А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джейк продолжил:
— Не будет никакого геройства. Не будет напрасного риска. Когда мы ныряем, мы перестаем быть теми Джейн и Джейк, которые живут на суше. Мы не любовники. Мы должны забыть, что влюблены друг в друга, на все время погружения. В воде мы только партнеры. Если я скажу тебе проваливать к чертовой матери, ты не замедлишь это сделать. — Он решительно тряхнул головой. — Поняла?
— Поняла.
— Если случится что-то непредвиденное, не дай Бог, и по какой-то причине я не смогу подняться наверх, ты не останешься. Ты покинешь меня.
— Думаешь, я оставлю тебя там?
— Да. — Это был приказ. Неожиданно слезы навернулись у нее на глаза, в горле запершило.
— Джейк, как я могу?
— Я знаю, это кажется сложным…
— Это не кажется сложным. Это кажется невозможным.
— Это возможно. В случае необходимости, Джейн Беннет, ты будешь думать о себе, и только о себе. Ты должна думать о том, как выжить, и должна выбраться.
Джейн знала, что она не сделает этого. А как он? Если бы она оказалась в смертельно опасной ситуации и он ничем не смог бы помочь ей, решился бы Джейк оставить ее там, внизу, одну погибать?
Никакая сила не могла заставить Джейн поверить в это.
В ту ночь, когда кто-то побывал в ее бунгало, этот мужчина обещал охранять ее от всех бед, а Джейк Холлистер всегда держал свои обещания.
Он не оставит ее.
И независимо от того, знает он это или нет, нравится ему это или нет, она никогда не оставит его.
Не самый подходящий момент, подумала Джейн, заканчивая приготовления к погружению, чтобы наконец понять: она полюбила этого мужчину безудержно, самоотверженно, безоглядно.
Джейк продолжал наставлять:
— Повторяю: мы погружаемся в неведомое. Мы и понятия не имеем, с чем столкнемся. Черт, возможно, мы не найдем ничего. Мы не знаем, что находится там, внизу. Даже если это корабль, мы не знаем, действительно ли это «Белладонна». — Все это было правдой. — Наше подготовительное погружение в поверхностные воды должно подсказать, есть ли какие-либо подводные течения. То есть соединяется ли каким-то образом этот бассейн с открытым морем или нет. Кроме того, характер воды, соленая она или пресная, также о многом скажет.
Джейн вздрогнула. Она поняла: если под поверхностью воды находились обломки корабля, то в таком случае они вряд ли содержали человеческие останки. Их давным-давно унесло в море.
Слава Богу!
— Мы уже говорили об этом прошлой ночью, Джейн. Мы совершаем погружение в силу только двух причин: во-первых, найти доказательства того, что затонувший корабль действительно является «Белладонной».
— И во-вторых, — продолжила она, — если это действительно «Белладонна», существуют ли какие-либо признаки того, что Чарли на самом деле побывал там. Действительно ли он обнаружил останки корабля, а уж потом исчез.
— Для всего остального, тем более для проведения какого-либо рода подъемных работ, у нас нет ни снаряжения, ни профессиональных водолазов. Мы оставим это экспертам, если все-таки решим обнародовать приблизительное местонахождение участка. Договорились?
— Договорились.
— Мы оставим на участке все как есть. Джейн соглашалась с мыслью оставить место нетронутым. В случае обнаружения какой-то ценности это будет оставлено для экспертов, и именно им придется поднять останки корабля и заняться его содержимым.
А не парочке водолазов-любителей, таких, как они с Джейком.
— У меня есть специальная подводная камера «Полароид», и я постараюсь сделать столько фотографий, сколько смогу, — сообщил Джейк. — В нашем распоряжении полчаса. Вперед.
С этим они ступили в темные, холодные, едва освещенные воды пещеры и поплыли навстречу призрачным останкам.
Джейн не отставала от Джейка больше чем на фут или два за все время их погружения.
Было холодно.
Темно.
Страшно.
Это было самое завораживающее приключение во всей ее жизни. Неожиданное сравнение с остротой чувств, уже испытанных ею, вдруг пришло в голову Джейн, изумленной, что в подобное время она может думать о таких вещах, как секс.
Первые предметы, чьи контуры обозначились в свете фонарей, оказались разрушенными деревянными конструкциями, лежавшими на дне пещеры. Поблизости находились курганы, по своим очертаниям напоминающие муравейники из металлического лома, разъеденного временем, водой и солью.
