А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Что это значит? — Дженис заломила руки от гнева и боли.Она никогда не любила Бобби Фэарвезера, а сейчас готова была убить его.— Наверное, только то, что рыбак рыбака видит издалека. Стивен спрашивал про нас, Бобби повторил ему какие-то злобные сплетни, и мысли у них заработали в одном направлении. Вот они и приехали сюда, чтобы осуществить свой план.— Но почему? — воскликнула Дженис.Питер посмотрел на Дэниела, потом перевел взгляд на дорогу.— Я подозреваю, что Стивен знает, кто я, — только и ответил он.Больше слов ему не потребовалось. Дэниел понимающе посмотрел на брата:— Он из Огайо?Дженис кивнула:— Но не из Катлервиля.— Это не важно. «Маллони энтерпрайзес» известна и за пределами Катлервиля. — Дэниел скривился, как от боли. — И похоже, я сам известил их о вашей свадьбе, объявив о ней во всех газетах.Последний кусочек мозаики-головоломки встал на свое место. Так вот почему Стивен начал искать ее только сейчас: он узнал, что она вышла замуж за богатого человека! Дженис закрыла глаза, стараясь не думать об этом. Она вышла за Питера ради его денег, и теперь совершенно справедливо была за это наказана! Нельзя, нельзя было делать этого!— Мы найдем их, Дженни! Теперь нас много, эти подонки не уйдут от нас. — И Питер снова взял ее руки в свои.Она твердила это себе снова и снова, пока фургон катился под гору, направляясь к Гэйджу. Она пыталась убедить себя в том, что Стивену нужна была только его дочь, что он не знал, где искать ее, пока не увидел объявления о свадьбе. Ей хотелось верить, что все будет хорошо и никто не обидит Бетси, но Дженис слишком много повидала на своем веку, чтобы поверить в это. Может, Стивен и не причинит Бетси вреда нарочно, но и не сумеет оказать помощь такому слабому, болезненному ребенку. Пока они не догонят его, с Бетси может случиться все, что угодно.
— Ну а теперь что она делает, черт возьми? — раздраженно спросил Стивен, когда поезд подходил к очередной станции.Бобби устал смотреть за ребенком и задремал на своем сиденье. Открыв один глаз, он увидел, как Бетси подала проводнику сложенный листок бумаги. Стивен выхватил его у мужчины, и Бобби, пожав плечами, снова закрыл глаза, удивляясь, зачем только его побеспокоили.Проводник нахмурился и подозрительно взглянул на Стивена, который, не обращая на него внимания, развернул бумагу. Ну так и есть — еще один из ее бесконечных рисунков! Но на всякий случай надо было проверить. Если она умеет писать свое имя, то может написать и записку с просьбой о помощи. Стивен сложил листок и, пожимая плечами, протянул его проводнику:— Дети! Никогда не знаешь, что они вытворят!Мужчина все еще выглядел не слишком приветливо, но, взглянув на рисунок, улыбнулся:— Она сказала, что нарисует мне картину, если я дам ей свой карандаш. Честный обмен!Погладив Бетси по голове, он ушел.Девочка сидела, как ангелок, сложив руки на коленях и невинно улыбаясь. Стивен хорошо себя помнил в детстве: эта девчонка явно что-то замыслила.Паровоз запыхтел, и поезд остановился. Схватив Бетси за руку, Стивен стащил ее с сиденья и устремился к двери. Ему совсем не хотелось, чтобы кто-то нашел их раньше, чем он получит желаемое. Маллони — его должники, так что пусть теперь платят!Сонный Бобби встал и, пошатываясь, поплелся за ними, возмущаясь на ходу:— Я думал, мы едем в Сан-Антонио. Что ты делаешь, черт бы тебя побрал?— Заметаю следы, — коротко бросил Стивен, чуть ли не волоком тащущий девочку через перрон.— Но ты, кажется, сказал, что за нами не будет погони. — Бобби хлебнул из фляжки и испуганно подумал, что дело принимает дурной оборот: при мысли о том, что Питер Маллони гонится за ним с ружьем наперевес, Бобби стало не по себе. — Ты, кажется, сказал, что там никого не было, кроме женщины, а она не умеет ездить верхом.— Она каким-то образом поднялась туда, в гору, значит, может и спуститься. Надо предвидеть все. — Стивен подошел к крыльцу полуразвалившейся гостиницы на другой стороне улицы, тряхнул Бетси за руку, и она посмотрела на него снизу вверх невинным взглядом, который начинал выводить его из себя. — Ни слова, поняла? Если я услышу, что ты говоришь с посторонними, я так тебя отхлестаю по щекам, что в ушах будет звенеть. Ясно?