А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она с усилием опустила глаза и искусно изогнула бровь, прижимая большой палец к шипу розы.
– Понятно, ты, как всегда, неразговорчива, – сказала Адрианах легким раздражением. – Я пришлю служанку, тебе нужно позавтракать. Я приехала только на один день.
– А что у тебя за дело?
Улыбка Адрианы потускнела.
– Я приехала за Фебой, хочу, чтобы она съездила со мной в Ирландию. Мне писал Джулиан, он так беспокоится о ней.
– Ясно.
Она и впрямь слишком эгоистична, потому что не поняла, что с Фебой что-то происходит. Та была немногим младше Кассандры.
Около года назад Феба упала с лошади и долго пролежала в постели, пока не срослась сломанная нога. Кассандра думала, что сестра уже вернулась к своей обычной жизни.
– Джулиан мне ничего не рассказывал. – Она откинула одеяло. – Думаю, это я не дала ему такой возможности.
– Ты не должна себя винить.
Адриана пересекла комнату и уселась на край кровати.
– Ты прекрасно знаешь, что Фебе не понравится твой лондонский образ жизни. Джулиан думал только обо мне, потому что знал, что Фебе очень понравится у меня. Ты это знаешь.
Кассандра нахмурилась:
– Но если она будет такой же напряженной, какой была тогда, когда я ее видела в последний раз, то путешествие не пойдет ей на пользу.
– Думаю, она будет против до тех пор, пока я не скажу ей про ребенка.
– Ребенок! – воскликнула Кассандра. – Когда?
Адриана отодвинула плащ и повернулась боком, чтобы показать, как вырос ее живот.
– Я весьма искусно скрываю этот факт, но это уже ненадолго. Думаю, ребенок родится осенью.
Кассандра рассмеялась и вскочила, завернувшись в одеяло, чтобы обнять сестру.
– Как же это здорово, Адриана! Я уверена, что твой муж вне себя от счастья.
Вдруг она вспомнила, что у Тайнона есть близнец.
– О Боже! А что, если у тебя будут близнецы?
Адриана махнула рукой:
– Что будет, то будет. – Она рассмеялась и дотронулась до обнаженного плеча Кассандры. – Теперь прекрати меня смущать… – Адриана озорно подняла бровь – в свое время она сама так шокировала всех своим поведением, что этого хватило бы на десятерых женщин, – и спускайся вниз.
– Хорошо.
Когда Адриана ушла, Кассандра осталась стоять посреди комнаты, завернутая в одеяло. Через стеклянную дверь в комнату лился солнечный свет, и она вспомнила другое утро: утро в комнате Бэзила, расположенной на самом верху виллы.
Она закрыла глаза и отпустила одеяло, которое тут же соскользнуло на пол. Ее обнаженное тело купалось в солнечном свете, и она вспомнила, как любовь тогда лилась на нее, проходила сквозь нее и заливала все вокруг. Единственный поцелуй, полученный прошлой ночью, оставил у нее на руках и теле его запах, который ей не хотелось смывать. Но было бы безнравственно не смыть его. Его не надо было целовать, сегодня утром ей было стыдно, что вчера она утратила контроль над собой. Кассандра заколола вверх волосы, оделась и аккуратно спрятала тайну о Бэзиле в комнате, там, где никто не смог бы ее потревожить.
Она больше не увидит его.
То, что произошло, было совершенно невозможным и неправильным и погубит их обоих, если не закончить все сейчас.
Может быть, ей стоит уехать ненадолго к сестре в Ирландию или провести несколько недель в Брайтоне? Джулиан сказал, что если она убежит, то будет бегать всю жизнь, но правдой было и то, что у нее не было сил противостоять Бэзилу и желания предавать Аннализу. При одной мысли об этом милом серьезном ребенке Кассандру одолевали угрызения совести.
Она закрыла глаза и прижала руку к сердцу. Замкнутый круг!
Если бы она относилась к женщинам, которые могли молиться, то попросила бы прощения за свою слабость, проявленную прошлой ночью, за то, что не смогла заставить его уйти.
Она уедет из Лондона уже сегодня, но до отъезда ей нужно кое-что исправить. Она научит Аннализу любить мужчину. Нет, не мужчину, а Бэзила. Аннализа красивая и добрая, а Бэзил со временем забудет то опьяняющее чувство, которое объединило их на некоторое время, но Кассандра будет счастлива, потому что будет знать, что о нем заботится преданная жена.
Она придала своему лицу непроницаемое выражение и пошла вниз, чтобы отпраздновать с сестрой радостное событие.