Затем в глубине Джейк указал ей на то, что когда-то было глиняными кувшинами и сосудами, многие из которых все еще сохраняли прежние очертания.
Там же находился и металлический ящик. Сундук для путешествий, возможно, принадлежавший капитану или одному из самых богатых пассажиров. Джейк помедлил, обстоятельно сделав несколько снимков.
Внезапно он остановился в воде и уставился вниз. Джейн повернула свой фонарь, присоединившись к лучу фонаря Джейка.
Именно там находилось оно.
Разбросанное по морскому дну, очень похожее на простой груз и обломки корабля, все еще не потускневшее, все еще такое же чистое, желтое и величественное, как в тот день, когда оно нашло здесь свою могилу, — золото.
Горы золотых монет.
Длинные слитки золота.
Слитки золота поменьше, выглядывающие из приоткрытых металлических ящиков.
Тяжелые, толстые золотые цепи.
Кругом золото.
Джейк снова подал ей знак. Подплыв ближе, он поднял фотоаппарат и начал делать снимки. Все это было необходимо только для того, чтобы у них было неопровержимое доказательство одной разрешенной загадки: клеймо на слитках действительно соответствовало указанному r корабельном списке «Белладонны».
Это было все, что осталось от величественного испанского галиона.
Джейн почувствовала глубокое волнение. Джейк отыскал свои доказательства. Джейк совершил то, что никому не удалось сделать более чем за три сотни лет.
И вдруг ей стало грустно. Ничто не указывало на чье-либо присутствие здесь, включая ее отца.
Чарли Беннет не осуществил свою мечту.
Джейн проверила свои измерительные приборы. Скоро придет время подниматься на поверхность. Джейк сделал ей знак, и она направилась вверх, к поверхности воды. Она не заметила, как на их пути вверх Джейк помедлил и несколько раз щелкнул фотоаппаратом.
Джейн в последний раз оглянулась.
Это есть — это была — «Белладонна»
— Перед самым всплытием я сделал несколько снимков, которые мне бы хотелось показать тебе, как только мы сбросим наше снаряжение, переоденемся и вернемся в лагерь, — сообщил Джейк, стягивая маску с лица.
— Что это за снимки?
— Терпение, мисс Беннет, — сказал он. — Здесь слишком темно и не удастся ничего разглядеть.
Ему требовалось время подумать над тем, что он скажет ей, показывая фотографии. Это далеко не просто. Но ему придется ответить на некоторые вопросы дочери Чарли Беннета.
Джейн взглянула на первый снимок:
— Что это?
— Золотой слиток.
— Там, внизу, мы видели горы золотых слитков. Почему ты остановился именно на этом?
— Довольно трудно различить, — пояснил Джейк. — Но если ты посмотришь внимательнее, то сможешь увидеть кое-что грубо высеченное на его поверхности.
— Это похоже на чьи-то инициалы.
— Да, похоже на то.
Джейн подняла фотографию, для того чтобы как следует разглядеть нечеткое изображение на ней — грубо нацарапанные, но совершенно разборчивые инициалы Ч. Э. Б.
Она зажала рукой рот.
— О мой Бог. — С этими словами она уставилась на Джейка. — Ты действительно полагаешь, что инициалы означают Чарлз Эвери Беннет?
— Да, полагаю.
Слезы хлынули из ее глаз.
— Значит, он все-таки нашел «Белладонну»! Он осуществил свою мечту.
Джейк кивнул:
— Чарли, должно быть, вырезал свои инициалы на слитке, чтобы подтвердить свою находку. По-моему, он сделал это во время первого из нескольких погружений, которые он, несомненно, совершил к «Белладонне».
Однако это было еще не все.
— Что это? — спросила Джейн.
— Есть еще одна фотография, которую я должен показать тебе, дорогая, — помедлив, нехотя сказал Джейк.
Ее рука тряслась, когда она приняла второй снимок.
— Я вижу баллоны с кислородом, — заметила она. — Они… — она набрала в легкие побольше воздуха, — принадлежали Чарли?
— Да.
— Здесь не может быть ошибки?
— Никакой ошибки. Его имя все еще можно разобрать на баллонах с кислородом.
Повернувшись, Джейн сделала несколько шагов и устремила свой взгляд в море. Как ни странно, у нее не было больше слез для Чарли. Очевидно, она уже давным-давно выплакала их.
— Прости, Джейн.
Она смотрела в голубую безбрежную даль Карибского моря.
— Чарли Беннет любил остроту жизни, которую давали ему приключения: охота за сокровищами, поиски невиданных богатств, гонка за неизвестным.