Бетси никогда в жизни никто даже не шлепал. Она продолжала смотреть на Стивена как на пришельца с другой планеты. Недовольно глянув на девочку, он втолкнул ее в вестибюль гостиницы.Как только все трое поднялись наверх и за ними закрылась дверь номера, Стивен извлек из кармана его жалкое содержимое и протянул Бобби банкноту.— Купи одежду для мальчика на ее размер, — приказал он. — И не смей тратить на виски, а не то я разобью бутылку о твою голову! Если хочешь получить свою долю, кончай валять дурака и берись за дело!Бобби взглянул на купюру, потом на девочку. Даже на его полупьяный взгляд Бетси была совершенно не похожа на мальчика. Он уже серьезно сомневался в успехе их затеи и не прочь был вернуться домой. Эллен, конечно, иногда достает его, но она хотя бы не орет и не командует без конца, как этот ублюдок. К тому же у нее уютно, тепло и сыто. Это не то что мотаться по поездам и дешевым гостиницам. А если этот придурок думает, что сможет, переодев, спрятать девочку, то у него явно не все дома.— Она совсем не похожа на мальчика, — рискнул высказаться Бобби.— Ничего, сейчас будет похожа! — рявкнул Стивен, достав складной нож и раскрыв его.Ни Бобби, ни Бетси и глазом не успели моргнуть, как Стивен схватил в кулак недавно отросшие кудряшки дочери и откромсал их. Глава 36 На следующий день, когда фургоны подъехали к Гэйджу, у Питера опять началась горячка. Дженис сидела рядом с ним в повозке и пыталась поить его, но он все время отталкивал воду.Эви предлагала свою помощь, но Дженис не могла уступить кому-то свою молчаливую вахту. Ее дочь украл свихнувшийся бандит, а теперь лихорадка пытается убить ее мужа. Ни в том, ни в другом случае она ничего не могла поделать, но не собиралась сдаваться. Упрямо поджав губы, она подняла Питеру голову и снова поднесла к его рту фляжку с водой.Дэниел прибежал из самой большой гостиницы городка и залез в повозку.— Я снял для вас номер. Давайте перенесем его отсюда.С Тайлером и Мануэлем они донесли Питера до гостиницы и подняли наверх. Дженис шла следом.— Миссис Маллони! — В вестибюле стоял Шерман Таунсенд и смотрел на Дженис.Эви схватила ее за локоть и прошептала:— Ты знаешь этого человека?— Это напарник Питера. Он приехал сюда за врачом. — Подобрав юбки, Дженис сбежала вниз по лестнице, крикнув ему на ходу: — Вы нашли доктора?Таунсенд покачал головой:— Я спрашивал всех подряд. Сначала я поехал в Силвер-Сити, но их врач уехал в Сан-Франциско. Тогда я решил не мотаться в Лордсбург, а заехать сюда. Но местного доктора на прошлой неделе ранили в уличной перестрелке. Я собирался ехать в Лордсбург. Туда легче добраться, чем в Эль-Пасо. Я послал вам телеграмму. Вы получили?Дженис покачала головой:— Телеграфист пару дней назад уехал в гости к матери. Это нам сказал Генри. — Страх охватил Дженис, она посмотрела на этого грубого человека, который все эти месяцы был рядом с Питером. — Я сама вылечу Питера. У меня другая беда — мою девочку украли. Вы случайно не видели здесь детей, похожих на нее?Она даже не заметила, как призналась в том, что Бетси ей не сестра. Не заметил этого и мужчина, только Эви прищурилась, но ничего не сказала.— Украли? — Таунсенд был потрясен. — Кому, черт возьми, понадобилось красть ребенка? — Но тут по лицу его пробежала тень горькой догадки. — Кто-то услышал про золото?Дженис покачала головой:— Нет, не думаю. Это личное. — Тут до нее дошло, что она оставила в доме все, над чем этот человек работал в поте лица своего несколько месяцев кряду. Жестом велев ему наклониться, она прошептала: — Мешки в камине, за камнями. — Кивнув, он выпрямился, и Дженис честно добавила: — Мне пришлось немного позаимствовать, чтобы добраться сюда.— Скажите, что я могу сделать, чтобы помочь вам найти вашу девочку?Эви решила, что настала пора ей вмешаться, и, взяв Таунсенда под руку, повела его к лестнице:— Пойдемте наверх. Сейчас у нас состоится военный совет. Чем больше голов, тем лучше.Дженис никак не могла понять, как же так получалось, что никто не видел Бетси? Не сказать, чтобы в этом городишке было полно детей. Девочку должны были заметить. Что, если Стивен поехал другой дорогой? Но куда?