А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нет, просто она нервничает, продрогла и раздражительна, как всегда в таких случаях.
– Мы должны вести себя как молодожены, – сказал Тиг, комично шевеля бровями, чтобы рассмешить ее.
– Я и без вас знаю это, – рассердилась Кэтриона.
– Вы говорите об этом так, будто это что-то отвратительное. – Тиг взял ее за руку. Они пошли к наставнику. – Неужели это так ужасно?
Ей хотелось по-своему ответить ему, но она не решилась. В ее глазах застыл испуг.
– Пойдемте, пойдемте, дети мои. Чертовски холодно, и я уже чувствую запах чего-то вкусного. – Наставник постучал в дверь, а затем толчком распахнул ее: – Эй, кто там есть? Здравствуйте!
Тиг и Кэт остановились у порога комнаты, полной людей. Крупная женщина в простом платье ржаво-красного цвета, стоя у очага, что-то мешала в огромном закопченном котле. Из-под тонкой белой повязки выбилась ее рыжая с проседью коса.
– О, Джон! – крикнула она, широко улыбаясь и приветствуя гостя взмахом половника. – Заходите, милости просим.
Комната была полна детишек, они шалили, дрались и шумели, но, увидев наставника, притихли, а затем с радостным визгом бросились к нему. В углу комнаты кто-то начал спускаться по лестнице вниз – сначала появились ноги, а потом перед гостями предстал хозяин. Тиг замер. Вот он и попался! Это был старина Гэйр, с которым Тиг и его брат Робби воевали в армии Брюса, короля Шотландии.
– Джон! – радостно воскликнул Гэйр, увидев наставника. – Мы думали, ты заблудился в снежной буре. – Он обнял кузена.
Тиг, распрямив плечи, приготовился к встрече. В любую минуту глаза Гэйра остановятся на нем, и все пропало. Он не будет лгать Гэйру, более того, тот поможет ему попасть к королю. Но как он объяснит это Кэт? Она поймет, что он что-то скрывает от нее. Для нее это будет ложью, предательством. Ему отчаянно не хотелось обидеть ее. Объяснить ей? Но на это нужно время, а его у него нет.
– Позвольте мне познакомить вас с моими друзьями, – глубоким низким голосом проговорил наставник, оторвав Тига от мучительных раздумий.
– О, какая красивая пара! – воскликнула Лайна. – Мы рады гостям в их свадебную ночь.
Широкая улыбка Гэйра заставила Тига улыбнуться.
– Подождите, я, кажется, знаю этого молодца. – Старина Гэйр покинул своего кузена и направился к Тигу. Обняв его за плечи, он воскликнул: – А я думал, ты все еще на службе у Брюса, а ты, оказывается, здесь, да еще с такой красулей. Твоя жена, я слышал? – Затем он улыбнулся Кэт. – Хо, хо! Твоя жена! – Он шутливо подпрыгнул и потер руки. – Интересно, кто выиграет. Говорили, что ты не способен сам выбрать себе невесту, а ты, однако, нашел ее, и, кажется, удачно. Она красива, и тебе, должно быть, пришлось немало потрудиться, чтобы обольстить ее. Он похлопал Тига по плечу. Тот не находил себе места.
– Что тебе? – спросил Гэйр жену, которая стояла рядом с половником в руках и недовольством на лице.
– Вы с ним поговорите потом. Они продрогли, промокли, их лошадей надо поставить в конюшне. Пойдемте со мной, девушка. Как вас зовут?
– Кэт, – поспешил ответить Тиг. – Ее зовут Кэт. Может, у вас найдется для нее теплое местечко у очага, а мы с Гэйром займемся лошадьми? – Тиг хотел как можно скорее увести с собой Гэйра. Он благодарил судьбу, давшую ему возможность остаться с ним наедине. Но он должен поспешить, иначе любопытный наставник станет расспрашивать Кэт. Если ему удастся все объяснить Гэйру и тот будет молчать и не проговорится, то он сам все расскажет Кэт.
Глава 13
Когда кто-то из детей усадил Кэт на стул у очага, Лайна вернулась к котлу, не забыв повернуть вертела с жарившейся птицей.
Огонь в очаге был настолько жаркий, что пришедшая с мороза Кэтриона вскоре почувствовала, что ей трудно дышать. Кто-то из детей сунул ей в руку кружку с элем. Дети и Лайна были довольны, что она сидела тихо и позволила им готовить стол к ужину.
Кэт тоже радовалась возможности остаться одной и разобраться в том, что произошло совсем недавно. Вопрос Тига не давал ей покоя.
«Неужели это так ужасно?» – спросил он. Неужели так страшно выйти замуж за Тига, барда, вместо кого-то неизвестного? Да, это нелегко. Все время путешествовать. Ни дома, ни очага. А как же их дети? Но, вспомнив его поцелуи и ласки, она подумала, что многое в этом браке с бардом вполне привлекательно… Однако все это невозможно.