Она почувствовала, как Джейк подошел и встал рядом.
— Никакая сила не могла удержать Чарли дома с женой и детьми. Джейк, по крайней мере его последнее желание осуществилось. Он нашел «Белладонну» — вероятно, величайшее сокровище в историк испанского флота. Даже в смерти он остался верен себе. — Джейн зябко обхватила себя руками. — Мой отец всегда хотел быть похороненным в море. И я всем сердцем верю, что так оно и есть.
— А как ты смотришь на то, чтобы самой быть похороненной в море, Джейн Беннет?
Джейн и Джейк резко обернулись.
Мегс и Тони Сент-Сир стояли на расстоянии меньше десяти футов от них.
Черная дыра револьвера, сжатого в ловкой руке Мегс — безопасности ради она держала палец на спусковом крючке, — была направлена прямо в сердце Джейн.
Глава 26
— Что ты собираешься делать, Мегс, застрелить нас обоих разом? — спросил Джейк осторожно, медленно поворачиваясь, чтобы взглянуть на парочку, стоявшую позади.
— Скорее попользоваться вами какое-то время, — ответила Мегс Сент-Сир с наглой самоуверенностью.
Здесь что-то было не так. И очень даже не так. Джейн скорее была сбита с толку, чем испугана угрозой.
Все дело в Джейке.
Он действовал так, словно попал в розыгрыш. Насколько же она могла судить, их никто не собирался разыгрывать. Как этот мужчина мог быть так чертовски равнодушен, так бесстрастен, так раскрепощен под дулом черного револьвера со взведенным курком?
— Должна предупредить вас, мистер Холлистер. — Мегс выпрямила спину, развернула плечи, расставила ноги пошире и облизала рубиново-красные губы в ожидании. — Меня считали первоклассным стрелком в частной школе, которую я посещала дома, в Англии.
— Я тоже должен предупредить вас, миссис Сент-Сир, — проговорил Джейк безразличным голосом, — мне на самом деле глубоко наплевать на то, какой вы там стрелок.
Мегс хрипловато рассмеялась. Такой ответ ее позабавил.
— Итак, вы догадались.
Рот Джейка скривился в довольно хищной улыбке.
— Какие могут быть догадки? Я и так знал.
— И каким же это образом, смею спросить?
— С самого начала ваши с Тони повадки показались мне несколько фальшивыми. Используя некоторые связи, я задал всего несколько вопросов. Мне без труда удалось выяснить, что вы отнюдь не брат и сестра. — Джейк добавил язвительным тоном: — Кстати, мои поздравления. Насколько я знаю, вы недавно отметили третью годовщину своей свадьбы.
Джейн была ошеломлена.
— Они не брат и сестра? — только и сумела она вымолвить.
— Нет.
Она уставилась на Джейка, не обращая ни малейшего внимания на Мегс и Тони.
— Они женаты? Они муж и жена?
— Совершенно верно.
Джейн переводила взгляд с одного на другого, пока не насмотрелась в равной степени на всех троих.
— Мне не нравится то, что меня не оповещают, — заявила она. — Мне не нравится узнавать обо всем последней. На будущее, пожалуйста, имейте в виду, что я рассчитываю на полную и своевременную информацию.
Мегс Сент-Сир издала короткий смешок, ничего общего не имеющий с веселостью, и взглянула на Джейка за подтверждением:
— Она серьезно?
— Да. Она серьезно. Блондинка слегка покачала головой.
— Верится с трудом. — Она немного замешкалась, прежде чем добавить: — Кстати, если вы оба еще не заметили, у меня заряженный револьвер, который нацелен на вас, а я очень хороший стрелок.
— С чего бы у тебя появилось желание стрелять в нас? — выпалила Джейн, не подумав.
Мегс и Тони Сент-Сир рассмеялись одновременно.
На ее вопрос ответил Тони:
— Для того чтобы избавиться от вас, естественно.
Она все еще не понимала:
— Да с какой стати вам избавляться от нас?
Джейк, казалось, почти наслаждался ее разговором с этой парочкой, заметила Джейн. Но от нее также не укрылось то, что он очень ловко и мастерски дюйм за дюймом приближался к Сент-Сирам.
И снова Тони ответил за обоих:
— Видишь ли, тогда мы могли бы забрать бесценные сокровища себе.
— В жизни не слыхала ничего глупее и нелепее, — парировала Джейн.
Тони, казалось, был захвачен врасплох:
— Прошу прощения.
