А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дэйв и его друг спасли тебе жизнь. Они вдвоем сражались со всеми этими бандитами! Какое волнующее зрелище! Расскажи мне еще немного об этом, Ринейт. Расскажи мне о том, как они садились в лодку. Они действительно напоминали тебе пиратов?Печаль, всегда застилавшая глаза Ринейт, когда она говорила о семье, сразу же исчезла. Она задумчиво улыбнулась и вздохнула, вспоминая те времена:— О да! Они и впрямь походили на пиратов. Особенно друг Дэйва, которого я увидела впервые. Он бесшумно вылез из лодки, держа в зубах огромный нож. Я подумала тогда, что это призрак самого Джина Лафита, и так испугалась, что не могла даже вскрикнуть от страха.— Это очень напоминает одну из тех историй, которые мама так любила читать мне. Ты, наверное, чувствовала себя плененной принцессой, которую пришли спасать два рыцаря. Просто удивительно! А потом Дэйв влюбился в тебя, и вскоре вы поженились… А что же случилось с его другом? С тем, который был похож на пирата? Он тоже влюбился в тебя? Как его звали? Ты видела его после?Легкая тень пробежала по лицу Ринейт.— Дэйв называл его просто Уит, но я уверена, что это не настоящее имя. Он… Он действительно был настоящим искателем приключений, очень беспокойным человеком, из тех, кто постоянно рискует жизнью, считая это своеобразной игрой — увлекательной и азартной. Думаю, ему не понравилось, что я убедила Дэйва поселиться здесь и жить спокойно.— Но кто же они такие на самом деле? Почему они пришли тебе на помощь?У Мисси всегда было полно вопросов, но Ринейт, дойдя до этой части своего рассказа, отказывалась говорить дальше. Мисси случайно узнала, что этот друг Дэйва пошел своим путем и Ринейт никогда уже не встречала его.— Однажды, — поведала ей шепотом Ринейт, — мне сказали, что его убили французы в Мексике во время революции. Он слишком любил рисковать. А мы с Дэйвом жили бедно, но были счастливы.Ринейт надеялась, что в их небольшом домике появятся детишки. Будущее казалось ей спокойным и безоблачным.Почему дурное случается с теми, кто этого не заслуживает? Дэйв в пожизненном заключении, Ринейт куда-то исчезла или умерла. А семья Мисси ковыряется в этих жутких болотах, чтобы прокормить себя. Почему они должны жить как изгнанники, тогда как Тони, не имеющая никакого отношения к Лэсситерам, живет припеваючи, присвоив все их достояние?До Мисси дошли слухи о том, что их скот был продан за баснословную цену в Канзасе, а тот, что остался, бродит по болотам. Но тем, кто захочет проделать долгий путь к ближайшему скотоводческому рынку или ближайшей железнодорожной станции, придется пройти через земли, принадлежащие мексиканским контрабандистам, промышляющим в верховье реки, или бывшим рабам, которых покрывает Тони Лэсситер. Они пропускают ее скот через свою территорию и очень довольны, что Тони позволяет им жить на этой земле и работать на четырех-пяти акрах земли, чтобы прокормить свои семьи.Мисси все это сводило с ума. Она прекрасно понимала, как это несправедливо, но ничего не могла изменить. Отец только покачивал головой и пыхтел своей трубкой. Ей было очень больно видеть его отчаяние. Хэнк и Джо-младший лишь ворчали, уверяя ее, что скоро все изменится, и говорили, что она должна ждать и надеяться на лучшее. Мисси уже давно перестала жаловаться дядюшке Нику. Какой в этом толк? Он тоже ничего не мог изменить и нес всякую чушь о том, как нужно ей дальнейшее образование. А Мэт, смутно намекая на какие-то свои темные дела, постоянно разглагольствовал о том времени, когда солдаты северных штатов уйдут отсюда и они все станут богатыми.Мисси казалось, что это время наступит очень нескоро, если вообще наступит. Она не верила, что Тони когда-нибудь позволит им вернуть свои земли. Конечно, она добровольно не отдаст их. Как только отец заводил речь о необходимости переправить скот на рынок Эбайлена, Тони тотчас же возражала, что солдаты не пропустят его через эту территорию. При этом она утверждала, что скот можно продать только с ее клеймом и соответствующими комиссионными. Другими словами, старалась присвоить себе часть их труда и получить максимальную выгоду.