько бы мы ни разговаривали, это не уменьшит моей неприязни к вам. Скажу больше — я никогда не выйду за вас замуж. А сейчас, если не возражаете, я отправляюсь в постель. И буду вам очень признательна за чуточку тишины. — Меган взялась за ручку, чтобы захлопнуть дверь.
Бух! Дверь ударилась о подставленный сапог.
В глазах Уотертона как будто помимо воли светилось веселье.
— Я что-то не заметил в вас неприязни, когда вы целовали меня, — сказал он, глядя Меган в лицо.
— Тогда я не знала, кто вы.
— Но я все тот же. Я — тот человек, который чувствовал, как ему вернули поцелуй. И я слышал, как вы стонали от удовольствия, когда я вас трогал.
— Я потеряла голову. Но могу вас заверить: ничего подобного больше не повторится.
— Ну, это мы еще посмотрим, — бархатным, чуть дрожащим голосом произнес Уотертон, скользя взором по ее губам.
Меган приготовилась возразить, но воздержалась, сознавая, что преимущество за ее оппонентом. Видя решительный блеск в его глазах, она перевела взгляд на сапог в проходе и попросила:
— Если позволите, я закрою дверь. Я бы хотела сейчас поспать.
Уотертон убрал ногу.
— Приятных сновидений.
Меган захлопнула дверь и стала запирать замок.
— Несносный невежа! — пробормотала она.
Оставалось только утешаться мыслями о побеге с Локленом и воображать лицо Уотертона, когда он об этом узнает.
На следующий день Меган разбудили громкие голоса за дверью. Плохо соображая в первую минуту, она подумала, что снова находится в Лондоне, в арендованных братом апартаментах. Она огляделась и увидела на стене карту звездного неба, висящий рядом портрет сэра Уильяма Хершеля и стоящий возле окна телескоп. Тогда она поняла, что находится дома, и вспомнила все, что произошло накануне, включая неожиданную ночную встречу с Уотертоном. Лицо ее сразу помрачнело.
Девушка взглянула на каминные часы, и глаза ее расширились от удивления. Три часа! Проспала целый день!
Меган откинула одеяла и, встав с постели, направилась к двери.
Когда она открыла ее и выглянула, то увидела Тессу и какого-то мужчину. Они стояли нос к носу и отчаянно спорили, ничего не видя вокруг себя. За спиной у них двое лакеев — Меган уже знала их по вчерашнему вечеру — с хмурым видом держали фарфоровую ванну и с нетерпением ждали, когда противоборствующие стороны придут к согласию. И к удивлению Меган, все эти люди, казалось, не замечали ее появления.
Тесса, будучи на несколько дюймов выше своего противника, использовала это превосходство, пытаясь нагнать на него страху. Щуплый темноволосый человекс раскосыми глазами, которыми он, по-видимому, был обязан своим восточным предкам, может, и уступал ей в росте, но не в храбрости. Мужчина не выглядел ни в малейшей степени запуганным.
— Послушайте, — доказывал он, — моему мастеру нужна эта ванна. Он должен выкупаться.
— Моей хозяйке тоже нужно выкупаться. Но так как владелица ванны — она, значит, ей первой и пользоваться.
— Вы знаете, кто мой мастер? — Маленький человечек выпятил грудь. Будь он павлином, наверное, распустил бы веером и хвост.
— Да хоть сам премьер-министр — меня это ничуть не волнует. Ванну займет моя хозяйка.
Меган уже готова была вмешаться, как дверь напротив отворилась и в холл вышел Баррет. Их взгляды встретились. Пока слуги продолжали пререкаться, они с Уотертоном молча смотрели друг на друга.
Ее взгляд упал на участок его груди, обнажившейся в широком треугольном вырезе халата.
Меган еще не видела обнаженного мужчины. У нее пересохло во рту и взмокли ладони. Она облизнула губы. Наконец до нее дошло, что так смотреть неприлично, и она тут же отвела глаза.