Она должна выйти замуж за того, кто будет жить – ней в Ассинте и кто сможет образумить ее брата Брока. Это не совсем то, что ей хотелось бы, но она должна выполнить свой долг. Она вздрогнула от одного этого слова. Брак не должен быть долгом, он благословение, чудо, соединение душ. Но эти мечты не для нее. Она должна спасти свой клан от разрушительных действий братьев, а супружество с простым бардом ей в этом не поможет.
Теперь ей надо подумать, как себя вести, чтобы не оказаться с ним наедине в эту ночь.
В хижине их разлучал костер. Надо найти что-то, что не позволит им быть вместе в эту ночь. Таков ее ответ на вопрос Тига: да, этот брак опасен для ее клана. А для нее?..
– По улыбке на ваших устах я угадываю ваши мысли о брачной ночи, не так ли, милая? – неожиданно спросила Лайна. – Не беспокойтесь, у нас наверху хорошая комната и кровать, которой многие из моих детишек обязаны своим появлением на свет. – Она подмигнула. – Это счастливая кровать.
Кэтриону бросило в жар. Все ее сомнения снова вернувшись к ней. Их хозяева думают, что они с бардом молодожены, да и сам Гэйр, кажется, знаком с Тигом, хотя не ожидал, что тот женат. Вот почему Тиг так поспешно увлек его на конюшню. Он так же странно вел себя и с наставником.
Туман в голове от тепла очага рассеялся. Она окинула взглядом комнату и увидела, что наставник сидит на полу, а на руках у него девчушка, чуть поменьше другой, которая склонилась ему на плечо. Все трое о чем-то оживленно разговаривали. Им то и дело со смехом мешали другие ребятишки.
Тиг использовал свое звание барда и сам торопливо представился наставнику, когда тот, услышав его имя, тоже был немало удивлен. Несомненно, с Тигом знакомы не только наставник, но и его кузен Гэйр. Тиг служил с ним в армии короля. Это прибавляет еще больше вопросов, но о них потом. Сейчас она должна узнать, что эти двое знают о Тиге, ибо незнание для нее опасно.
Кэтриона встала, оставив нетронутой кружку с элем.
– Пойду помогу Тигу в конюшне, – сообщила она намеренно громко, чтобы привлечь внимание наставника, но тот словно и не слышал.
– О, я понимаю, ведь вы молодожены! Но он скоро вернется, – успокоила ее Лайна.
Сначала Кэтриона не поняла, что она хотела этим сказать.
– У вас много времени впереди, – пояснила Лайна. – Пусть они наговорятся с моим муженьком, тогда нам не придется слушать их истории за столом. – Однако улыбка на лице женщины опровергала ее осуждающий тон, и Кэт поняла, что Лайна сочувствует стремлению молодоженов не разлучаться. Это помогало ей играть роль влюбленной молодой жены.
– Мне не по себе, когда его нет рядом со мной, – сказала она. – Знаю, что это глупо, но это правда.
– Конечно, милая. Конюшня за домом. Идите вдоль стены коттеджа. И скажите Гэйру, чтобы принес мне торфа, да побольше.
Кэтриона запахнула накидку и, покинув тепло и уют жилья, очутилась в холодной тьме зимней ночи.
Тиг с Гэйром отыскали замерзших лошадей, а двое старших сыновей Гэйра собрали все пожитки путешественников. Гэйр отправил мальчишек домой, а сам, взяв коня наставника, повел его в конюшню. В ней было тихо, пахло лошадьми и свежей соломой.
Какое-то время они с Тигом молча работали – чистили уставших коней.
– Послушай, друг, ты, кажется, не очень рад видеть старину Гэйра?
Тиг посмотрел на своего старшего товарища и вдруг подумал, что он не так уж стар и слаб. А блеск его глаз говорил, что он достаточно умен и все понимает.
– Я очень рад нашей встрече, Гэйр. Но знаешь…
– Ты хочешь подольше скрывать свою красивую жену, не так ли? Я слышал от Дункана, что твоя матушка хочет женить тебя, но ты сам решил пуститься на поиски невесты. Тебе, брат, повезло. – Гэйр расплылся в улыбке, а Тиг почувствовал вдруг, что краснеет.
– Да, она…
– Не беспокойся, парень, о сегодняшней ночи. Я немало знаю о женщинах. Но тебе вряд ли поможет мой опыт. Я долго был разлучен с Лайной, но потом так и не понял, чего хочет женщина и чего она не желает.