Тони верна себе! Она всегда хотела управлять ими, как управляла всеми поселенцами, которых когда-то привела в эти места. Но те были бедны и невежественны, а потому не знали, как защитить себя от ее посягательств. «Как бы мне хотелось, чтобы она утонула в болоте!» — подумала Мисси, с трудом подавляя злость и отчаяние.Она не понимала, почему Гастон задерживается. Из-за Гастона Мэт и не стал прогонять ее с дерева. Он сам с нетерпением ждал его, так как тот должен был привезти табак и мексиканские крепкие спиртные напитки. Если его никто не окликнет, он преспокойно отправится вверх по реке и оставит их без нужных товаров. Очень осторожный, Гастон никогда не причаливал к берегу, если не был уверен в том, что это безопасно.Сегодня Мисси ждала его с особым нетерпением. Солнце уже клонилось к закату, а в животе бурчало — ей очень хотелось есть. Она то и дело вспоминала про ужин, приготовленный Терезитой. Мисси надеялась появиться дома до того, как наступят сумерки, ведь она пообещала отцу, что не будет задерживаться дотемна.Тяжело вздохнув, Мисси стала спускаться с дерева. Вдруг она услышала легкий плеск воды — приближалась лодка. Затем послышался тихий свист, которым Гастон всегда предупреждал о своем появлении.Мисси быстро спрыгнула с дерева, подбежала к реке, ухватила руками нос лодки и подтащила ее к берегу.— Гастон! — воскликнула она. — Мне казалось, что ты уже никогда не появишься! Ты задержался сегодня. Что случилось? Ты привез с собой…Лицо Гастона выглядело сегодня особенно угрюмым.— Привез с собой… привез с собой! — раздраженно передразнил он. — Да, я привез все горячительные напитки, которые с нетерпением ждут твои братья. Скажи им, что, если уж так не терпится, пусть сами спустятся вниз по реке и купят все, что вздумается. Я много заплатил за это, так и скажи. Цены растут и растут, а я бедный человек.— У тебя были пассажиры? — Мисси с любопытством оглядела пустую лодку, потом, кряхтя, вытащила на берег огромный кувшин. Гастон еще больше нахмурился:— Эй, что за вопросы? Почему ты всегда спрашиваешь меня об этом? Ты же хорошо знаешь, что на моей лодке переправляются люди, убегающие от смертельной опасности. Все они могут доставить мне крупные неприятности, как, например, этот Билли-Бой. Он все еще досаждает Терезите? — Гастон усмехнулся. — Ага, похоже, ты очень злишься, что я привез его сюда? Но откуда мне было знать, зачем он сюда направляется? Ведь я никогда не задаю лишних вопросов. Я и понятия не имел, что он бандит и работает на нее. А ты, малышка, держись подальше от всех этих грязных дел. Можешь передать мои слова отцу. Думаю, он согласится со мной. Да и твоя тетка была бы очень недовольна, узнав, как ты любопытна. Да она просто отрезала бы мне язык, если бы я сболтнул что-то лишнее.— Она не моя тетка! — возмущенно воскликнула Мисси. — И никогда не смей называть Тони Лэсситер моей теткой! Она… Она — злая ведьма! И мне наплевать, если ты расскажешь ей об этом. А если ты надумал подразнить меня, то я уйду и больше никогда не стану встречать тебя. Ты слышишь, Гастон Лабуше?— Ого! Значит, ты злишься! И на кого же? На своего крестного отца, неблагодарная девчонка! Ну ладно, сейчас же уходи, ты никогда не услышишь от меня никаких новостей! Поняла?— Какие новости? Да я уверена, что тебе нечего сказать мне, вредный старик! Да будь ты и впрямь моим крестным отцом, ты попытался бы помочь мне, а не играть со мной в эти детские игры. Ты же знаешь, что я торчу здесь целый день, дожидаясь тебя, и даже крошки хлеба в рот не брала!— Потише, проказница, — с шутливой строгостью сказал он. — Ты же хочешь получить шелковую ленту, которую я тебе привез, а?— Она зеленая?— Ну, конечно же, зеленая! Как твои глаза. Я неплохо заработал за эту поездку. Скажи Джо, что я забегу к нему через пару дней и мы с ним выпьем бутылочку хорошего вина.Мисси радостно схватила зеленую ленту.— Ох! Спасибо тебе, Гастон. Это прекрасный подарок! Это лучшая лента в мире! Я буду вспоминать тебя каждый раз, как надену ее.— Ну уж, конечно! — усмехнулся он. — Ты забудешь старика, как только моя лодка скроется за деревьями. А кого это ты все время высматриваешь?