Уотертон чуть заметно улыбнулся, как будто созерцанием его тела девушка доставила ему огромное удовольствие, и тоже дал волю глазам. Он прошелся взглядом по ее рубашке, задерживаясь на груди, округлости бедер.
— Тесса! — крикнула Меган. — Прекрати ради Бога! Пусть забирают эту злосчастную ванну!
Все слуги так и обомлели, поочередно глядя то на нее, то на Уотертона.
Услышав ее призыв к Тессе, Уотертон нахмурился. Имя прислуги будто расстроило его неким образом, но затем, нацепив маску таинственности, он произнес нараспев:
— Я бы с радостью разделил эту ванну с вами, мадам. — И сопроводил свои слова подмигиванием.
— Я скорее искупаюсь с аллигатором. — Меган отскочила, захлопнула дверь и направилась к шкафу. Достав халат, она надела его и туго подпоясалась.
Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вошел Уотертон.
— Простите, мне нужно перемолвиться с вами парой слов.
Он повернул ключ в замке, опустил его себе в карман и с довольным видом двинулся к Меган.
Глава 8
— Так, — сказал он, слушая, как Тесса стучит в запертую дверь, — теперь, когда ваша надзирательница бессильна, можно и поговорить.
Меган отступила на шаг. Пучок солнечных лучей, струившихся сквозь окно, внезапно осветил ее фигуру. Баррет наблюдал, как дрогнули четкие очертания груди, как в гуще темных кудрей вспыхнуло темно-вишневое пламя.
— Я ненавижу вас.
— Можете ненавидеть сколько вам угодно, — сказал Баррет. — По большому счету это ничего не меняет.
— Какое право вы имели появляться здесь? И вдобавок… полуодетым. — Меган вскользь глянула поверх его халата. В этот момент лицо ее выражало нечто среднее между отвращением и восхищением. Она отодвинулась назад, сверкая глазами. — Убирайтесь!
— В свое время, — сказал Баррет, которого насмешила такая гневливость. «Ну прямо как рассерженная болонка!» — А несколько минут назад вы меня не ненавидели, когда оглядывали с головы до ног?
— Я этого не делала. Отдайте ключ.
— Не сейчас. — Уотертон осмотрел возвышающийся над окном телескоп, затем карту звездного неба по соседству. — Вы что, звездочет?
— Это вас не касается.
— Все, что касается вас, касается меня тоже. Кстати, я сейчас впервые вижу ваше лицо без вуали, а также без пятен грязи. — Баррет оглядел безупречную алебастровую кожу, изящно изогнутые брови, полные губы, похожие на розовый бутон, и большие фиалковые глаза с густыми черными ресницами. Он не заметил и намека на те недостатки, о которых распускали слухи в клубах и упоминал Джеймс. — Вы так же прекрасны, как Орион в ясную зимнюю ночь.
— Хотите произвести на меня впечатление своими астрономическими познаниями? — сказала Меган, — Ничего не получится. Можете также оставить при себе прочие избитые фразы и комплименты. Моего мнения о вас они не изменят.
Не обращая внимания на ее слова, Баррет приблизился к ней еще на шаг.
— А если я сообщу вам, что Уильям Хершель был близким другом моей семьи, это тоже не произведет на вас впечатления?
— Я вам не верю, — сказала Меган.
— Мой отец пожертвовал деньги на сооружение его зеркального телескопа в Слау, — продолжал Уотертон.
— В самом деле? И какой высоты телескоп?
— Сорок футов.
— А размер апертуры?
— Четыре фута.
Недоверие сменилось благоговением.
— И вы действительно смотрели в него? — спросила Меган.
— Да. — Баррет коснулся ее щеки, ощутив атласную кожу. — Пожалуй, я мог бы устроить вам встречу с его сыном, чтобы вы могли посмотреть в телескоп.