– Да, но…
– Я горжусь тобой, Тиг. Ты занял место Робби, взял на себя всю ответственность, хотя было ясно, что тебе не очень это по вкусу. Я всегда следил за тобой, когда мы были в армии короля. Я видел, как ты мужаешь, как следуешь за братом, ведущим в бой солдат короля. Надеюсь, что ты выбрал себе в жены ту, кто тебе будет парой, девушку, достойную тебя, каким ты станешь в будущем.
Тиг с трудом проглотил комок в горле от волнения, услышав столь неожиданную похвалу в свой адрес. Ему хотелось сказать другу, что не все так просто, но Гэйр был слишком увлечен, и Тиг уже и сам вполне поверил в то, что это правда.
Но такая правда опасна. Она побудила бы Кэтриону выйти за него замуж, а следовательно, сделала бы ее несчастной. Если бы такой брак был на пользу ее клану, она, возможно, смирилась бы с ним. Но все равно не верила бы ему впредь.
Он совсем не хотел потерять доверие Кэт, но этого ему, верно, не избежать. Когда-нибудь она все равно узнает, кто он на самом деле и зачем едет к королю. Если ей станет известно, что Брок причастен к сговору против короля, то захочет ли она, чтобы кто-то другой из ее братьев заменил Брока и стал главой клана? Будет ли он лучше Брока?
Неожиданное прозрение придало ему решимости. Гэйр был прав, он теперь не тень брата Робби, а вполне самостоятельный человек, показавший себя на поле брани. Ему нужна Кэт, а он ей, хотя она продолжает сопротивляться этому. Она хочет выйти за него замуж, ибо, когда описывала образ будущего мужа, фактически нарисовала его, он может сделать ее мечты реальностью. Он женится на ней и таким образом решит ее и свою проблемы. Ее клан, породнившись с его кланом, присягнет королю и не будет связан с кланом Макдонеллов. Брок, разумеется, не станет главой клана, а для младших братьев можно найти советника, чтобы их глупости наконец прекратились.
Однако он должен сообщить Кэт о себе, прежде чем это сделают Гэйр или наставник аббатства. Гэйр – любитель рассказывать байки у костра.
– Гэйр, мне нужна твоя помощь, – наконец отважился Тиг.
– Я сделаю все, чтобы эта ночь была твоей.
– Нет. Вернее, да. Но я не об этом буду тебя просить. Гэйр удивленно посмотрел на него.
– Девушка не знает, кто я на самом деле. Она думает, что я просто бард. Поэтому я хочу всю правду о себе поведать ей сам.
Гэйр, нахмурившись, посмотрел на него:
– Она не знает, кто ты?
– Да, ей это неизвестно. Мне не хочется брать в жены кого-нибудь из тех, кто мечтает о героях, воспетых бардами, – недовольно ответствовал Тиг. Гэйр одобрительно кивнул. – Дело в том, что, пустившись в путешествие, я назвался бардом. А теперь я должен выполнить кое-что важное для короля. Поэтому я не спешу открывать свою подлинную личность.
– Важное для короля? – с удивлением переспросил Гэйр.
Тиг поспешил рассказать ему все, что знал о заговоре, однако опустил то, что касалось его встречи с Кэт.
Когда в конюшне появилась Кэтриона, Гэйр уже закончил чистить коня наставника.
– Вижу, что вы не выдержали разлуки с муженьком! – Он улыбнулся Кэт, а она, к удивлению Тига, тоже заулыбалась.
Кэт подошла к Тигу и легонько коснулась его руки.
– Мне не нравится, когда я разлучаюсь с мужем даже на несколько минут, – промолвила она.
Тиг рассмеялся, но тут же умолк, почувствовав, как она больно наступила ему на ногу, что делать была мастерица. Ему стало ясно, что Кэт что-то задумала, и ему стало не по себе.
Гэйр направился к двери.
– Оставляю вас на какое-то время. Я нужен Лайне.
– Да. Она просила принести ей побольше торфа, – сообщила Кэт.
– Видишь, Тиг, скоро придет время, когда вы тоже будете понимать друг друга так, как мы с Лайной. Не задерживайтесь, здесь холодно. – Еще раз понимающе улыбнувшись, Гэйр покинул конюшню.
– Какой у вас план? – тут же спросила Кэтриона.
– Единственный мой план – поесть горячего и лечь в теплую постель рядом с моей молодой женой, – не задумываясь ответил Тиг.
– Рядом не будет.
– Не будет? А эти добрые люди верят в то, что мы молодожены. Кстати, благодаря вашим рассказам.
– Повторяю, я сказала это не нарочно.
– И все же слово – не воробей. Поэтому мы теперь вынуждены вести себя так, будто только что поженились. Вы хотите, чтобы они узнали, кто вы и что вы путешествуете с бардом без всякого сопровождения?