Послали за Джулианом и Гэбриелом, и те присоединились к Кассандре и Адриане за чаем. День был ласковым, солнечным, а небо голубым, как шелк. На лужайке накрыли белый железный стол.
В воздухе весело пели птицы и жужжали пчелы, и Кассандра почувствовала себя слишком довольной, сонной и ленивой, чтобы восхищаться миром и всем, что в нем есть, а в особенности своими прекрасными братьями и сестрой.
Странствия наложили на красивую внешность Джулиана печать загадочности, никто толком не знал, что с ним произошло, но после возвращения его серые глаза никогда не улыбались. Бурная жизнь Адрианы никак не отразилась на этой светловолосой и сияющей женщине. Гэбриел был очаровательным щеголем – у него были пышные волосы и лицо цвета карамели, а зеленые глаза одного тона с изумрудно-зеленым камзолом.
Кассандра пила чай и вспоминала о том, как они с Бэзилом проводили время на пляже в Италии, как волны лизали их пальцы и как она рассказывала ему о своих братьях и сестрах.
Потом она вспомнила те долгие часы, которые они провели за бесконечными разговорами. Сейчас ей не хватало этих долгих праздных бесед. Она вспомнила, как он вскрикивал, притворяясь оскорбленным, когда они обсуждали какое-нибудь литературное произведение, и темпераментно не соглашался с ней, в то время как они угощались оливками и виноградом под мягким небом, усеянным звездами.
– Посмотрите на нее, – проговорила Адриана. – Как вы думаете, наша сестра влюблена?
Кассандра подняла голову, осознав, что только что улыбалась и предавалась воспоминаниям. Она выпрямилась и сделала удивленные глаза:
– Не говори ерунды, сестрица.
Гэбриел рассмеялся и нагнулся к Адриане:
– Представляешь, она заявилась ко мне на рассвете, чтобы попросить книгу стихов!
Кассандра почувствовала, как запылали ее уши и понадеялась, что они не такие красные, как она подозревает.
– Едва ли это был рассвет, поскольку было половина одиннадцатого!
– Стихи? – поинтересовалась Адриана. – Что за стихи?
Кассандра перешла в наступление.
– Бэзила ди Монтеверчи, – сказала она, – итальянского графа. Он сейчас в большой моде. – Избегая их взглядов, она дернула нитку на юбке. – Это на самом деле очень красивые стихи. Вчера я слышала, как он читал их при дворе.
Только теперь Кассандра решилась взглянуть на Джулиана. Он подбадривающе кивнул ей.
– Я и сам читал их. Риана, тебе они понравятся поскольку это то, от чего ты всегда была без ума.
Но Адриане было известно слишком многое, ее глаза засверкали.
– Это тот самый поэт, к которому ты ездила в Италию?
Кассандра спокойно подняла подбородок:
– Да, именно поэтому мне так захотелось иметь эту книгу, когда я узнала, что она напечатана.
Гэбриел откинулся назад и закрыл рот руками. Кассандра не была уверена, что Джулиан и Адриана читали ее путевые заметки, но она знала, что Гэбриел их прочел. Он хвалил их. Теперь его взгляд стал задумчивым.
Проклятие! Джулиан все понял, потому что был с ней в опере и видел, как она совершенно потеряла голову. Адриана этим утром застала ее голой, и хотя на самом деле никакого любовника не было, убедить сестру в обратном не было никакой возможности.
Кассандра сощурилась.
– Не надо, – сказала она, – не стоит воображать себе то, чего нет в моей жизни. Я этого не потерплю.
Гэбриел подмигнул, а Адриана хихикнула. Казалось, только Джулиан понял по ее голосу, что она в панике. Он спокойно наклонился и взял с тарелки крошечный сандвич.
– Сменим тему: Кассандра настаивает на том, чтобы я осенью представил девочек ко двору. Что ты об этом думаешь, Риана? Пора?
– Я скажу, что давно пора, – ответила Адриана.
– Объясни ему, Риана, что для этого надо сделать. Меня он не слушает.
– Я навел справки, – сказал Джулиан, – думаю, мы начнем со следующего месяца.
– А как ты собираешься поступить с Клео? Они не могут быть представлены как равные друг другу, и ее это оскорбит, – поинтересовался Гэбриел с притворной ленью в голосе.
– Я уже подумала над этим, – ответила Кассандра. – Думаю, мы найдем ей хорошего мужа среди твоих друзей, дорогой братец. Мы пригласим их в мой салон, и там она встретит светских мужчин, занимающих в обществе хорошее положение.