Как в тумане она слушала спорящих и ухаживала за Питером. В какой-то момент Мануэль сорвался с места и побежал за шерифом. Затем ушел Дэниел — к местному телеграфисту. Эви на десятках листов бумаги рисовала портреты Бетси. Питер, ненадолго очнувшись, выпил немного бульона и успел настоять на том, чтобы они разослали телеграммы на каждую железнодорожную станцию Южной тихоокеанской ветки. Расходы предстояли огромные, но даже Таунсенд не стал возражать, когда Питер велел Дженис пустить в дело все оставшееся у нее золото.Тайлер с Дэниелом возмутились, но не могли долго спорить с больным человеком. Очень скоро Питер снова впал в забытье, и Эви выпроводила всех из комнаты. Дэниелу надо было успеть на вечерний поезд восточного направления, чтобы расклеить на станциях объявления с портретами Бетси. Таунсенд вызвался ехать на ближайшем поезде в западном направлении. Тайлер, не слишком полагаясь на старательность шерифа, пошел опрашивать жителей городка, оставив Мануэля присматривать за женщинами.Ночь прошла тревожно. Дженис дежурила у постели Питера. Она слышала, как после полуночи вернулся Тайлер, и решила, что если бы у него были хорошие новости, то он зашел бы рассказать. Мануэль взял одеяло и спал с той стороны двери, со всей серьезностью отнесясь к своей должности охранника и связного. Дженис уговаривала его лечь на кровати, но он отказался. Субботними вечерами в городке было неспокойно.Она ненадолго задремала и проснулась на рассвете одновременно с Питером.— Есть новости? — были его первые слова.— Нет.Помолчав, Питер спросил:— Я подвел тебя, да? Я обещал заботиться о тебе, чтобы ты никогда ни о чем больше не волновалась.— Ты не мог это предвидеть.Наверное, было бы легче, будь у нее возможность обвинить кого-то в случившемся. Но винить было некого. Дженис давно усвоила, что жизнь порой играет самые странные шутки, и никто не в силах их предугадать.— Я должен был плюнуть на эту чертову гору и увезти тебя в Огайо.— Чтобы Стивен еще быстрее нашел нас?Питер поцеловал ее в затылок. Губы его были сухими и горячими, но Дженис задрожала и от этой сдержанной ласки.— Очень легко научиться любить такую женщину, как ты, — пробормотал он.— Женщину, которая вышла замуж ради денег? — недоуменно спросила она.— Женщину, которая вышла замуж ради любви. Ты же сделала это ради Бетси, правда?Дженис кивнула. Да, это была правда. Все, что она делала за эти десять лет, — ради Бетси.— Мы найдем ее, — решительно заявил Питер и встал с постели, прежде чем Дженис успела возразить.Она стала смотреть, как муж одевается. Его чистые вещи остались в седельных сумках и пропали вместе с конем. Сейчас на Питере была одежда, которую он носил не снимая уже скоро неделю. Все грязное, мятое и безнадежно заношенное, но Питер, казалось, не замечал этого. А ведь Дженис помнила времена, когда он ходил в шелковых рубашках и дорогих сюртуках. Дженис покачала головой. Перед ней стоял совсем другой человек!Этот человек был небрит, его непослушные темные вихры спадали до плеч. Вряд ли горячка совсем отпустила Питера, но лицо его было не бледным, а темным и обветренным от долгого пребывания на воздухе. Такой мужчина никогда не впишется в интерьер богатого универсального магазина на востоке.Вот когда Дженис поняла, что любит его. С тяжелым сердцем смотрела она, как Питер надевает кобуру. Да, она любит его, любит безоглядно и безрассудно, а он отправляется на смерть, чтобы найти ее дочь. Питер делает это ради нее, хотя и не любит ее по-настоящему, хотя знает, что Дженис вышла за него из-за денег и лгала ему про Бетси.Она хотела сказать мужу о своей любви, но тут в дверь постучали:— Дженис, ты не спишь? Я принесла завтрак.Эви! Вздохнув, Дженис сбросила ноги с кровати и потянулась за платьем. Питер распахнул дверь и пригласил Эви войти. Окинув его подозрительным взглядом, она прошмыгнула мимо и поставила поднос на стол:— Ты чертовски плохо выглядишь, Питер Маллони! И если собираешься по примеру Дэниела изображать из себя героя, то нам с Дженис придется привязать тебя ремнями к кровати.Питер не стал терять времени на ответ: поцеловал Дженис в лоб и вышел.Эви озабоченно взглянула на Дженис:— И куда он пошел?— За Бетси, — ответила она рассеянно.У Дженис кружилась голова от своего открытия и от недосыпания. Другого объяснения этому она найти не могла.
