А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Мне было пятнадцать.У него упало сердце. Пятнадцать! Всего на пять лет старше Бетси! И в таком возрасте у нее украли невинность? И в таком возрасте она носила ребенка? Питер готов был убить этого подонка. Вот только бы добраться до него!— Мерзавец! — прорычал Питер.— Не надо осуждать Стивена. Не он один виноват.— Тебе было только пятнадцать! Кто же еще виноват, как не он, черт возьми? А сколько было ему?— Двадцать. — Дженис обхватила себя руками и уставилась на дорогу невидящим взором. — Но он думал, что я старше. Я… я рано созрела. К тому же я была старшей в семье, и… и мне приходилось вести себя как взрослой. Я работала в привокзальном ресторане. Я наврала ему про свой возраст. Он думал, что мне восемнадцать.Питер чувствовал, что она говорит правду. Вряд ли у Дженис вообще была когда-то возможность побыть ребенком. Сейчас она стала красивой женщиной, а в юности, наверное, была потрясающе хорошенькой девушкой. Если бы Питер встретил ее тогда, то наверняка влюбился бы по уши. Криво усмехнувшись, он сказал:— У мерзавца хороший вкус. Хотел бы я знать тебя тогда.— Чтобы сделать со мной то же самое? Ну спасибо!Питер вздохнул:— Будь ко мне хоть немного справедлива, Дженни! Я бы женился на тебе, а не бросил одну с ребенком. Что произошло?Она пожала плечами:— Была только одна ночь. В тот вечер мне надо было работать, а родители ушли в гости к друзьям, велев мне сразу идти домой. Но я провела эту ночь со Стивеном. Мы были влюблены, во всяком случае, так я думала. — Она помолчала. — Мне не понравилось то, что он делал со мной. Это было не так… — Она вспыхнула и сцепила руки.Питер накрыл их своей ладонью.Он был всего лишь мальчишкой, а мальчики мало знают о таких вещах. Они даже не понимают, что женщины тоже должны что-то чувствовать. Только мужчины бывают подонками.Питер вспомнил свою первую близость с ней. Он тоже вел себя тогда как последний подонок.Дженис сжала его руку:— Сейчас я знаю гораздо больше, чем тогда. Но то, что он сделал, годами держало меня в страхе. В ту ночь мы поссорились, и он не появлялся несколько недель. Он пришел, когда твой отец уволил всех железнодорожников и оставил его без работы. Стивен сказал, что уезжает из города искать работу.— Мой отец? — Питер попытался восстановить события десятилетней давности.В том возрасте он не пользовался большим доверием у отца, как, впрочем, и всегда. Они постоянно спорили по вопросам бизнеса. Ситуацию на железной дороге Питер не помнил и сказал, покачав головой:— Мне известно только, что несколько лет назад отец решил продать большую часть своих акций на железную дорогу.— Все верно. Очень долго я ненавидела всю вашу семейку. Теперь-то я вижу, что это было глупо.— У тебя было право нас ненавидеть. Мы беззаботно жили на деньги, которые мой отец вытягивал из бедных людей, таких, как ты. И лишь в двадцать пять лет я задал себе вопрос о том, откуда берутся эти деньги.— Но ты не имеешь никакого отношения к отъезду Стивена. Он связался с группой организаторов профсоюза. У них начались неприятности, и ему пришлось покинуть город. Он мог найти себе работу и вызвать меня к себе, но не сделал этого. С тех пор я больше о нем не слышала.— До вчерашнего дня? — спросил Питер с недоверием.Она уставилась на свои руки.— Не совсем. Это случилось несколько недель назад. Эллен сказала, что он спрашивал обо мне в Мине-рал-Спрингс, но я подумала, что это какая-то случайность. Хотя на всякий случай предупредила Тайлера, чтобы он не говорил ему, где я. Я не хотела, чтобы он узнал про Бетси. Девочка действительно думает, что сестра мне. Я не могу испортить ей жизнь, сказав, что она незаконнорожденная, а я падшая женщина.Питер дернул вожжи, остановив лошадь, схватил Дженис за плечи и взглянул в ее застывшее лицо:— Не смей больше так себя называть! Ты совершенно замечательная женщина, женщина, которая умеет бороться с невзгодами и побеждать. На двадцать женщин не найдется ни одной, которая могла бы сделать то, что сделала ты. Черт возьми, да я горжусь тобой, и Бетси тоже! И всегда будем гордиться, что бы кто ни говорил. Ты была ребенком, но вырастила ее лучше, чем иная взрослая мать. Бетси знает, что ты ее любишь, а остальное не имеет значения.