– Не думаю, что все пройдет так гладко, как ты задумала, – ответил Гэбриел и, разозлившись, поджал губы, что случалось с ним очень редко. – Ее всю жизнь баловали, с ней обращались как с принцессой. Ей будет непросто смириться с торговцем, если Офелия выйдет замуж за герцога или графа.
– Наверняка существует кто-то более подходящий, чем торговец, – запротестовала Кассандра. – Ученый или викарий, например.
Гэбриел удивленно посмотрел на нее:
– Клео – жена викария?
– Ну, наверное, нет.
Клео была глупой красоткой, знавшей толк в одежде.
– Гэбриел, тогда посоветуй нам что-нибудь.
– Не знаю, – ответил он и встал, повернувшись к ним спиной. – Я не вправе ругать нашего отца за его доброту, но было бы лучше, если бы Клео была подготовлена к той жизни, которая ей предстоит.
Адриана вздохнула:
– Мы все знали, что этот день когда-нибудь настанет. Ей поможет советом ее мать: Моника не глупая женщина. Нам следует ее выслушать. – Она поставила чашку. – Во всяком случае, это неизбежно. Они должны найти себе мужей, и лучше сделать это побыстрее.
Гэбриел кивнул, но выражение его лица оставалось мрачным.
– Я волновался по этому поводу с тех пор, как мы вернулись. Я не хочу, чтобы она пошла моим путем.
Джулиан встал.
– У нее есть мы все, Гэбриел. И у тебя тоже – Он указал рукой на дом. – Если мы собираемся приехать в Хартворд-Холл до того, как стемнеет, нам нужно отправляться. Ты идешь, Кассандра?
– Не сегодня, я приеду завтра утром. Сегодня вечером у меня есть кое-какие дела.
Джулиан кивнул. Проходя мимо Кассандры, он дотронулся до ее плеча в знак понимания и поддержки. Кассандра так же быстро коснулась его пальцев в знак благодарности.
Она не лгала, у нее действительно было дело. Вечером Кассандра надела темно-синий шелковый плащ с капюшоном, скрывшим ее волосы, и направилась по адресу, который узнала при знакомстве.
Стоя в тени дома напротив, она терпеливо дождалась того момента, когда Бэзил выйдет и сядет в ожидавшую его карету. Когда экипаж скрылся из виду, Кассандра быстро вышла из укрытия и пересекла шумную улицу, скинув на ходу капюшон.
Дверь открыл слуга в красной ливрее.
– Добрый вечер, – произнесла Кассандра, – я леди Кассандра Сент-Ивз, я хотела бы видеть графиню.
Слуга впустил ее в дом. Внутри пахло апельсинами и неизвестными ей специями. Она вошла в маленькую скромную гостиную, бестолково обставленную в китайском стиле.
– Подождите здесь, – сказал слуга, – я поищу графиню.
Как Кассандра и ожидала, вошла Аннализа. Она очень обрадовалась.
– Леди Кассандра! – воскликнула она, подходя к ней и целуя в обе щеки. – Я так рада вас видеть! Не хотите ли выпить вина или поесть чего-нибудь? Пожалуйста, проходите в сад.
До этого момента Кассандре удавалось разделять в себе чувство вины и любовь. Но сейчас сама мысль о том, чтобы позволить себе любить Бэзила, казалась ей чудовищной. Одетая этим вечером в самое скромное платье из серого шелка, с волосами, покрытыми чепцом, эта девочка была так болезненно молода и полна энергии, что у Кассандры разрывалось сердце.
Она постарается сделать все правильно и будет молиться, чтобы ее вероломство никогда не было обнаружено. Она широко улыбнулась и взяла Аннализу за руку:
– Большое спасибо.
Двор был выложен кирпичом между аккуратными цветочными клумбами, на мгновение Кассандра остановилась.
– Совершенно по-итальянски, не правда ли?
– Да! Думаю, именно поэтому мой муж и выбрал этот дом. Я много раз рассказывала ему о садах при монастыре, а этот очень похож на них.
– Он очень добрый человек.
Они присели, и Кассандра с благодарностью приняла бокал вина.
Они весело болтали о садах, о путешествии Кассандры по Италии и прочей ерунде.
– Надеюсь, вы не сочтете меня слишком бесцеремонной, графиня, но я пришла к вам сегодня по делу – наконец произнесла Кассандра.
– Я так и подумала.
Аннализа сложила на коленях свои маленькие руки.
– Пожалуйста, говорите, я не сочту это бесцеремонностью.
Кассандра вздохнула.
– Мне бы хотелось поговорить о вашем муже.
Аннализа удивилась:
– Почему?
– Я подумала о том, что вы мне рассказали. О том что он не желает делить с вами брачное ложе.