— Я… — Мисси чуть было не проболталась ему, что с тех пор, как был арестован Дэйв, она все время ждет, что появится друг Дэйва и спасет его. Но разве Гастон поймет это? — Я уже не надеюсь, что он когда-нибудь придет нам на помощь, — проговорила она. — Может, его уже нет в живых или ему просто наплевать на то, что случилось с его старым другом. Иначе он уже давно бы пришел сюда, правда? Только знаешь, что я тебе скажу… — Она пристально посмотрела на Гастона. — У меня такое чувство… Вот здесь… — Она прикоснулась рукой к выгоревшему на груди платью, под которым уже начала вырисовываться девичья грудь. — Терезита говорит, что мечты часто сбываются. А Терезита все знает. Не зря индейцы называют ее колдуньей. Они верят всем ее предсказаниям.— Что? Что ты несешь? Ты еще слишком молода, чтобы мечтать о незнакомом мужчине, которого ты, кстати, никогда и в глаза не видела. Что с тобой? Может, ты тоже превращаешься в колдунью?— Нет, нет, — возразила перепуганная Мисси. — Я так и знала, что ты не поймешь меня.— Может, и не понимаю, — согласился Гастон. — Но тот, кого ты ждешь, вряд ли попросит переправить его сюда. Поэтому лучше не спрашивай меня, кого и куда я сегодня перевозил. Ты знаешь, какие товары я доставляю и какие люди пользуются моими услугами. — Гастон добродушно взглянул на Мисси: — Это очень опасные люди. Сегодня я перевозил одного из них — вооруженного с головы до ног, а взгляд у него такой, что хотелось выпрыгнуть из лодки. За две недели пути мы не обменялись ни единым словом. Вот это был пассажир! Волк, да и только! Он даже понял то, что я сказал ему по-французски. Сперва он говорил, что направляется в Брауне Блафф, но потом изменил свои планы и потребовал, чтобы я высадил его раньше. Честно говоря, я сделал это с большим удовольствием. Я было подумал, что это один из вооруженных наемников миссис Лэсситер направляется сюда, чтобы приструнить неугодных ей людей… Эй, глупая девчонка! Поосторожней! Ты же можешь свалиться с дерева!К счастью для Мисси, за ней пришла Терезита, а не занудный Мэт. Она молча выслушала путаный рассказ Мисси о человеке, которого Гастон подвез на своей лодке. Хотя девочка очень волновалась, Терезита все поняла.— Это он, — тихо проговорила Мисси. — Я знаю, что это он! Гастон сказал, что он очень высокий, темноволосый, с необыкновенно голубыми глазами. К тому же он носит нож и пистолет. Гастон сам видел это! Мы должны найти его! Неужели ты не понимаешь? Возможно, он направляется прямо к дому Мэдена, и нам нужно предупредить его об опасности! Может, он не знает, что Тони отдала этот дом Билли-Бою!Терезита не выказала ни малейшего беспокойства, и на ее индейском лице не дрогнул ни один мускул. Выслушав все, она не сказала, как это непременно сделал бы Мэт, что Мисси должна выбросить из головы эти глупости.— Будь поосторожнее с этой бутылкой, — заметила она. — Если прольешь хотя бы каплю этого напитка или, не дай Бог, уронишь и разобьешь ее, твой брат очень разозлится. Он и так недоволен тем, что ты часами торчишь на этом дереве.Мисси топнула босой ногой:— Меня не волнует, что думает Мэт, и мне плевать, что он недоволен! Гастон сказал, что высадил этого человека в трех милях вниз по реке. К тому же у него нет лошади. Если я пойду тайной тропой через ручей, протекающий близ Уайлдкэт Бей, то, возможно, найду его прежде, чем он…— А если ты найдешь его и окажется, что это вовсе не тот, о ком ты думаешь? Если это какой-нибудь опасный преступник? Здесь много темноволосых людей с голубыми глазами. Вдруг у него какие-то дела в наших краях? Может, он просто прячется в этих болотах, как все те, у кого возникают проблемы с законом? Ведь ты никогда не видела его, как же ты узнаешь?— Узнаю! — настаивала Мисси. — Кто еще знает имя твоего мужа? Прости, Терезита, мне не хотелось бы говорить об этом, тебе это наверняка неприятно, но этот человек спросил Гастона, знает ли он человека по имени Рефьюджио Орта, и сказал, что дружил с его братом в Мексике. Но ты же знаешь, что этот старик умеет держать язык за зубами. Пожалуйста, Терезита, прошу тебя! Даже Гастон думает, что это тот самый команчеро. Я совершенно уверена в этом! Я знаю, что это он! Поверь мне! Я все равно побежала бы к тебе, но ты сама пришла сюда.Бронзовое лицо Терезиты оставалось совершенно невозмутимым, но глаза ее заблестели.