По лицу Кэт было видно, как это напугало ее, но она тут же пришла в себя и по привычке дерзко вскинула подбородок.
– Мы уедем сейчас же, – решительно заявила она и направилась в угол конюшни, где он положил седло.
– Нет, – Тиг схватил ее за руку, – мы никуда не поедем.
Она стояла совсем близко, воинственно подбоченившись.
– Если мы останемся, то это риск. Они могут догадаться. Ясно, что Гэйр знает вас, да и наставник Джон тоже. Очевидно и то, что вы не из тех, кто спешит жениться. У них возникнет подозрение, если мы не будем вести себя естественно. Нам не удастся их одурачить.
– Вы хотите сказать, что вы не сможете притворяться? – удивленно спросил Тиг, убежденный, что ему это удастся.
– Смогу, но думаю, что это опасная затея.
Она была права. Он давно в силу серьезных причин не мог коснуться ее, поцеловать… да и сейчас тоже. Но что-то в нем взбунтовалось. Он должен знать, нужен ли он ей так, как она ему.
– Придется каждому сыграть свою роль, милая девушка. У нас лошадь выбилась из сил, как и вы тоже. У нас нет еды, нет надежды на отдых в тепле ночью, а я, должен признаться, до сих пор не оправился от чрезмерного внимания ваших братьев к моим ребрам. Мы должны остаться и сыграть те роли, которые вы сами назначили каждому из нас.
Кэт, помолчав с минуту, спросила:
– Что я должна делать?
Он улыбнулся, медленно и как бы лениво.
– Вы не разрешили мне прикасаться к вам и целовать вас. Боюсь, что придется попросить вас снять этот запрет.
Тиг наблюдал, как она воспримет его слова. Она еще выше подняла подбородок, но в конце концов кивнула:
– Хорошо, я позволяю вам это делать, – она почему-то указала на него рукой, – но только тогда, когда это необходимо.
– А способны ли вы сыграть роль молодой жены, любящей своего мужа? – спросил Тиг не без сарказма, хотя знал, что рассердит Кэтриону.
– Могу. Я вообще могу стать образцовой женой.
Тиг хмыкнул. Она сама не понимает, что говорит, не зная, как ведут себя влюбленные. Он представил себе Кэт в его постели и вдруг почувствовал разочарование и неверие в свои силы. Он приблизился к ней.
Упорная, она стояла на своем, и он это знал, Еще один шаг, и его рот мог прикоснуться к мочке ее уха. Ее прерывистое дыхание грело ему щеку.
– Вы можете сыграть роль примерной жены? – прошептал он ей на ухо. – Позволите ли мне вот так коснуться вас? – Он погладил ее по руке, а затем дотронулся до ее груди и ложбинки между грудей. – Можете вы сами касаться меня там, в зале, так, будто мы совсем одни?
Она отвернулась, когда он начал осыпать поцелуями ее нежную с лебединым изгибом шею.
– Можете ли вы, разделив со мной постель, отказаться от тех удовольствий, которые я могу вам дать? – Теперь он смотрел ей прямо в глаза, продолжая ласкать ее грудь.
Глаза ее потемнели, она учащенно задышала, когда он притронулся к ее напрягшимся соскам, натянувшим ткань платья.
Вдруг она сама поцеловала его быстро и крепко. Ее пальцы вцепились в его густую шевелюру, а губы жадно завладели его ртом. Он стонал, пытаясь еще теснее прижаться к ней и увлекая ее в темноту конюшни.
Теперь он не сомневался, что им удастся сыграть роль молодоженов. Вопрос лишь в том, сохранят ли они это чувство? Повторят ли они это, если опять останутся одни? Не развеется ли потом по ветру пепел этой страсти? Сберегут ли они его, когда расстанутся?
Тиг с пылающей головой вернулся к своей лошади, несмотря на шум крови в ушах и сильное сердцебиение.
Солнце уже село за заснеженным гребнем гор. Кэтриона больше слышала, чем видела, что он делает в темноте конюшни. Она словно застыла, пытаясь совладать с сумятицей в мыслях и со сладкими муками своего предательского тела.
– Госпожа? Мастер бард? – Оклик одного из хозяйских сыновей, не решившегося войти в конюшню, вывел ее из состояния ступора. – Мама сказала, что ужин готов и вы можете согреться у очага.
– Я почти закончил. Мы сейчас придем, – ответил Тиг.
Кэтриона оторопела. Его голос был так спокоен, словно ничего необычного не произошло. Возможно, для него.
Он испытывал ее, решила Кэт. Проверял ее способность исполнять роль любящей жены. От возмущения ее лицо залилось краской. Как он смеет играть ее чувствами, ее телом? Она может участвовать в этом спектакле столь же хорошо, как и он. Она принимает вызов.
Полная решимости, Кэт покинула конюшню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26