— Вы правда можете? — снова спросила девушка.
Уотертон взирал на нее с неподдельным изумлением. Если б он сейчас сложил перед ней все сокровища мира, вряд ли ее радость была бы больше. Никогда еще не встречал он женщины, предпочитающей созерцание звезд бриллиантам и розам.
— Но предупреждаю, — сказал он притворно-пугающим тоном, — его сын немного занудлив и любит ковырять в зубах в самое неподходящее время.
Ее лицо озарилось улыбкой.
— Ну и пусть. Мне это безразлично, лишь бы он позволил посмотреть в отцовский телескоп.
— Я с ним договорюсь, — сказал Баррет.
Меган протянула к нему руки.
— Спасибо. — Она с чувством обняла его за шею.
Он окаменел от ее прикосновения.
«Бум-бум-бум!» — раздался грохот в холле.
Баррет никак не реагировал. В его сознании существовали только нежная грудь, вдавившаяся в его твердые мышцы, и длинные волосы, касающиеся его предплечий. Через розовый халат он ощущал ее стройный стан, с каждым его изгибом и позвонком в отдельности. Аромат розовой воды мешался с запахом чистого женского тела. От мучительного желания обладать ею ломило в паху.
Еще секунда — и он не совладает с собой. Собирая по крупицам всю свою волю, Баррет отступил назад и…
И в ту же минуту распахнулась взломанная дверь.
— Как это понимать? — вскричал Гарольд.
Уотертон внимательно посмотрел на изменившееся лицо Меган и по ее настороженным глазам понял — перемирие кончилось. Она отодвинулась с таким видом, словно не верила, что еще минуту назад вела себя столь благосклонно.
Он слабо улыбнулся и повернулся к вошедшим.
Фенвик стоял в дверях в одних бриджах, с короной всклокоченных волос вокруг головы. За его спиной маячила Тесса со свирепым лицом. Тут же с довольным лицом стоял Линг, камердинер Баррета, а из-за его головы высовывались ухмыляющиеся физиономии двух лакеев, державших ванну.
Гарольд посмотрел поочередно на Меган и Баррета, потом на Тессу.
— Из твоих слов я понял, что мою сестру обижают. На самом деле он не делает с ней ничего такого.
— Это неприлично. У него не может быть здесь никаких дел. — Горничная гневно сверкнула глазами на Уотертона.
Тот обратил к Фенвику свой спокойный взгляд.
— Мы с вашей сестрой просто устраняли небольшие разногласия.
Меган отошла от кровати.
— Все в порядке, Тесса. Мы уже закончили нашу дискуссию. Он сейчас уйдет. — Она вытянула палец в направлении двери.
Баррет заметил легкую дрожь в ее руке.
— Всегда к вашим услугам, мадам, — сказал он с галантным поклоном и пошел к выходу.
Интерлюдия удалась лучше, чем он предполагал. Побудь они немного дольше наедине — и согласие на брак было бы получено. Проблема заключалась в другом — как унять свою страсть.
Что касалось отношений с дамами, умение управлять собой всегда составляло предмет его гордости. Он подчинял их своей воле с той же размеренной сосредоточенностью, что была ему свойственна и во всем прочем. С мисс Фенвик, однако, дела обстояли по-другому. Когда он находился рядом с ней, повелительницей, похоже, становилась она. Но Баррет привык преодолевать любые свои слабости. И сейчас столь же решительно был настроен сломить ту власть, которую она имела над ним. Из этой борьбы он должен выйти победителем.
С ноющей болью в паху Уотертон направился в свою комнату.
Линг, поспевая за ним, спросил:
— Будете бриться перед принятием ванны, милорд?
— Я пропущу ванну. Хочу одеться, пока леди управится со своим туалетом.
Уотертону было несвойственно такое отступление от заведенного порядка, и слуга выразил по этому поводу свое недовольство:
— Что за хозяйство такое! И та женщина тоже. — Пожав плечами, он заморгал и поспешил налить воду.