Он крепко прижал Дженис к своей груди. Когда она обхватила руками его спину, Питер почувствовал, как она беззвучно всхлипывает, и не знал, как ее успокоить. Он поцеловал ее в ушко, опустил шаль и поцеловал в шею. Всхлипы стали затихать, и она положила голову ему на плечо.— Я не хотела, чтобы ты меня ненавидел.Питер погладил ее по волосам и еще крепче прижал к себе. К этому он привык с детства — бороться с волевыми женщинами и любить слабых и ранимых. Правда, теперь он понял, что сможет, наверное, полюбить и волевую. И, улыбнувшись, сказал:— Вот чего-чего, а ненависти в моей душе сейчас меньше всего. Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что мы с тобой ровесники. Я так хотел тебя, что мечтал о тебе по ночам. Я думал, что ты опытная женщина, и меня нисколько не смущало, что у тебя были любовники. Наоборот, я даже радовался, потому что это повышало мои шансы. Но после первой ночи я понял, что ошибался, и страшно испугался ответственности. Я не знал, смогу ли научить тебя наслаждаться вместе.Дженис уткнулась ему в грудь и приглушенно усмехнулась:— Ты мог бы меня соблазнить… Ты самое лучшее, что когда-либо со мной случалось. Спасибо.Питер тронул поводья. Он не привык смущаться и просто не знал, что сказать. Эта женщина заставляла его переживать такие чувства, на которые он считал себя не способным. Они оба были взволнованны и смущены. Питер попытался вернуться к реальности:— Почему Стивен поехал сюда за тобой?— Не знаю. Он объявился несколько недель назад и пытался разговаривать со мной так, будто мы расстались вчера, а не десять лет назад. Он узнал, что Бетси его дочь. В том городке, где мы раньше жили, все знают об этом. Наверное, он заезжал туда и расспрашивал обо мне. Мне просто не понятно, почему он вдруг решил меня разыскать.Питер нахмурился, услышав о том, как разговаривал с ней Стивен. Как будто они расстались вчера. Он мог представить себе те сладкие слова, которые говорят друг другу влюбленные.— Он прикасался к тебе?— Я не пустила его в дом. Сказала, что если он не уйдет, то застрелю его.Питер приподнял бровь:— Застрелишь? У тебя что, было оружие?— Мистер Мартин оставил мне дробовик.— Мистер Мартин?Дженис живо взглянула на него:— Да, мистер Мартин. Ну, ты знаешь, из городка. Он помог мне найти твой дом. Привозил нам пару раз продукты и был очень добр к нам. Я подумала, что это твой друг.— Я не знаю никакого Мартина. Как он выглядел?Дженис удивленно округлила глаза, потом сузила их, пытаясь вспомнить.— Высокий, наверное, даже выше тебя, но немного сутулый. С сединой. Поэтому я решила, что он уже в возрасте. Он всегда надвигал шляпу на глаза, так что я не очень много увидела. Ходит с револьвером и винтовкой и носит страшно потрепанный кожаный жилет, по-моему, даже хуже, чем у Джэсона. Однажды я спросила его, бывал ли он в Натчезе. Могу поклясться, это тот самый мужчина, с которым я разговаривала на бегах. Но он так мне и не ответил.— И он называл себя Мартином? — мрачно спросил Питер.— Он никак себя не называл. Один человек в городке назвал его Мартином.— Черт бы побрал этого неугомонного Дэниела! — проворчал Питер, стегнув вожжами.Дженис удивленно взглянула на него, но ничего не сказала. Питер угрюмо встретил ее взгляд:— Ну конечно, это Дэниел, у меня нет на этот счет ни малейших сомнений! У него же дыра вместо мозгов! Он послал Пикоса Мартина следить за нами.Дженис потрясенно уставилась на него. Пикос Мартин был вымышленным героем книг Дэниела. Нет, муж, наверное, сошел с ума. Глава 35 Но у Дженис не было времени поразмышлять, кто более безумен — ее муж или известный шляпник из сказочной страны. Впереди с дороги послышался скрип колес фургона и топот копыт. Эти звуки вернули ее к действительности.Питер уложил винтовку на колени и направил лошадь к широкой обочине. Дженис крепко сжала в руках свой дробовик. О том, чтобы скрыться, не могло быть и речи: всадники за поворотом скакали гораздо быстрее.Из-за деревьев выскочила первая лошадь, и Дженис охнула. Мануэль! Но это же просто невероятно! Что он здесь делает? Через секунду все стало ясно: долговязую фигуру Дэниела Маллони нельзя было не узнать даже после пяти лет разлуки.