— Друзья моего покойного мужа никогда не называли его этим именем. Они звали его Чако, и у него было много врагов. Прошлой ночью мне приснился странный сон, но я до сих пор не поняла его. Думаю, он предвещает что-то дурное. Может быть, даже смерть. Но чью? Интуиция подсказывает мне, что появление чужого человека не принесет ничего хорошего.— Терезита, не говори об этом ни моему отцу, ни Мэту! По-моему, ты ошибаешься. Ты же не разгадала своего сна! Если ты не поможешь мне, я пойду искать этого человека сама.— Ты уверена, что человек, которого переправлял лодочник, и тот, о ком говорила немка, одно и то же лицо? — строго спросила Терезита. — Как ты узнаешь человека, которого никогда не видела? Может, того уже нет в живых. Боюсь, Мисси, что ты слишком веришь в свои мечты. Человек, назвавший имя моего покойного мужа, не принесет нам ничего, кроме неприятностей. Рефьюджио общался и с дурными людьми…Но Мисси уже не слушала Терезиту. На ее губах играла загадочная улыбка. Какая разница, что думают об этом другие? Она знает истину! Глава 42 Стив чувствовал, что был очень болен, хотя никто не говорил ему об этом. Он очень ослаб, но чутье подсказывало ему, что это необычное для него состояние. Он видел над собой что-то вроде крыши, и ему было очень холодно. Любая попытка сосредоточиться вызывала невыносимую головную боль. Иногда возле него появлялись какие-то люди, а какая-то женщина пыталась заговорить с ним. Он отвечал на ее вопросы, но не узнавал своего голоса — странного и чужого. Женщина…Иногда появлялись две женщины, говорившие на разных языках. Он понимал каждую из них и что-то им отвечал, но не мог вспомнить, кто он, что здесь делает, что это за люди и почему у него такая слабость. Устав от попыток ответить на эти вопросы, он заснул, ибо только сон облегчал головную боль.Проснувшись, он ничего не помнил. Ему казалось, что он проспал целую вечность. Он не помнил ни своего имени, ни того, откуда он пришел.Он вскоре понял, что живет среди индейцев, и даже подумал, что и сам индеец. Должно быть, он женат на этой женщине по имени «Бегущая вода». Впрочем, все называли ее Терезитой.— У тебя была очень сильная лихорадка, — сказала ему Терезита низким и глубоким голосом. — Мой первый муж когда-то болел такой же лихорадкой, но, к счастью, тогда мы были в Мексике и рядом был доктор. Поэтому я хорошо знаю, что надо делать в таких случаях.— Мне постоянно снится, что я в тюрьме, — сказал он, нахмурившись.— Ты и был там, — ответила она, — во время Мексиканской революции. Ты помнишь что-нибудь еще?— Почему же я, черт возьми, ничего не могу вспомнить? Ничего, кроме обрывков снов… Но даже их я начинаю забывать.— Тогда не думай о них. Так будет лучше. Ты попал в неприятную историю, добираясь сюда, но сейчас все хорошо. Лихорадка отняла у тебя память, но она вернется к тебе.Когда Терезита наклонилась к нему, он почувствовал к ней необыкновенную нежность. Протянув руку, он погладил ее бронзовое лицо.— Не обращай внимания на мои слова. Думаю, что ты права. Ко мне скоро вернется память. Но я хотел бы вспомнить хоть что-нибудь из прошлого.Она опустилась перед ним на колени. «Что он за человек? — подумала Терезита. — И как только я согласилась пойти с Мисси на болота искать его? Ведь мне очень этого не хотелось».Внезапно он схватил ее своими слабыми руками и притянул к себе.— Похоже, что ты слишком многое помнишь, — тихо сказала она. — Но сейчас не время для этого. Ты еще слишком слаб. Пожалуйста, не надо!— Почему? Если ты моя женщина, почему бы тебе не лечь со мной? Сегодня, слава Богу, я в здравом уме, и мне интересно, почему я забыл твое тело.Он начал гладить и целовать ее лицо и шею.На Терезите было только платье, но и оно вскоре оказалось на полу. Он втащил ее под свое шерстяное одеяло и стал рассматривать ее, тогда как его рука медленно скользила по ее бронзовому телу.Терезита впервые в жизни узнала, что такое ласка и любовная игра. Прежде она только подчинялась мужчине, который вел себя как насильник. Сейчас она испытала совершенно новое чувство.— Терезита, — нежно шептал он, и ей казалось, что она слышит свое имя впервые в жизни.С детства ее учили удовлетворять прихоти мужчины, беспрекословно повиноваться ему. Кроме двух своих мужей, Терезита не знала мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63