— Да, — сказал Баррет. — Она очень даже женщина.
Линг вовремя обернулся, чтобы перехватить взгляд своего хозяина.
— Да я не про ту, а про другую. Ей бы привратницей служить в аду, с ее-то языком.
— Да, — согласился Баррет. — Я рассчитываю, что ты отвлечешь ее, пока я ухаживаю за мисс Фенвик.
— Я?
— Да, ты. Ты, кажется, нашел к ней подход.
Линг приглушенно фыркнул.
— К такой и огнедышащий дракон не подступится.
— Ты справишься. Я уверен в твоей изобретательности. — Баррет нагнулся и погладил Надоеду, который поднял голову с матраса и лизнул хозяину руку. Хозяин же надеялся провести остаток дня вдвоем с Меган. И без атаки со стороны ее прислуги. Он вынул из кармана похищенный ключ и повертел его в пальцах.
Меган через холл наблюдала за слугами. Они установили ванну в ее комнате и ушли. Тело еще не перестало трепетать после объятий Уотертона. Как он сумел заставить ее забыть о сдержанности? Ведь она его ненавидела!
— Великолепная работа, Мэгги, — сказал Гарольд, следя, как Тесса закрывает дверь за слугами.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что ты ухитрилась возбудить в нем интерес. Никогда не думал, что в тебе это есть.
— Большое спасибо. — Меган сложила руки на груди, ощущая болезненный укол от его слов. Никто не знал лучше, чем она сама, как ей недостает обаяния. Родители хорошо постарались, чтобы она на всю жизнь осознала свое несовершенство.
— Даже если б я сам планировал, вряд ли могло быть удачнее. Вот увидишь, Мэгги, у нас все получится. — Ухмыльнувшись сестре, Гарольд открыл дверь и вышел в холл.
— Мисс, почему вы так спокойно ко всему относитесь? — Тесса, вернувшись из закутка, служившего гардеробной, положила на кровать голубое утреннее платье для Меган.
— Я устала с ним спорить. Пусть думает, что я решила выйти замуж за Уотертона. Все равно убегу еще до вечера.
У горничной расширились глаза.
— О, мисс, одна?
— Нет, с Локленом. Мы с ним уедем в Гретна-Грин. — Меган улыбнулась при этой мысли.
— Лучшее известие из всех, что я слышу за последние дни. — Круглое лицо Тессы расплылось в широкой улыбке. Служанка направилась к двери, рассеянно ища ключ в замке. Не найдя, она состроила гримасу.
— Это он забрал, — сказала Меган, проходя через холл.
— Могу поспорить, он хочет сюда вернуться. И что вы думаете? Вернется! Ну ничего, сейчас мы подготовимся к этому визиту. — С поразительной легкостью Тесса придвинула к двери платяной шкаф. — Посмотрим, как он теперь войдет, — сказала она, потирая руки. — Он и его противный маленький слуга. Этому камердинеру я бы все косточки на муку перемолола и удобрила бы землю в саду.
— Он имеет полное право быть здесь. Теперь это дом его хозяина.
— Может, оно и так, но это не значит, что я от него в восторге. И я здесь не останусь. Я не смогу служить у него.
— Ты останешься моей горничной в Оуквелле, — успокоила служанку Меган. Тесса просияла:
— О, спасибо, мисс! Я знала, что вы не оставите меня.
— Мы тут с тобой обсуждаем, кому где оставаться, но нужно найти способ известить Локлена, а то к вечеру он поедет за мной в гостиницу.
— Я всегда считала, что вы с мистером Берроузом созданы друг для друга. Он положительный человек — добрый, воспитанный. Порядочнее не бывает. Слушайте, что я вам говорю. Он будет для вас подобающим мужем, не то что этот маркиз. Если только вы выйдете замуж за Уотертона, дело наверняка кончится плохо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34