— Это самая тупая идея, которую я когда-либо слышала, а, поверьте мне, я наслышалась в свое время немало тупых идей.
Тони принял это на свой счет:
— Мне наплевать на то, что мои идеи кто-то называет тупыми, мисс Беннет.
Джейн решила как можно дольше продолжать пикировку. Это, возможно, оттянет время и даст Джейку возможность прикинуть, как выбраться из подобного переплета.
— Неужели один из вас опытный ныряльщик? Или у вас есть какое-либо представление о том, что делать при встрече с акулой, например?
Ответа не последовало.
— Так вот, вам бы следовало лучше обдумывать свои действия, так как я заметила несколько тигровых акул, шнырявших вокруг обломков корабля, — соврала она на ходу.
— Не говоря уже о спруте, обернувшемся вокруг якоря, — вставил Джейк. — Не хочу пугать тебя, дорогая, но, по-моему, длина этого создания потянет на все десять, а то и двенадцать футов.
Джейн сделала гримасу:
— Да уж хорошего мало.
— Знаю, что тебе они не нравятся, сладкая моя. Именно поэтому я пока не расстраивал тебя.
Джейн не стала слишком усердно изображать недовольство. Она снова перешла в наступление:
— У кого-нибудь из вас есть разрешение нырять с дыхательным аппаратом?
— Нырять с дыхательным аппаратом? — повторил Тони, вдруг почувствовав сильное желание выпить.
— Обломки корабля, которые мы обнаружили, находятся в очень темной и очень сырой пещере на глубине тридцати или сорока футов под холодной водой. Как вы предполагаете спуститься вниз и достать так называемые сокровища, если не можете нырнуть туда?
Это заняло минуту, но у Мегс, казалось, родилось решение проблемы:
— Мы не станем убивать вас обоих сразу. Мы заставим вас сначала достать сокровища. И только затем мы избавимся от вас.
Джейн покачала головой из стороны в сторону и даже рискнула посмотреть на Джейка, который стоял, засунув руки в карманы джинсов, невозмутимо прислушиваясь к словесной перепалке.
— Можешь ты поверить в это? — спросила она его.
Джейк тряхнул головой, изобразив движение, которое можно было принять за проявление полнейшего недоверия.
— Нет.
— У них нет ключа. Не так ли? Он снова покачал головой:
— Очевидно, ни одного. Похоже, терпение Мегс истощилось.
— Довольно! — крикнула она, размахивая оружием. — О чем, черт побери, вы оба твердите?
Джейн дала простое и ясное объяснение:
— Золото, которое мы видели на месте катастрофы, в буквальном смысле должно весить тонны.
— Что я говорила тебе, Тони? — торжествовала Мегс. — Оно будет стоить сумасшедшее состояние.
— Полагаю, однажды оно действительно будет чего-нибудь стоить, — весело отозвалась Джейн.
— Что ты имеешь в виду, говоря «однажды»? — Очевидно, Тони Сент-Сир не отличался долготерпением. — Почему не прямо сейчас?
— Потому что человек абсолютно не в состоянии извлечь со дна хотя бы один золотой слиток, не говоря уже о поднятии корабля, подобного «Белладонне». — Джейн немного преувеличила: — Золото весит слишком много. И серебряные монеты, и золотые слитки соединились вместе и превратились в гигантские груды обломков.
— Ну и чепуха! — только и мог вставить великий эрудит Тони Сент-Сир.
— Понадобится специальное и очень дорогое оборудование, команда экспертов-ныряльщиков, группа ученых — историков и археологов — и еще множество опытных ныряльщиков, которые могли бы погрузиться вглубь и поднять то, что мы сегодня видели в пещере. Да на это уйдет несколько лет.
Обычно холеное и загорелое лицо Тони стало мертвенно-бледным.
— Несколько лет?
Джейн не могла удержаться от того, чтобы не добавить:
— Возможно, дольше.
Парочка поникла, на глазах теряя свой лоск. Но Джейн еще не все сказала и снова обратилась к Мегс:
— Честно говоря, у меня создалось впечатление, что у вас с Тони нет ни финансовых средств для проведения подобного рода работ, ни терпения, ни интереса.
Мегс и Тони обменялись красноречивыми взглядами.
Джейн перевела взгляд с одного на другого.
— Я думала, вы знали. Охота за сокровищами — чертовски сложная работа.
— Итак, вы вполне можете убрать револьвер, миссис Сент-Сир, — предложил Джейк. — Нам ни к чему напрасные жертвы.
— Я говорил тебе, что все это чушь! — выпалил Тони, багровея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26