А когда из-за поворота выкатил фургон, Питер затравленно застонал. Отложив в сторону винтовку, он смотрел, как Тайлер лихо правит четверкой пристяжных, а Эви сидит с ним рядом в крытой повозке. Питер нисколько не удивился бы, увидев с ними и Джорджи. Но надо отдать должное жене Дэниела — она проявила благоразумие и осталась дома с малышом, который, несомненно, уже появился на свет, иначе Дэниела не было бы здесь.Завидев их фургон, Мануэль с Дэниелом осадили своих коней и радостно закричали. Дэниел спрыгнул с седла и стащил растерявшуюся от неожиданности Дженис с сиденья, закружил ее в объятиях и расцеловал в обе щеки, потом усадил на место и с усмешкой взглянул в сердитое лицо младшего брата:— Чертовски рад видеть твою противную рожу, Алоизис! — Дэниел хмыкнул, заметив, как совсем скис его братец, услышав свое ненавистное второе имя. — Как только я узнал, что ты исчез, бросив на произвол судьбы свою молодую жену, то решил, что должен найти тебя и задушить.Питер переводил хмурый взгляд с Дэниела на Мануэля и с Мануэля на Тайлера. Понятно: Дженис встревожила своим сообщением Кармен, которая незамедлительно передала его брату Мануэлю, а тот рассказал своей кузине Эви. Ну а болтушка Эви не преминула поставить в известность Тайлера и Дэниела. В этой семье ни у кого друг от друга нет секретов.— Очень хотел бы выразить тебе признательность за заботу, но, к сожалению, не имею на это времени. Вы сейчас из Гэйджа?Тайлер уже вышел из фургона и стоял вместе с Дэниелом и Мануэлем. Все трое удивленно смотрели на Питера. Дженис села к нему ближе. Ее лицо было бледным и угрюмым, ни намека на радость, которую они ожидали увидеть.— Мы приехали на дневном поезде, переночевали на вокзале, — ответил за всех Дэниел. — Что случилось?Только сейчас он заметил болезненные тени на лице своего брата.— Бетси похищена. Не знаю, помнишь ли ты ее. Вы не видели случайно там на вокзале маленькую девочку? — быстро проговорила Дженис.Дэниел был ее другом в те времена, когда она больше всего нуждалась в поддержке. Он всегда по-доброму относился к Бетси, но с тех пор прошло уже пять лет.Тайлер уже бежал назад к своему фургону. Эви держала вожжи, выводя лошадей на обочину, чтобы развернуться. Мануэль выругался и снова запрыгнул в седло. Только Дэниел не двинулся с места, с беспокойством глядя на измученных Питера и Дженис.— Мы бы все узнали Бетси, если б ее увидели. Думаю, вам надо рассказать мне все, пока мы будем ехать. — Дэниел привязал своего коня к задку фургона и, не дожидаясь приглашения, запрыгнул в повозку и взял в руки вожжи. — Ты чертовски плохо выглядишь, — обратился он к брату. — Побереги дыхание для разговора, а я поведу фургон.Дженис оказалась между братьями и быстро перехватила руку Питера, когда тот хотел завладеть поводьями. Дэниел был прав. Питер в дороге стал кашлять еще сильнее. Ему надо было лежать на заднем сиденье повозки, а не править лошадью. Дженис не смела настаивать на том, чтобы он лег, зато могла удержать от глупого спора. Она прильнула к плечу мужа, и он обнял ее.Рассказ занял много времени, ибо начать пришлось с того, почему Питер так надолго пропал. Мануэль служил связным между двумя фургонами, донося обрывки рассказа до Эви и Тайлера и возвращаясь за продолжением.Когда он в очередной раз поскакал к фургону Тайлера, Питер наконец ответил Дэниелу на его невысказанный вопрос:— Таунсенд сказал, что найденного золота хватит, чтобы вернуть долг Тайлеру. Гора наша. Мы в любое время сможем вернуться туда и попробовать копнуть глубже. Но сейчас я хочу отвезти Дженис и Бетси домой.Дженис резко отдернула от него руку и села прямо, но спорить не стала, просто стиснула зубы и уставилась на дорогу. Сейчас главное — найти Бетси, а уж потом можно обсуждать, куда и когда им ехать. Дэниел внимательно посмотрел на них, но Мануэль уже возвращался, поэтому просто ответил:— Ты же знаешь, мы всегда будем рады твоему возвращению. Мама постоянно спрашивает о тебе, еще и поэтому я здесь.Питер насмешливо поднял бровь:— Разве твой дружок Мартин не сказал тебе, где я?Дэниел смущенно затеребил вожжи, и Дженис показалось, что он даже покраснел.— Мартин не из тех, кто любит писать письма. Он сам себе хозяин — делает что хочет. Вот уже несколько недель я ничего от него не слышал. Ты видел его?