Аннализа улыбнулась:
– Но у него, по-моему, есть любовница Я почувствовала ее присутствие сегодня утром, когда он вернулся.
Грех, грех и снова грех!
– О, я уверена, что нет.
– Я не возражаю против этого, – спокойно ответила Аннализа. – У мужчин ведь есть свои потребности правда?
– Думаю, что да.
Это было не то, чего она ожидала.
– Но почему это не вы? Из всех мужей, которых мог дать вам Господь, такие, как он, – большая редкость.
Девушка нахмурилась, разглядывая цветы перед собой.
– Его сердце отдано другой, – ответила она. – Я знала это с самого начала, с первой ночи, когда он порезал палец и пролил кровь на простыни, а потом всю ночь писал стихи. Иногда я чувствую, что он в отчаянии, когда пишет подобным образом.
Кассандра тяжело вздохнула, ее сердце болело при мысли о Бэзиле – отчаявшемся, печальном и думающем о ней. Могло ли случиться так, что все они стали жертвами одной чудовищной ошибки? Что это, ужасный каприз богов? Что, если своим поступком она исправит содеянное? И все же есть ли у нее выбор?
– А что вы делаете в то время, когда он в отчаянии? – осторожно поинтересовалась она.
– Оставляю его в покое. Если я нахожу его спящим, то накрываю одеялом. Иногда я приношу ему еду.
– По-моему, тогда вы должны идти к нему. Он обратится к вам в своем горе, – тихо сказала Кассандра.
Аннализа вскочила:
– Я не могу!
Она достала четки из кармана юбки и стала их перебирать, расхаживая взад-вперед перед маленьким искрящимся фонтаном.
– Я не хочу…
– Это пугает вас? Когда-то я тоже очень этого боялась. Позднее я узнала, что нежный мужчина способен создать из этого нечто прекрасное, Бэзил кажется мне нежным.
– Нет, он слишком страстный. Мне бы этого не хотелось.
Кассандра поняла, что ей предстоит преодолеть не страх этой девочки, а упрямство.
– Вы не будете против, если я спрошу, почему вы так хотели стать монахиней? – неожиданно поинтересовалась она, понаблюдав, как девушка двигается.
Аннализа остановилась и обернулась.
– Вы не поверите, – сказала она, слабо улыбнувшись.
– Отчего же?
Аннализа выразительно пожала плечами.
– Когда мне было года четыре, мне явилась Богоматерь. Мне никто не поверил, и я перестала рассказывать об этом. Она являлась мне еще два раза и всегда говорила, что я должна уйти в монастырь на острове.
Кассандра внимательно следила за выражением своего лица. Она не верила в видения.
– Третий раз она явилась, когда мне было шесть лет. Это было летом, – сказала Аннализа.
Она простерла руки, четки обвились вокруг ее запястья. Ее ладони были белыми и на удивление сильными.
– Мои руки кровоточили три дня. Отец был в ярости, а мать отвела меня к священнику, который сказал, что это чудо и они должны благодарить небеса за то, что они призывают меня.
Стигматы! Кассандра почувствовала испуг и беспокойство. Она не верила в чудеса так же, как не верила в видения.
– Разве вы не испугались?
Аннализа нагнула голову, от нее исходило сияние.
– Нет. Я знала, что святые хотят убедить таким образом моего отца, чтобы он позволил мне стать монахиней. По крайней мере, это убедило его отдать меня в школу при монастыре.
– Но… – Кассандра нахмурилась. – Почему именно вы?
– Не знаю. Как кто-то избирается для чего-то? Почему мой муж пишет такие прекрасные слова? Почему один прекрасно поет, а другой заботится о детях? Все мы призваны к какому-то служению. Это мое.
Кассандре не понравилась покорность судьбе, выразившаяся в этих словах.
– Но я не была рождена для чего-то особенного, – возразила она.
– Нет, были, все мы рождаемся для чего-то.
– Мужчины, может быть, но не женщины, Аннализа. Мы находимся под властью мужчин.
– Но власть Бога сильнее власти мужчин.
Аннализа произнесла это с такой уверенностью, что Кассандра смутилась.
Она больше не управляла разговором. Она ощущала в груди странный комок, состоявший из напряжения и смущения, и старалась вспомнить то, зачем, собственно, она и пришла, – убедить Аннализу стать Бэзилу настоящей женой. Кассандра расправила плечи.
– Если так, если Бог ведет вас к браку, который он не предотвратил, то разве это не его воля, что вы должны стать женой, а не монахиней?
В глазах Аннализы появилось беспокойство.
– Я не знаю. Я много думала над этим, но у меня нет ответа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27