Питер вернулся через несколько часов, почти силком ведя за собой насмерть перепуганную женщину. Все с надеждой смотрели на них.— Покажите им рисунок, — приказал он дрожавшей от страха женщине.Та еще больше перепугалась, увидев обступивших ее взволнованных людей, но послушно достала из кармана мятый листок.— Она сама дала его мне, — прошептала женщина. — Я ничего плохого не сделала.Дженис взяла листок. Дрожащими пальцами старательно разгладив складки, она разложила его на столе. Лицо на рисунке нельзя было не узнать. Подпись внизу подтверждала это. Вздохнув, она пробормотала:— Стивен.Тайлер схватил бумагу, внимательно рассмотрел и передал Эви:— Да, это он. Тот самый человек, который недавно вынюхивал про Питера. — Он проницательно посмотрел на официантку: — Когда они были здесь?Женщина уже немного успокоилась, убедившись, что ее окружают разумные люди, а не какие-то безумные дикари, как ей показалось сначала, и ответила:— Кажется, они приехали в пятницу вечером. Девочка дала мне это вчера утром.Дженис встревоженно перебила ее:— Как она выглядела? С Бетси все было в порядке? С ней хорошо обращались? Она что-нибудь говорила?— Она ваша? Очень милая. Такая спокойная. Негодяй, который был с ней, не дал мне чаевых, но девочка подарила мне этот рисунок. По-моему, прекрасная работа.Эви ободряюще поглаживала Дженис по руке, пока мужчины продолжали задавать женщине вопросы. Но кроме того, что Стивен, очевидно, собирался уехать на утреннем поезде, больше ничего полезного не узнали.Тайлер дал женщине несколько монет и отпустил ее с миром. Питер рылся в бумагах на столе.— Где же это проклятое расписание поездов? — воскликнул он, разбрасывая все в разные стороны.Эви вытянула расписание из стопки листов и подала Питеру, а сама села копировать рисунок Бетси.— Суббота, утро. Это поезд на Эль-Пасо. Суббота — единственный день, когда они ходят дважды. Дэниел на пятнадцать часов позади него. Сегодня туда поездов нет. — Питер выругался и направился к двери.Тайлер поймал его за руку и прижал к стене:— Куда ты, черт побери?— За Бетси! — Питер оттолкнул Тайлера, но перед дверью уже стояла Дженис.— Как ты собираешься ехать? — спросила она. — Ты же сам только что сказал, что сегодня поездов нет.— Куплю лошадь, черт возьми! Неужели ты думаешь, я буду сидеть здесь и ждать, пока мерзавец пришлет нам любовное послание?— Дэниел едет следом за ним. Должны же они где-то пересечься. Он сразу даст нам телеграмму, — сказал Тайлер.Он не стал встревать между мужем и женой, а просто подошел к Питеру сзади, готовый схватить его, если тот снова двинется к двери.— Он может упустить их, может сойти не на той станции и еще неизвестно сколько прождать следующего поезда. Да мало ли что еще может случиться! Я должен сделать это сам.Дженис со вздохом скрестила на груди руки.— Именно этим мы с тобой и занимаемся всю жизнь, Питер, — все делаем сами. Это трудно. Разве мы не можем хотя бы раз попросить помощи? — Ей хотелось прикоснуться к его щеке, пощупать ему лоб, но она не решалась сделать это в присутствии друзей. — Ну пожалуйста, Питер!Питер удивленно заглянул в ее испуганное лицо. Просить и умолять — это так не похоже на Дженис. Он неуверенно покачал головой:— Но я не могу сидеть здесь. Я должен найти ее.За спиной раздался голос Тайлера:— Я поеду. Но кто-то должен остаться здесь и присматривать за Эви, а не то она придумает лететь на воздушном шаре или еще какую-нибудь чепуху вроде того. И кто-то должен принимать телеграммы. Телеграфист обещал перехватывать все сообщения в Бутт. Нужно, чтобы кто-то был здесь. Дэниел скоро даст о себе знать.Питер колебался, и Дженис взяла его за руку:— Пожалуйста, Питер! Тебе надо окрепнуть после болезни. Предоставь ездить Тайлеру и Дэниелу, а ты будешь координировать их маршруты. Мне нужно, чтоб ты был рядом, когда они ее найдут. Тогда мы поедем вместе.В дверь снова постучали, и на пороге появился Мануэль. Увидев, что все в сборе, он возбужденно заговорил:— Бетси уехала вчера утром на поезде до Эль-Пасо! Она нарисовала на доске объявлений портрет Фэарвезера и обвела кружком время отправления. Я послал за своим конем!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37