— Нет, а Дженис видела. А я даже понятия не имел о том, что он здесь. Малый отлично работает! И сколько уже он за мной шпионит?— Ну зачем сразу «шпионит»? Просто я долго не слышал о тебе и попросил его приглядеть за тобой. — Дэниел обернулся к Дженис, которая потрясенно слушала их разговор, и подмигнул: — Последнее, что сообщил мне Пикос, так это какой у моего брата прекрасный вкус. Должно быть, он решил, что приглядывать за тобой важнее, чем за Питером. Или интереснее.Дженис пропустила мимо ушей этот скрытый комплимент и спросила:— Ты в самом деле хочешь сказать, что это был Пикос Мартин?— Это все равно что сказать, что я общался с Санта-Клаусом, верно? Но бульварные романы очень часто пишутся про реальных людей. Ты же слышала про Буффало Билла, Дикого Билла Хикока и Анни Оукли? Все они настоящие, а не вымышленные персонажи. Так почему же Пикос не может быть настоящим?— Да, но я не уверена, что и другие настоящие, — пробормотала она. — В жизни не бывает того, о чем пишут в этих романах.— Ну, это уже другой вопрос. Подвиги Мартина я придумал для своих книжек. Время от времени он критикует меня за это. Например, ему не нравится, когда я описываю его любовные похождения. Сам-то он не большой охотник до женского пола. Но мне кажется, ему уже начинает нравиться скандальная слава. Сомневаюсь, что у Мартина есть настоящие друзья, но иногда он охотно мне помогает.Зарычав, Питер привлек Дженис к себе, подальше от своего братца.— Я не в восторге от того, что какой-то беглый преступник околачивается возле моей жены. Советую тебе сменить ему задание.— Хорошо, я брошу записку в его почтовый бокс, но не ручаюсь, что Мартин прочтет ее в ближайшее время. Я удивляюсь, почему он не поднялся за тобой на гору или не погнался за похитителями Бетси. Это больше в его духе, чем ухаживать за дамами. — Дэниел озабоченно взглянул на Дженис. — Кому понадобилось похищать Бетси? Они что, узнали про золото?Питер не упомянул о том, какие отношения у жены с похитителями. Дженис опустила глаза, предоставив ему самому объяснить ситуацию так, как он сочтет нужным.— Мне кажется, один из них — ковбой из Минерал-Спрингс, с которым я повздорил. Его зовут Бобби Фэарвезер. Помнишь те пожары, о которых я тебе рассказывал? — спросил Питер.Дэниел кивнул:— Конечно. Ты думал, что они были подстроены, но в поджоге обвинили тебя.— Я почти уверен в том, что первый пожар был подстроен. Я поспрашивал у людей, и имя Бобби слишком часто всплывало в разговорах. — Питер пренебрег удивленным взглядом Дженис. — Это злобный тип, готовый мстить каждому по самому ничтожному поводу. Пару раз его дружки слышали, как он враждебно высказывался о Дженис. — Питер взглянул на нее с кривой усмешкой. — Знаешь, ты была не слишком любезна с этим малым.— Он мерзкий пропойца, дебошир и бездельник, — спокойно объяснила Дженис.Дэниел только хмыкнул, а его брат в недоумении задал риторический вопрос:— И ты, разумеется, сказала ему об этом в лицо?— Я никогда не обсуждаю людей за их спинами, — холодно заявила Дженис, сцепив руки на коленях.Да, она часто спорила с Бобби, пытаясь его образумить, но и подумать не могла, что он попытается свести с ней за это счеты.— Весьма благородно с твоей стороны, но Бобби обиделся. И потом, всегда есть люди, считающие, что женщина не имеет права учить их отпрысков, и так далее, и тому подобное. К тому же большую часть времени он бывал пьян и, наверное, ему просто нравится поджигать.Мануэль вмешался в их разговор:— Однажды я поймал Бобби, когда он пытался поджечь прерию. Этот парень с приветом. Я просил Джэсона приглядывать за ним, но Бобби ловко умеет прикидываться невинной овечкой.Питер кивнул:— У меня нет никаких доказательств того, что это он устроил оба пожара. Его ни разу не застали на месте преступления. Видели только после, как он помогал тушить огонь. Но говорили, что он крупно поссорился с бутлегером, который сгорел в лачуге. В ту ночь он был там, играл в карты. Но после первого пожара я задавал слишком много вопросов, Бобби узнал об этом, и мы поругались. Он мог устроить второй пожар только для того, чтобы свести со мной счеты, отлично зная, кого арестует шериф.— И теперь он приехал сюда вместе со Стивеном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37